苏轼
有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几①其一惧;而儿痴②,竟不知。虎亦寻③卒去。意虎④之食人,先被⑤之以威,而不惧之人,威亦无所施欤!(苏轼《小儿不畏虎》有删改) 【注】①庶几:在这里有“希望”的意思。②痴:这里指天真可爱。③寻:不久。④意:估计。⑤被:施加。 12.下列选项中,加点词语解释有误的一项是()(2分) A.置二小儿沙上而浣衣于水者:洗 B.威亦无所施欤:威风 C.狼不敢前,眈眈相向:前面(《狼》) D.乃悟前狼假寐:睡觉(《狼》) 13.下列选项中“而”字的用法与例句不同的一项是()(2分) 例句:狼亦黠矣,而顷刻两毙 A.而儿痴,竟不知 B.而不惧之人,威亦无所施欤! C.复投之,后狼止而前狼又至(《狼》) D.有闻而传之者(《穿井得一人》) 14.用现代汉语翻译下列句子。(6分,每小题3分) (1)虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。 (2)少时,一狼径去,其一犬坐于前。 15.同样是面对凶恶的动物带来的危险,选文中二小儿与《狼》中的屠户一开始的反应有什么不同之处?你认为是什么原因造成了这种不同反应?并从两者不同的反应中谈谈你的启示。(4分)
答案: 12.C 13.C 14.(1)老虎从山上奔驰而来,妇人急忙沉入水下来躲避它。 (2)一会儿,一匹狼径直走了,其中另一匹狼像狗一样在前面坐着。 15.选文中的小孩十分淡定、泰然自若,而屠户一开始有些害怕,后面战胜了狼则对狼有些藐视。不同反应的原因在于二者对动物的了解程度不一样。启示:在对事情不了解时保持充分敬畏和冷静,在充分了解之后则想办法应对。
翻译 有个妇人白天将两个小孩安置在沙滩上,而自己去河边洗衣服。老虎从山上跑了下来,妇人慌忙地潜入水里来躲避老虎,两个小孩还是像刚才一样在沙滩上玩耍。老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望让其中一个能够感到害怕,可是小孩很天真,最终还是不知道害怕,最后,老虎终于离开了。估计老虎吃人,先要对人施加威风来吓唬人;可是(对于)不害怕的人,它的威风也就没有施展的地方!
|