文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《三国志·魏志·夏侯尚传》阅读练习及答案

        三国志
        4、阅读下面的文言文,完成下列小题。
           夏侯尚字伯仁,渊从子也。文帝与之亲友。太祖定冀州,尚为军司马,将骑从征伐后为五官将文学。魏国初建,迁黄门侍郎。代郡胡叛,遣鄢陵侯彰征讨之,以尚参彰军事,定代地,还。太祖崩于洛阳,尚持节,奉梓宫还邺。并录前功,封平陵亭侯,拜散骑常侍,迁中领军。
           文帝践阼,更封平陵乡侯,迁征南将军,领荆州刺史,假节都督南方诸军事。尚奏:“刘备别军在上庸山道险难彼不我虞若以奇兵潜行出其不意则独克之势也。”遂勒诸军击破上庸,平三郡九县,迁征南大将军。孙权虽称藩,尚益修攻讨之备,权后果有贰心。黄初三年,车驾幸宛,使尚率诸军与曹真共围江陵。权将诸葛瑾与尚军对江,瑾渡入江中渚,而分水军于江中。尚夜多持油船,将步骑万氽人,于下流潜渡,攻瑾诸军,夹江烧其舟船,水陆并攻,破之。城禾拔,会大疫,诏敕尚引诸军还。益封六百户,并前千九百户,假钺,进为牧。荆州残荒,外接蛮夷,而与吴阻汉水为境,旧民多居江南。尚自上庸通道,西行七百馀里,山民蛮夷多服从者,五六年间,降附数千家。
           五年,徙封昌陵乡侯。尚有爱妾嬖幸,宠夺适室;适室,曹氏女也,故文帝遣人绞杀之。尚悲感,发病恍惚,既葬埋妾,不胜思见,复出视之。文帝闻而恚之曰:“杜袭之轻薄尚,良有以也。”然以旧臣,恩宠不衰。六年,尚疾笃,还京都,帝数临幸,执手涕泣。尚薨,谥曰悼侯。子玄嗣。又分尚户三百,赐尚弟子奉爵关内侯。
        (节选自《三国志·魏志》)
        (注)①杜袭:夏侯尚曾和曹丕亲呢,感情非常亲密,杜袭认为夏侯尚不是对人有益的朋友,不值得特殊对待。
        1.下列对文中加框部分的断句,正确的一项是(   )
        A.刘备别军在上庯/山道险难/彼不我虞/若以奇兵/潜行出其不意/则独克之势也
        B.刘备别/军在上庸/山道险难/彼不我虞/若以奇兵潜行/出其不意/则独克之势也
        C.刘备别军在上庸/山道险难/彼不我虞/若以奇兵潜行/出其不意/则独克之势也
        D.刘备别/军在上庸/山道险难/彼不我虞/若以奇兵/潜行出其不意/则独克之势也
        2.下列对文中加粗词语的相关内容的解说,不正确的一项是(   )
        A.践阼,亦称“践胙““践祚“,阼,大堂前东西的台阶;践阼就是帝王登基。
        B.假节,皇帝将节借给临时执行任务的臣子使用,任务完成后,将不再被收回。
        C.车驾,原指帝王所乘的车,有时因不能直呼帝王,于是又可用作帝王的代称。
        D.临幸,指帝王亲自到某处或帝王和妃嫔同宿。帝王车驾所至曰“幸“,故称。
        3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(   )
        A.夏侯尚英勇善战,战功显赫。他曾跟随太祖平定冀州,跟随鄢陵侯平定胡人叛乱,后击破上庸,平定三郡九县,打败诸葛瑾。
        B.夏侯尚深沉敏捷,谋略过人。他未雨绸缪防范孙权反叛;妙用计策,攻下江陵;攻打荆州时,巧出奇兵,几千山民蛮夷降附。
        C.夏侯尚纵情任性,宠妾越嫡。他宠爱妾室超过正妻,有违礼法;文帝派人杀了这个妾后,他还去墓地看她,惹得文帝很不满。
        D.夏侯尚虽是异姓,深得帝宠。他在文帝即位前就和文帝亲近,文帝即位后,长期担任要职;他病重,文帝去看他时痛哭流涕。
        4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
        ①孙权虽称藩,尚益修攻讨之备,权后果有贰心。
        ②文帝闻而恚之曰:“杜袭之轻薄尚,良有以也。
         
        答案:
        4答案及解析:
        答案:1.C; 2.B; 3.B; 4.①孙权虽然自称藩国,夏侯尚更加修缮进攻征讨的装备,孙权后来果然不忠诚。
        ②文帝听说后发怒说:“杜袭轻视鄙薄夏侯尚,实在是有道理。”
        解析:1.本题考查学生文言断句的能力。解答此类题目,应先把句子代入原文,结合语境理解句子的大概意思,然后要注意一些常见的句尾、句首标志性的词语,句子结构的对称,文中词语充当的成分,句子成分的省略,叙事内容的变化等。如本题中,“刘备别军在上庸,/山道险难,彼不我虞,若以奇兵潜行,出其不意,则独克之势也”,这段话是说“刘备的一支军队在上庸〔驻守),那里亡高路险,他们肯定不会料到我们会去〔偷袭〕,如果派遣骑兵悄悄前去,出其不意,就只有战胜〔他们)的态势了”,圈出句子中的名词和代词,如“刘备”“别军”“上庸”“山道”“彼”“我”等,然后依据句意和语法关系进行排除,“刘备别军在上庸”的意思是“刘备的一支军队在上庸〔驻守)”,中间不能断开,排除B、D两项;“奇兵潜行”是主谓短语,不能断开,排除A项,故选C项。
        2.此题考核理解古代文化常识的能力,文化常识的考核主要集中在古代的一些称谓、官职的变迁、建筑的名称、年号、谥号、庙号、一些文书的名称、官场的一些礼节、朝廷的一些机构、典章制度、行政区划、还有一些避讳的说法等。平时注意积累,尤其是课本的注释的相关内容,答题时还要注意集合语境的含义作答。
        本题中,B项,“任务完成后,将不再被收回”错误,臣子临时任务完成后,这个“节”将会被收回。故选B项。
        3.本题考查学生对文本内容的理解和辨析。解答此类题目,考生应先明确题干的要求,即选出“正确”还是“错误”的一项,然后依据人名、地名、官名、时间等提示性信息快速找出选项对应的语句,再与选项进行比较分析。
        本题中,B项,“妙用计策,攻下江陵”错误,第二段说的是“城未拔,会大疫,诏敕尚引诸军还”,可见夏侯尚奉命率军与曹真共同围攻江陵,并没有攻下江陵,故选B项。
        4.参考译文:
           夏侯尚宇伯仁,是夏侯渊的侄子。文帝曹丕与他亲近交好。太祖平定冀州,夏侯尚任军司马,率领骑兵跟随〔太祖)征伐,后任五宫将文学。魏国刚刚建立〔的时候)夏侯尚)升任黄门侍郎。代郡匈奴叛乱,〔太祖〕派鄢陵侯曹彰征讨他们,让夏侯尚参与曹彰的军队事务,平定代郡,回归。太祖在洛阳去世,夏侯尚手持符节,护送太祖的灵柩回邺都。一起记录夏侯尚前后的功绩,封他为平陵亭侯,官任散骑常侍,升任军领军。
           文帝〔接受禅让)称帝后,改封他为平陵乡侯,升任征南将军,兼任荆州刺史,持朝廷符节都督南方各军队的军中事务。夏侯尚上书说:“刘备的一攴军队在上庸〔驻守),那里亡高路险,他们肯定不会料到我们会去〔偷袭〕,如果派遣骑兵悄悄前去,出其不意,就只有战胜〔他们)的态势了。”于是他带领各军攻下了上庸,平定了周围的三郡九县,〔这一仗后,)他被任命为征南大将军。孙权虽然自称藩囯,夏侯尚更加修缮进攻征讨的装备,孙权后来果然不忠诚。黄初三年,文帝驾临宛城,派夏侯尚率领各军与曹真一起围攻江陵。孙权派诸葛瑾与夏侯尚隔江对峙,诸葛瑾带兵渡到了江中小洲,并将水军分散在附近江中。夏侯尚夜里用许多小船,带领一万多水、骑兵,从下游悄悄地过江,攻打诸葛瑾的各路军队,围攻烧毁他们的船只,水陆两军一起进攻,击败了诸葛瑾的军队。江陵城尚未攻下,适逢瘟疫蔓延,〔皇帝)诏令夏侯尚率领各路军队回师。又增加食邑六百户,加以前历次分封的,共计一千九百户,又授予他斧钺,升官为荆州牧。荆州荒凉残敗,外部与少数民族临近,又和东吴依靠汉水作为边境,〔荆州)以前的百姓大都居住在江南。夏侯尚从攻占上庸后,开逦道路,向西行军七百多里,山里的百姓和少数民族有很多顺从他们的,在五六年的时间里,投降并归附与他的有数千户。
           黄初五年,封夏侯尚为昌陵乡侯。夏侯尚有一个十分宠愛的小妾,得到的宠愛几乎夺去了正室应有的权利;〔夏侯尚的)正室是曹家的女儿,所以文帝派人鉸杀了〔夏侯尚的〕愛妾。夏侯尚悲痛感伤,生了一场大病,神情恍惚,小妾已经下葬了,他还不能经得住思念她、想要见她〔的欲望),又挖开〔小妾的)墓穴看她。文帝听说后发怒说:“杜袭轻视鄙薄夏侯尚,实在是有道理。”然而因为〔夏侯尚)是老臣,恩惠和宪爱没有减少。黄初六年,夏侯尚病重,回到京都,文帝数次去看望他,拉着她的手留下了眼泪。夏侯尚去世,谥号悼侯。儿子夏侯玄继承他的爵位。〔文帝)又赐給夏侯淌家三百户封邑,赐给夏侯尚弟弟的儿子夏侯奉关内侯的爵位。
            
         



        相关文言文练习
        《三国志·孙礼传》《三国志·周瑜传》(二)
        《三国志·邓艾传》(三)《三国志·蜀书·张飞传》
        《三国志·步骘传》(二)《三国志·杨阜传》(二)
        《三国志·贾逵传》《三国志·武帝纪》(二)
        《三国志·曹操传》《三国志·蜀书·董允传》
        《三国志·胡综传》(二)《三国志·田畴传》
        《三国志·孙权传》《三国志·诸葛恪传》
        《三国志·吕岱传》《三国志·卫觊传》
        《三国志·魏书·文帝纪第二》《三国志·杨仪传》
        《三国志·许靖传》《三国志·孙登传》(二)
        《三国志·曹仁传》《三国志·胡综传》
        《三国志·陶谦传》《三国志·吴书·吕蒙传》(二)
        《三国志·夏侯惇传》(二)《三国志·吴书·滕胤传》
        《三国志·蜀书·庞统传》《三国志·田豫传》
        《三国志·蜀书·先主传》《三国志·薛莹传》
        《三国志·薛综传》《三国志﹒华佗传》(四)
        《三国志·夏侯惇传》《三国志﹒华佗传》(三)
        《三国志·魏书·国渊传》(二)《三国志·吕范传》
        《三国志·杨阜传》《三国志·刘晔传》(二)
        《三国志·魏书·崔林传》(二)《三国志·典韦传》(二)
        《三国志·程昱传》(二)《三国志·杨沛传》
        《三国志·魏书·梁习传》(二)《三国志·刘巴传》
        《三国志·魏书·徐晃传》《三国志·周瑜传》
        《三国志·魏书·华歆传》《三国志·曹洪传》
        《三国志·诸葛亮传》《三国志·吴书·朱桓传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569