吕氏春秋
古之君民①者,仁义以治之,爱利以安之,忠信以导之,务除其灾,思致其福。此五帝三王之所以无敌也。身已终矣,而后世化之如神,其人事审②也。 魏武侯之居中山也,问于李克曰:“吴之所以亡者,何也?”李克对曰:“骤③战而骤胜。”武侯曰:“骤战而骤胜,国家之福也,其独以亡,何故?”对曰:“骤战则民罢④,骤胜则主骄。以骄主使罢民,然而国不亡者,天下少矣。骄则恣,恣则极物;罢则怨,怨则极虑。上下俱极,吴之亡犹晚。此夫差之所以自殁⑤于干隧⑥也。” (节选自《吕氏春秋》,有改动) 【注释】①君民:统治百姓。②审:弄明白。③骤:屡次。④罢:通“疲”,疲乏。⑤殁:死。⑥干隧:地名。 19.将文中画线句子翻译成现代汉语。(4分) (1)爱利以安之(2分) (2)其独以亡,何故?(2分) 20.依据文意用自己的话简要概括吴国最终灭亡的原因。(4分)
答案: 19.(1)用爱和利使百姓安定(2分。爱利:用爱和利;安:使……安定;之:百姓;每处0.5分,句意0.5分。) (2)吴国偏偏因此灭亡,什么原因呢?[2分。其:吴国;以:以(之),因此;亡:灭亡;故:原因。每点0.5分。] 20.(1)吴国屡战致使百姓疲惫而生怨恨;(2)屡胜致使吴王骄傲放纵,不以仁爱治国,最终亡国。(4分。每点2分,只答“屡战屡胜”得1分,用原文的话回答不得分。)
译文: 古代统治百姓的人,用仁和义来治理百姓,用爱和利来使百姓安定,用忠和信来引导百姓,致力于为民除害,想着为民造福。这就是五帝三王无敌于天下的原因。他们自己虽然去世了,可是后世蒙受他们的教化如同神灵一般,他们对人和事弄明白了。 魏武侯当中山君的时候,向李克问道:“吴国灭亡的原因是什么呢?”李克回答说:“是因为屡战屡胜。”武侯说:“屡战屡胜,这是国家的福分,吴国偏偏因此灭亡,什么原因呢?”李克回答说:“多次作战百姓就疲惫,多次胜利君主就骄傲。用骄傲的君主役使疲惫的百姓,选样国家却不灭亡的,天下太少了。骄傲就会放纵,放纵就会用尽所欲之物,疲惫就会怨恨,怨恨就会用尽巧诈之心。君主和百姓都达到极点,吴国灭亡还算晚了呢。这就是夫差在干隧自杀的原因。
|