文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《次非杀蛟》阅读练习及答案

        吕氏春秋

        原文:
          荆有次非者,得宝剑于干遂。还反涉江,至于中流,有两蛟夹绕其船。次非谓舟人曰:“子尝见两蛟绕船能活者乎?”船人曰:“未之见也。”次 非攘臂祛衣,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也!弃剑以全己,余奚爱焉!”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。舟中之人皆得活。
          (选自《吕氏春秋·卷十二·知分》)

        注释:
          ①荆(jīng):古代楚国的别称。②干遂:地名,在今江苏省吴县西北。③反:同“返”,回,归。④中流:江中心。⑤蛟:传说蛟属于龙类,水中的一种凶猛动物。⑥舟人:驾船人,水手。跟下面的“船人”同义。⑦尝:曾经。⑧攘 (rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。⑨余奚爱焉:我为什么要吝惜它呢。

        译文:
          楚国有位叫次非的勇士。他在干(hán)遂买到一把宝剑。在回乡的途中,他乘坐一只木船过江。木船刚到江心,江水中窜出两条恶蛟,从左右两边围住了木船。次非问摇船人:“你看见过两条蛟龙绕住船儿船上的人还活下来的吗?”摇船人回答:“没有看见过。”次非撩起衣服,伸出臂膀,拔出宝剑,说:“这只是江 中的一堆腐肉朽骨罢了!如果牺牲宝剑保全自己的生命,那我为什么要吝惜这把剑呢?”于是便纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,杀了恶蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。

        阅读理解:
          1.解释:
          ①于:在;②反:同“返”,回,归;③全:保全;④复:又。
          2.翻译:
          ①子尝见两蛟绕船能活者乎?
          译文:你曾经见过两条蛟缠住了木船,船上的人还能活命的吗?
          ②此江中之腐肉朽骨也!
          译文:这是江中的一堆腐肉朽骨罢了!
          3.次非能拯救全船人的生命依靠的是:
          答:敢于斗争的勇气和自我牺牲的精神。




        相关文言文练习
        《吕氏春秋·贵公》《吕氏春秋》之《义赏》《用民》
        《齐宣王好射》《古之君民者》
        《吕氏春秋·贵因》《吕氏春秋·博志》
        《吕氏春秋·仲冬纪·至忠》《吕氏春秋·顺民》
        《鲁国之法》《列精子高窥井》
        《吕氏春秋·孟冬纪·异用》《刻舟求剑》
        《吕氏春秋·骄恣》《智者之举事必因时》
        《吕氏春秋·赞能》《吕氏春秋·审分览第五》
        《吕氏春秋·知分》《吕氏春秋·骄恣篇》
        《晏子之晋》《小主夫人》
        《田婴善剂》《去宥》
        《吕氏春秋·真行论·疑似》《祁黄羊去私》
        《正名》《齐寇将至》
        《吕氏春秋·务本》《吕氏春秋·尊师》
        《吕氏春秋·仲秋纪》《郈成子返璧》
        《吕氏春秋·务大》《吕氏春秋·去私》
        《吕氏春秋·权勋》《戎夷解衣》
        《慎人》《君子之自行也》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569