文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        王守仁《瘗旅文》阅读练习及答案(二)

        王守仁
        六、文言文阅读
        阅读下面的文言文,完成下面各题。
        旅文
        (明)王守仁
        维正德四年秋月三日,有吏目云自京来者,不知其名氏,携一子、一仆,将之任,过龙场,投宿土苗家。予从篱落间望见之,阴雨昏黑,欲就问讯北来事,不果。明早,遣人觇之,已行矣。薄午,有人自蜈蚣坡来云:“一老人死坡下,傍两人哭之哀。”予曰:“此必吏目死矣。伤哉!”薄暮,复有人来云:“坡下死者二人,傍一人坐哭。”询其状,则其子又死矣。明日,复有人来云:“见坡下积尸三焉。”则其仆又死矣。呜呼伤哉!
        念其暴骨无主,将二童子持畚锸往瘗之,二童子有难色然。予曰:“嘻!吾与尔犹彼也!”二童悯然涕下,请往。就其傍山麓为三坎,埋之。 又以只鸡、饭三盂,嗟吁涕洟而告之曰:“呜呼伤哉!繄注何人?繄何人?吾龙场驿丞余姚王守仁也。吾与尔皆中土之产,吾不知尔郡邑,尔乌为乎来为兹山之鬼乎?古者重去其乡,游宦不逾千里。吾以窜逐而来此,宜也。尔亦何辜乎?闻尔官吏目耳,俸不能五斗,尔率妻子躬耕可有也。为乎以五斗而易尔七尺之躯?又不足,而益以尔子与仆乎?呜呼伤哉!
        尔诚恋兹五斗而来,则宜欣然就道,乌为乎吾昨望见尔容蹙然,盖不胜其忧者?夫冲冒霜露扳援崖壁行万峰之顶饥渴劳顿筋骨疲惫而又瘴疠侵其外忧郁攻其中其能以无死乎吾固知尔之必死,然不谓若是其速,又不谓尔子、尔仆,亦遽然奄忽也!皆尔自取,谓之何哉?”吾念尔三骨之无依而来瘗耳,乃使吾有无穷之怆也!呜呼痛哉!纵不尔瘗,幽崖之狐成群,阴壑之虺如车轮,亦必能葬尔于腹,不致久暴露尔!尔既已无知,然吾何能为心乎?自吾去父母乡国而来此,三年矣;历瘴毒而苟能自全,以吾未尝一日之戚戚也。今悲伤若此,是吾为尔者重,而自为者轻也;吾不宜复为尔悲矣。
        吾为尔歌,尔听之!“歌曰:‘连峰际天兮飞鸟不通,游子怀乡兮莫知西东。莫知西东兮维天则同。异域殊方兮环海之中。达观随寓兮奚必予宫。魂兮魂兮无悲以恫!’”
        又歌以慰之曰:与尔皆乡土之离兮,蛮之人言语不相知兮,性命不可期!吾苟死于兹兮,率尔子仆来从予兮。吾与尔逝以嬉兮,聘紫彪而乘文兮,登望故乡而嘘唏兮。吾苟获生归兮,尔子尔仆尚尔随分,无以无侣为悲兮!道旁之家累累兮,多中土之流离兮,相与呼啸而徘徊兮。餐风饮露,无尔饥兮。朝友糜鹿,暮猿与栖兮。尔安尔居兮,无为厉于兹墟兮!
        (注)①瘗(yi):埋葬。②话:铁锹。
        14.下列句中加点词解释错误的一项是(   )
        A.薄午,有人自蜈蚣坡来          薄:迫近,接近。
        B.尔诚恋兹五斗而来               诚:实在,的确。
        C.达观随寓兮奚必予宫            随寓:随遇而安。
        D.与尔皆乡土之离兮                离:离乡之人。
        15.下列句中加点词意义和用法不相同的的一项是(   )
        A.将之任,过龙场        项伯乃夜驰之沛公军
        B.吾与尔皆中土之产        客亦知水与月乎
        C.吾以窜逐而来此        卒以吾郡之发愤一击
        D.而自为者轻也            客逾庖而宴
        16.下列对原文有关内容的概括与赏析,不正确的一项(   )
        A.本文是一篇祭文,但内容与形式与一般祭文不同。文中所写的三人,与作者没什么瓜葛,但作者对于三人之死的不幸遭遇却感同身受。
        B.作者初见三人,得知小吏从北京而来,就想打听北方的情况,结果没来得及实现,第二天再去打探,他们己离开了借宿的苗族人家。
        C.作者写到自己的遭遇时,表达了自己离乡三年,不胜其忧愁的情感,随后又提醒自己不应为小吏他们的遭遇再悲伤了。
        D.文章题为“瘗旅”,向死者致哀,实为自己抒怀。作者因为抗疏直言,触犯宦官,致遭廷杖,贬到龙场。历经跋涉山川之艰险,备尝谪居异乡之辛苦。
        17.把文中画横线的句子译成现代汉语。
        (1)念其暴骨无主,将二童子持畚锸往瘗之,二童子有难色然。
        (2)吾固知尔之必死,然不谓若是其速,又不谓尔子、尔仆,亦遽然奄忽也!
        18.用“/”给文中画波浪线的部分断句。
        夫 冲 冒 雾 露 扳 援 崖 壁 行 万 峰 之 顶 饥 渴 劳 顿 筋 骨 疲 惫 而 又 瘴 疠侵 其 外 忧 郁 攻 其 中 其 能 以 无 死 乎?
         
         
         
         
         
         
         
        答案:
        14.B
        15.D
        16.C
        17.(1)想到他们的尸骨暴露在荒野,无人认领,于是我就带着两个童仆,拿着畚箕和铁锹,前去埋葬他们。两名童仆脸上流露出为难的情绪。
        (2)我本来就知道你会必死,可是没有想到会如此之快,更没有想到你的儿子、你的仆人也会很快地死去啊。
        18.夫冲冒雾露/扳援崖壁/行万峰之顶/饥渴劳顿/筋骨疲惫/而又瘴疬侵其外/忧郁攻其中/其能以无死乎?
        【分析】
        14.
        本题考查学生理解文言实词的能力。
        B.“诚”应为“如果,果真”。句意:你如果是为留恋这五斗米而来。
        故选B。
        15.
        本题考查学生理解文言虚词在文中的意义和用法的能力。
        A.动词,到,往。
        B.连词,和。
        C.介词,因为。
        D.连词,表转折;连词,表承接。
        故选D。
        16.
        本题考查学生概括和分析文本内容的能力。
        C.“表达了自己离乡三年,不胜其忧愁的情感”错误,“以吾未尝一日之戚戚也”,可见作者处于逆境而不“戚戚”,这是相当达观的态度。
        故选C。
        17.
        本题考查学生翻译句子的能力。
        (1)无主,指无人收殓;将,携;持,拿着;瘗,埋葬;难色,为难的样子。
        (2)固,本来;不谓,没想到;遽然,很快的样子;奄忽,死亡。
        18.
        本题考查学生文言文断句的能力。
        句意:一路上常冒着雾气露水,攀援悬崖峭壁,走过万山的峰顶,饥渴劳累,筋骨疲惫,又加上瘴疬侵其外,忧郁攻其中,难道能免于一死吗?
        “夫”为句首发语词,“冲冒雾露”“扳援崖壁”句式一致,应分别单独成句;“行万峰之顶”为动宾词组,“行”是谓语,“万峰之顶”是宾语,其后断开;“饥渴劳顿” 筋骨疲惫”都是“行”的结果,应分别断开;“而又瘴疬侵其外”中,“而”表示递进,其前断开,“瘴疬侵其外”“忧郁攻其中”句式一致,从中间断开;“其能以无死乎”中,“其……乎”是固定结构,表示反问语气,应单独成句。
        故该句短句为:夫冲冒雾露/扳援崖壁/行万峰之顶/饥渴劳顿/筋骨疲惫/而又瘴疬侵其外/忧郁攻其中/其能以无死乎?
        参考译文:
        在大明正德四年秋季某月初三日,有一名吏目从北京来到这里,不知他姓甚名谁。身边带着一个儿子、一个仆人,将要上任,路过龙场,投宿在一户苗族人家。我从篱笆中间望见他,当时阴雨昏黑,想靠近他打听北方的情况,没有实现。第二天早晨,派人去探视,他已经走了。近午时刻,有人从蜈蚣坡那边来,说:“有一个老人死于坡下,旁边两人哭得很伤心。”我说:“这一定是吏目死了。可悲啊!”傍晚,又有人来说:“坡下死了两个人,旁边一人坐着叹息。”问明他们的情状,方知他的儿子又死了。第二天,又有人来说:“看到坡下堆了三具尸体。”那么,他的仆人又死了。唉,令人伤心啊!
        想到他们的尸骨暴露在荒野,无人认领,于是我就带着两个童仆,拿着畚箕和铁锹,前去埋葬他们。两名童仆脸上流露出为难的情绪。我说:“唉,我和你们,本像他们一样啊。”两名童仆怜悯地淌下眼泪,要求一起去。于是在旁边的山脚下挖了三个坑,把他们埋了。随即供上一只鸡、三碗饭,一面叹息,一面流着眼泪,向死者祭告说:唉,悲伤啊!你是什么人,什么人啊?我是此地龙场驿的驿丞、余姚王守仁呀。我和你都生长在中原地区,我不知你的家乡是何郡何县,你为什么要来做这座山上的鬼魂啊?古人不会轻率地离开故乡,外出做官也不超过千里。我是因为流放而来此地,理所应当。你又有什么罪过而非来不可呢?听说你的官职,仅是一个小小的吏目而已。薪俸不过五斗米,你领着老婆孩子亲自种田就会有了。为什么竟用这五斗米换去你堂堂七尺之躯?又为什么还觉得不够,再加上你的儿子和仆人啊?哎呀,太悲伤了!
        你如果是为留恋这五斗米而来,那就应该欢欢喜喜地上路,为什么我昨天望见你皱着额头、面有愁容,似乎承受不起那深重的忧虑呢?一路上常冒着雾气露水,攀援悬崖峭壁,走过万山的峰顶,饥渴劳累,筋骨疲惫,又加上瘴疬侵其外,忧郁攻其中,难道能免于一死吗?我固然知道你会必死,可是没有想到会如此之快,更没有想到你的儿子、你的仆人也会很快地死去啊。都是你自己找来的呀,还说它什么呢?我不过是怜念你们三具尸骨无所归依才来埋葬罢了,却使我引起无穷的感怆。唉,悲痛啊!纵然不葬你们,那幽暗的山崖上狐狸成群,阴深山谷中粗如车轮的毒蛇,也一定能够把你们葬在腹中,不致长久的暴露。你已经没有一点知觉,但我又怎能安心呢?
        自从我离开父母之乡来到此地,已经三个年头。历尽瘴毒而能勉强保全自己的生命,主要是因为我没有一天怀有忧戚的情绪啊。今天如此悲伤,乃是我为你想得太重,但为自身想得很轻啊。我不应该再为你悲伤了!
        我来为你唱歌,你请听着。我唱道:连绵的山峰高接云天啊,飞鸟不通。怀念家乡的游子啊,不知西东。不知西东啊,顶上的苍天却一般相同。地方纵然相隔甚远啊,都在四海的环绕之中。想得开的人儿到处为家,又何必守住那旧居一栋?魂灵啊,魂灵啊,不要悲伤,不要惊恐!
        再唱一只歌来安慰你:我与你都是离乡背井的苦命人啊,蛮人的语言谁也听不懂,性命没指望啊,前程一场空。假使我也死在这地方啊,请带着你子你仆紧相从。我们一起遨游同嬉戏,其乐也无穷。驾驭紫色虎啊,乘坐五彩龙;登高望故乡啊,放声叹息长悲恸。假使我有幸能生还啊,你尚有儿子仆人在身后随从;不要以为无伴侣啊,就悲悲切切常哀痛。道旁累累多枯冢啊,中原的游魂卧其中,与他们一起呼啸,一起散步从容。餐清风,饮甘露啊,莫愁饥饿腹中空。麋鹿朝为友啊,到晚间再与猿猴栖一洞。安心守分居墓中啊,可不要变成厉鬼村村寨寨乱逞凶!
         
         



        相关文言文练习
        《战国策·昌国君乐毅》《寄闻人邦英、邦正》(一、二)《论圣学无妨于举业》
        王守仁《送宗伯乔白岩序》《宋史·尹焞传》
        王守仁《教约》《明史·梁廷栋传》
        江盈科《妄心》《新唐书·刘蕡传》
        《清史稿·李星沅传》《隋书·王世积传》
        《魏书·王肃传》《三国志·魏书·钟繇传》
        《宋史·王纶传》王守仁《何陋轩记》(二)
        《宋史·宋琪传》《后汉书·刘隆传》
        《新唐书·长孙无忌传》王守仁《何陋轩记》
        王守仁《勤学》《新唐书·李训传》
        宋濂《窦默》《宋史·梅执礼传》
        《周书·宇文神举传》王守仁《象祠记》
        王守仁《梁仲用默斋说》《明史·余珊传》
        王守仁《瘗旅文》王守仁《尊经阁记》(二)
        《新唐书·刘玄佐传》《明史·吕原传》
        《宋史·王德用传》《明史·韩邦奇传》
        王守仁《尊经阁记》王守仁《太傅王文恪公传》
        王守仁《东林书院记》《宋史·王安石传》
        丘云霄《高石门传》王守仁《训蒙大意示教读注》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569