文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《荀子·宥坐·欹器满覆》阅读练习及答案

        荀子
         【原文】

        孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器。”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。”孔子顾谓弟子曰:“注水焉。”弟子挹水而注之。中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟然而叹曰:“ 吁!恶有满而不覆者哉!”

        ---(选自《荀子•宥坐》

        【注释】
        1.欹器:一种盛水的器皿,无水时歪向一边。欹,倾斜,歪向一边。
        2.宥(yòu)坐之器:“座右铭”一般的器物。宥坐:放在座位右边,用来警戒自己
        3.闻:听说。
        4.顾:回头。
        5.挹(yì):舀;酌。把液体盛出来。
        6.观:参观。
        7.为:是。
        8.恶:哪里。

        【参考译文】
        孔子到鲁桓公的庙中去参观,见到一种倾斜易覆的器具。孔子问看守庙宇的人:“这是什么器具?”守庙的人回答说:“这是用来给宽待赦免的人坐的器具。”孔子 说:“我听说宽待赦免的坐具,空着时会倾斜,装了一半水就会正,装满水了就会翻倒。”孔子回头对学生说:“往里面灌水吧。”他的学生提水来灌,倒了一半水 时欹器就端正了,装满了水后欹器就翻倒了,倒空了水它又倾斜了。孔子感慨地说:“唉,怎么会有满了而不倾覆的呢?”

        【阅读训练】

        1.解释
        (1)观:参观,瞻仰    (2)为:是    (3)闻:听说    (4)顾:回头

        2.翻译
        (1)中则正,满则覆,虚则欹。
        果然盛满一半时欹器能放正,满满了就翻倒,空着时就倾斜。

        (2)吁!恶有满而不覆者哉!
        唉!哪有满盈而不翻倒的呀!

        3.本文告诉我们的道理是:
        人不可自满,要谦虚。



        相关文言文练习
        姚鼐《朱竹君先生传》《明史·孙承宗传》
        《荀子·强国》《旧唐书·裴耀卿传》
        荀子《自知之明》荀子《劝学》
        《后汉书·李云传》《荀子·法行》
        戴表元《送张叔夏西游序》《荀子·性恶》
        苏轼《晁错论》欧阳修《吉州学记》
        《明史·张孟男传》《清史稿·李清时传》
        《荀子·非相篇》《宋史·张宪传》
        《宋史·陈师道传》《晋书·荀勖传》
        《唐柳先生文集》后序《北史·李苗传》
        辛文房《白居易传》姚鼐《袁随园君墓志铭》
        《晋书·袁宏传》《论语·克己复礼》《荀子·子道》
        苏洵《谏论》苏轼《灵璧张氏园亭记》
        《荀子·子道》欧阳修《浮槎山水记》
        《荀子·非相》张岱《余若水先生传》
        《隋书·李谔传》《君子之学》
        《荀子·修身》《隋书·梁彦光传》
        王守仁《训蒙大意示教读注》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569