文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《范文正荒政》阅读练习及答案

        沈括《梦溪笔谈》
        阅读下面的文言文,完成3-5题。
                      范文正荒政   沈括
        范仲淹举进士第,为广德军司理参军,后改集庆军节度推官。仲淹通六经,长于《易》,学者多从质问,为执经讲解,亡所倦。尝推其奉以食四方游士,诸子至易衣而出,仲淹晏如也。每感激论天下事,奋不顾身,一时士大夫矫厉尚风节,自仲淹倡之。
        岁大旱,江、淮、京东滋甚。仲淹请遗使循行,未报。乃请问曰:“宫掖中半日不食,当何如 ”帝恻然,乃命仲淹安抚江、淮,所至开仓振之,且禁民淫祀。奏蠲①庐、舒折役茶、江东丁口盐钱,且条上救敝十事。
        皇佑二年,吴中大饥,殍殣枕路②。是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备。吴人喜竞渡,好为佛事。仲淹乃纵③民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游。又召诸佛寺主首,谕之曰:“饥岁工价至贱,可以大兴土木之役。”于是诸寺工作鼎兴。又新敖仓吏舍,日役千夫。
        监司奏劾杭州不恤荒政,嬉游不节,及公私兴造,伤耗民力。文正乃自条叙④所以宴游及兴造,皆欲以发有余之财,以惠贫者。贸易、饮食、工技、服力之人,仰食于公私者,日无虑数万人。荒政之施,莫此为大。是岁,两浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也。岁饥发司农之粟,募民兴利,近岁遂着为令。既已恤饥,因之以成就民利,此先生之美泽也。
                                       (选自《梦溪笔谈》,有删改)
        【注】①蠲:同“捐”,除去;减免。②殍殣枕路:饿死的人躺在路上。③纵:鼓励。④条叙:指奏章。
        3、下列语句中加点词解释有误的一项是( )(在答题卡相应位置填出该选项的字母)(2分)
        A.以食四方游士  食:供养
        B.每感激论天下事  感激:感谢
        C.所至开仓振之  振:同“赈”。救济
        D.为术甚备  备:完备
        4、请将文中画线句子翻译为现代汉语。(6分)
        (1)太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游。(3分)
        (2)是岁,两浙唯杭州晏然,民不流徒,皆文正之惠也。(3分)
        5、范仲淹在《岳阳楼记》中寄寓的“先忧后乐”的情怀在本文中有具体的行为体现,请结合内容简述。(4分)


        答案:
        3B    感激:感愤、激昂。
        4、(1)译文:太守每日到西湖上出游宴饮,从春天到夏天,城中居民也大规模出游(尽情玩赏)。(大意准确1分,状语后置倒装句式1分,落实“宴”“空巷”各0.5分)。
        (2)译文:这一年,两浙灾区唯有杭州平安无事,百姓没有流亡迁徙的,这都是范文正公的恩惠(德)。(大意准确1分,落实“是”“晏然”“流徙”“惠”各0.5分)
        5、①他以俸禄供养四方读书人,论政奋不顾身、感愤激动等;②他面对江、淮、京东发生灾荒,说服皇帝后,到灾区开仓济民,禁止民间过度祭祀,上书减免赋税,并陈述救治朝弊的十件大事;③他面对吴中饥荒,除了开仓赈济,还鼓励百姓出游、亲自与民宴游、倡导佛寺大兴土木(修建工程)等带动经济、创造就业机会,使吴地免于饥荒。(三点答出其中两点可得满分,意近即可)
        参考译文:
        范仲淹考取进士,担任广德军司理参军,后又改任集庆军节度推官。他通晓《六经》,精通《易》学,求学的人大多向他求教,他手捧经典答疑解难,不知疲倦。他曾经把自己的俸禄拿出来,供养四方游学的读书人,以致儿子们要轮换穿一件衣服才能出门,范仲淹却安然处之。他感愤激动地谈论天下大事,往往奋不顾身,当时士大天矫正世风,严以律己,崇尚品德节操,就是从范仲淹倡导开始的。
        这年发生严重旱灾,江、淮、京东灾情尤其严重。范仲淹请求派遣官员察看灾情,没有得到答复。他就问皇上说:“宫廷里的人半天不吃饭,会怎么样呢?”皇上显出哀伤的样子,于是派遣范仲淹去安抚江、淮灾民。范仲淹所到之处开仓济民,并且禁止灾区百姓滥行祭祀,奏请免除庐州、舒州的折役茶、江东的丁口盐钱,并且逐条陈述救治政弊的十事。
        皇佑二年,吴中发生大饥荒,饿死者的尸体遍布于道路。这时范仲淹主政浙西,调发国家仓库粮食,募集民间所存的钱物来赈济灾民,救荒之术很是完备。吴中百姓喜欢比赛舟船,爱作佛事,范仲淹就鼓励民间多举办赛事,太守每日到西湖出游宴饮,从春天到夏天,城中居民也大规模出游,尽情玩赏。又召集各寺院主持僧人,告谕他们说:“灾荒年间民工工价最低廉,可以趁此时机大力兴建土木工程。”于是各个寺院的修建工程都非常兴盛。官府也翻修仓库和官吏住舍,每天雇役一千多人。
        监察机关弹劾杭州长官不体恤荒政,嬉戏游乐而无节制,以及官府、私家兴建房舍,伤耗民间财力。范仲淹于是自己草拟奏章,申述饮宴和兴造房舍的原因,都是想要调发有余的钱财来救济贫民。那些从事贸易、饮食行业的人,工匠、民夫,仰仗官府、私家养活的,每天可达几万人。救济灾荒的措施,没有比这一做法更好的了。这一年,两浙灾区唯有杭州平安无事,百姓没有流亡迁徙的,这都是范文正公的恩惠(德)。饥荒年份打开司农寺粮仓的粮食赈济灾民,募集民间财力为地方兴利,近年来已定为法令。这种措施,既赈救了饥荒,又趁荒年替民间兴利,这些是先生的功绩。




        相关文言文练习
        《王子醇枢密帅熙河日》《曹玮用兵》
        《北史·杨津传》《乌脚溪》
        《曹玮知镇戎军日》《后汉书·郭太传》
        《清史稿·赵国祚传》《明史·罗喻义传》
        《宋史·徐处仁传》《金史·完颜昌传》
        《明史·黄宗载传》《方家以磁石磨针锋》
        《魏书·安同传》《明史·李裕传》
        《林逋隐居》《元史·干文传》
        韩愈《与汝州卢郎中论荐侯喜状》《宋史·刘勔传》
        《后汉书·黄琼传》《范文正浙西救灾》
        《郭进有才略,累有战功》《清史稿·熊赐履传》
        《明史·韩爌传》《乘隙刺偷》
        《宋史·包拯传》《梁书·明山宾传》
        《隋书·豆卢毓传》《三国志·任峻传》
        《王文正局量宽厚》《明史·袁忠彻传》
        《魏书·张蒲传》《李士衡为馆职、王荆公病喘、郭进有材略》
        《方家以磁石》(二)《晋书·苟崧传》
        《明史·邹元标传》《宋书·谢晦传》
        《晏殊诚实》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569