三国志
阅读下面的文言文,完成10?14题。
钟离牧字子幹,会稽山阴人,汉鲁相意七世孙也。少爰居永兴,躬自垦田,种稻二十余亩,临熟,甚民有识认之,牧曰:“本以田荒,故垦之耳。”遂以稻与县人。县长闻之,召氏系狱,欲绳以法,牧为之请。长曰:“君慕承官[注],自行义事,仆为民主,当以法率下,何得寝公宪而从忠邪?“牧曰:“此是郡界缘君意顾故来暂住今以少稻而杀此民何心复留”遂出装,还役。封秦亭侯,拜越骑校尉。永安六年,蜀并于魏,武陵五谿夷与蜀接界,时论俱其叛乱,乃以牧为平魏将军,领武陡太守,枉之郡。魏遣郭纯任武陵太守,率涪陵民入蜀迁陡界,屯于赤沙。请致诸夷邑君,或起应纯,又进攻酉阳县,郡中震惧。牧问朝吏曰:“西蜀倾覆,边境见侵,何以御之?”皆对曰:“今二县山险,诸夷阻兵,不可以军惊扰,惊扰则诸夷盘结。宜以渐安,可遣恩信吏宣教慰劳。”牧曰:“不然,外境内侵,诳诱人民,当及其根抵未深而扑取之,此救火责速之势也。“敕外趣严,掾史沮议来便行军法。即率所领,晨夜进道,缘山除行,垂二千里,从塞上,斩恶民怀异心者魁帅百余人及其支党凡千余级,纯等散,五谿平。迁扬武将军,封都乡侯。复以前将军假节,领武陵太守。卒官。家无余财,士民思之。
(节选自《三国志•吴书•钟离牧传》,有删改)
[注]承宫,汉朝人.《后汉书》记载有“承宫樵薪苦学”的故事。
10.下列各项中加点字的意义和用法相同的一项是(3分〉
A.本以田荒,故垦之耳 以气闻于诸侯
B.屯于赤沙 不拘于时,学于余
C.西蜀倾覆,边境见侵 见犯乃死,重负国
D.斩恶民怀异心者魁帅百余人 师者,所以传道受业解惑也
11.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的—项是(3分)
A.此是郡界/缘君意顾/故来暂住/今以少稻而杀,此民何心复留/
B.此是郡界缘/君意顾/故来暂住/今以少稻而杀/此民何心复留/
C.此是郡界/缘君意顾/故来暂住/今以少稻而杀此民/何心复留/
D.此是郡界缘/君意顾/故来暂住/今以少稻而杀此民/何心复留,
12.下列对文中加点词语及相关内容的解说,不正确的—项是(3分)
A.阴,山的北面,水的南面,与“阳”相对。以此方式取名的有洛阳、衡阳、河阴、华阴等。
B.斛,本为古代的量器,后用作容量单位.常见的古代容盘单位还有石、升、斗、钧等。
C.橡,顶意为佐助,后成为古代官府中属官的通称类似的称呼还有掾曹掾吏等。
D.节,即符节、旌节,缀有托中尾的竹竿,是我国古代使者所持的信物或凭证。
13.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.钟离牧仁心宽厚,体恤百姓。他在永兴垦田种稻,稻子快熟时,有县民来认领田地,钟离牧遂将稻子给他,后县长要责罚该县民,钟离牧替他求情。
B. 钟离牧临危受命,平叛有功。三郡山民叛乱时,钟离牧被任命为监军使者,他通过策略让匪首黄乱等人交出部队,充任兵役,才最终平定叛乱。
C. 钟离牧富有主见,善于决断。兼任武陵太守时,他坚持趁外敌根基不稳,及时攻取,并命令在外的部队速整行装,对反对、非议者执行军法。
D. 钟离牧为官清廉,深受爱戴。他历任太守、中书令、将军等要职,最后在自己的任上去世,去世时家里没有多余的资财,士人百姓都思念他。
14.把文中画横线的句子和所学课本中相关语句翻译成现代汉语。(15分)
(1)君慕承官,自行义事,仆为民主,当以法率下,何得寝公宪而从忠邪?(5分)
(2)谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。(《寡人之于国也》)(5分)
(3)夫以秦王之威,而相如廷斥之,辱其群臣。相如虽弩,独畏廉颇将军哉?(《廉颇相如列传》)(5分)
答案:
(一)文言文阅读(27分)
10.C(C项两个“见”都是表被动;A项前一个“以”意为“因为”,后一个“以”意为“凭借”;B项前一个“于”意为“在”,后一个“于”表被动;D项前一个“者”为定语后置的标志,后一个“者”用于判断句,用在主语后,表示判断。)
11.C(此是郡界,缘君意顾,故来暂住。今以少稻而杀此民,何心复留?)
12.B(钧在古代为重量单位,三十斤为一钧。如“千钧一发”。)
13.B(原文是说钟离牧平定了叛乱,黄乱等人才交出部队;并且这次叛乱的平定并不是因为黄乱等人的部队充任兵役。)
14.(1)您仰慕(汉朝的)承宫,自己可以做善事,但我是老百姓的主管,应当用法律来统治百姓,怎么能搁置国家的法令来听从您呢?
[关键词“仆”(我)、“率”(统治、管理)、“寝”(搁置、放弃、抛弃)各1分,大意2分。]
(2)认真地兴办学校教育,把尊敬父母、敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。
[关键词“谨”(认真从事、认真兴办)、“申之以孝悌之义”(倒装句)、“负戴”(背着、顶着东西)各1分,大意2分。]
(3)凭着秦王那样的威势,我蔺相如却敢在秦国的朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?
[关键词“廷”(在朝廷上)、“驽”(愚劣、无能)、“独”(岂、难道)各1分,大意2分。]
【关键词与大意不重复扣分;关键词译成近义词亦可;关键词翻译从严,大意翻译从宽。】
【参考译文】
钟离牧字子幹,是会稽郡山阴县人,是汉朝鲁国相钟离意的第七代孙。他年轻时迁居永兴,亲自开垦田地,种了二十多亩稻子。稻子快成熟时,有个本县的百姓指认这田是他的,钟离牧说:“我本来只是因为这田土荒芜,所以开垦它罢了。”就把稻谷给了那人。县长听说这事,把那个百姓召来关进牢房,打算依法制裁,钟离牧为那人求情。县长说:“您仰慕汉朝的承宫,自己可以做善事,但我是老百姓的主管,应当用法律来统治百姓,怎么能搁置国家的法令来听从您呢?”钟离牧说:“这是在会稽郡界内,因为您关心照顾,所以来暂时居住,现在因为一点点稻谷就要杀这个百姓,我还有什么心思再留在这儿呢?”于是就取出行装,要回山阴,县长亲自前去阻止他,并为此释放了囚禁的那个百姓。那百姓惭愧畏惧,带着妻子儿女把拿去的稻谷舂得六十斛米,送还给钟离牧,钟离牧关起门来不接受。那百姓把米运去放在路边,没有人去拿它。钟离牧从此出名。赤乌五年,升南海太守。不久担任丞相长史,升中书令。遇上建安、鄱阳、新都三郡的山越百姓发动叛乱,朝廷派钟离牧出任监军使者,讨伐、平定了叛乱。匪首黄乱等人交出他们的部队,以充任兵员服役。钟离牧被封为秦亭侯,授任为越骑校尉。永安六年,蜀国被魏国吞并,武陵郡五谿一带的夷族人同蜀国交界,当时的舆论担心他们叛乱,朝廷于是任命钟离牧为平魏将军,兼任武陵太守,到武陵郡去。魏国派郭纯担任武陵太守,率领涪陵的百姓进入蜀国迁陵县地界,驻扎在赤沙,引诱各夷族人的部落首领,其中有些人起来响应郭纯,又进而攻打酉阳县,吴国武陵郡中的人震惊恐惧。钟离牧问郡中的官员说:“西蜀覆灭了,吴国的边境受到侵犯,用什么办法抵御魏国?”大家都回答说:“如今迁陵、酉阳两县的山谷险地,各夷族部落仗恃武力盘踞在那里,不能用军队惊扰,惊扰了各夷族部落就会相互勾结。应该使用教化安抚的办法,可以派恩信吏去宣明教令,表示慰劳。”钟离牧说:“不对。外国侵入我国境内,欺骗、诱惑我们的百姓,应当趁着他们根基不深的时候去攻取他们,这同救火贵在迅速是一样的。”命令在外的部队速整行装,郡吏中有反对、非议的当即以军法处治。钟离牧当即就率领自己所掌管的部队,日夜赶路,沿着山中险道行进,走了将近两千里路,从险要处攻上去,斩杀图谋不轨的不法百姓的头目一百多人和他们的党羽共一千多人,郭纯等人退去,五谿平定。升任扬武将军,封为都乡侯。又以前将军的身份拥有假节的称号,兼任武陵太守。死在任上。家中没有多余的财物,士人百姓都思念他。
|