文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《清史稿·丁宝桢传》阅读练习及答案

        清史稿
            丁宝桢,字稚璜,贵州平远人。咸丰三年进士,选庶吉士。母丧里居,遵义杨隆喜反,斥家财募壮士八百捍乡里。服阕,会苗、教蜂起,巡抚蒋霨远奏留军,特旨授编修,增募至四千人,复平越、独山诸城。十年,除知岳州府,始罢遣所募兵。亏饷巨万,乃陈五百金案上,语众曰:“与诸君共事久,今库馈诎,徒手归,奈何?”众泣曰:“公毁家纾难,我等敢他求乎?”遂去。
            同治二年,擢山东按察使。会僧格林沁治兵鲁、豫间,令击河北宋景诗。旋劾其擅议招抚,部议降三级。又明年,迁布政使。僧格林沁战殁曹州,坐法干议,皆得恩旨留任,于是言者复摭他款弹之,事下曾国藩,国藩白其无罪。巡抚阎敬铭夙高其能,至是乞休,举以自代,遂拜巡抚。时捻①趋海澨,李鸿章建议筑墙胶莱河,宝桢会军蹙之。六年,东捻走濰河,东军王心安筑垒方成,而堤墙未竣,捻长驱渡河,宝桢以闻。上怒,鸿章交部议,宝桢亦褫职留任。先是东军守濰河,本皖将潘鼎新汛地。皖军甫南移,而北路遽失。诏斩心安,宝桢抗辩,乃宥心安而责鸿章。明年,西捻趋定州,近畿震动。宝桢闻警,即驰至东昌,率骑旅千、精卒三千,赍五日粮,倍道北援,捻遂南溃。是役也,朝廷遣宿卫之旅出国门备寇,统兵诸将帅皆获谴让,而上独以宝桢一军猝出寇前,转战雄、任、深、祁、高、肃间,复饶阳,功最盛,数降敕褒嘉,加太子少保。
            光绪二年,代吴棠署四川总督。 成都将军恒训覈覆堤工,亦摭及盐运病商民、流弊大,宝桢抗辩。上虑宝桢惑浮言,敕勿易初念。宝桢弥自警勖,益兴积谷,严督捕。治蜀凡十年,
            初莅事时,郭内月有盗劫,至是诛匪几尽,声为道不拾遗。十一年,卒官,赠太子太保,谥文诚,予山东、四川、贵州建祠。
            宝桢严刚有威。其初至山东也,僧格林沁方蹙捻淄川颇贵倨见司道官不设坐宝桢投谒告材官②启王坐则见否则罢左右皆大惊王服其强为改容加礼。敬铭闻之,大称异,至之日,亲迓于郊。自是事无大小,皆咨宝桢而后行。至今言吏治者,常与沈葆桢并称,尤励清操。丧归,僚属集赙,始克成行云。子五人,体常尤著名,官广东布政使。
        (节选自《清史稿》,有删改)【注释】①捻:“捻”即“捻军”,是太平天国时期北方的农民起义军。
        ②材官:这里指“供差遣的低级武官”。
        (1)对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是:B
        A、僧格林沁方蹙捻/淄川颇贵倨/见司道官不设坐/宝桢投谒/告材官启王/坐则见/否则罢/左右皆大惊/王服/其强为改容加礼
        B、僧格林沁方蹙捻淄川/颇贵倨/见司道官不设坐/宝桢投谒/告材官启王/坐则见/否则罢/左右皆大惊/王服其强/为改容加礼/
        C、僧格林沁方蹙捻淄川/颇贵倨/见司道官不设坐/宝桢投/谒告材官/启王坐则见/否则罢/左右皆大惊/王服/其强为改容加礼
        D、僧格林沁方蹙捻/淄川颇贵倨/见司道官不设坐/宝桢投谒/告材官启/王坐则见/否则罢/左右皆大惊/王服其强/为改容加礼
        (2)下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是:A
        A、“进士”是古代科举考试会试及第者之称。明清的正式科举考试分为乡试、会试、殿试三级,其中会试由礼部主持,考中者即为进士。
        B、“服阕”即丧期已满。“服”指丧服,“阕”是“终了”的意思。古代孝子服丧一般三年后除去丧服。
        C、“幾”指古代王都所在的千里地面。“近畿”则泛指京城附近地区。
        D、“太子太保”与“太子太师”、“太子太傅”都是古代负责教习太子的官职,但后来往往作为一种荣誉性的官衔加给重臣近臣。
        (3)下列对原文的概括和分析,正确的一项是:C
        A、丁宝桢在服丧期间,恰逢杨隆喜造反。丁宝桢散家财招募壮士拱卫乡里。后来平乱成功后遣散壮士时,丁宝桢表示库银亏空,只有让大家空手回去,他也没有办法。
        B、同治六年,由于东路军王心安刚刚筑成营垒而堤墙尚未完成,捻军长驱直入渡过了潍河。皇帝大怒,将李鸿章交付兵部审议,斩杀了王心安,丁宝桢也革去职务暂时留任。
        C、同治七年,捻军攻到定州,丁宝桢率军救援,捻军向南溃逃。这场战役,丁宝桢的表现得到了皇帝的多次褒扬嘉奖,并被加太子少保一职。
        D、丁宝桢历任编修、山东按察使、山东巡抚、太子少保、四川总督、太子太保、广东布政使等职,注重磨砺清高节操,与沈葆桢一起被称道。
        (4)把文中画线的句子翻译成现代汉语。
        ①巡抚阎敬铭夙高其能,至是乞休,举以自代,遂拜巡抚。
        ②上虑宝桢惑浮言,敕勿易初念。宝桢弥自警勖,益兴积谷,严督捕


        答案:
        (1)B
        (2)A
        (3)C
        (4)①巡抚阎敬铭向来推崇丁宝桢的才能(这里直译为“认为丁宝桢的能力强”亦可),到这时就请求退休,举荐丁宝桢来代替自己,于是朝廷就任命他做巡抚(这里译为“于是丁宝桢被任命为巡抚”亦可).
        ②皇帝担心丁宝桢被流言困扰,亲自下令告诉丁宝桢不要改变当初的想法.丁宝桢也更加自我警惕勉励,更加注重储存粮食,从严进行督责搜捕工作.


        分析:
        (1)B  “淄川”为地名,前面省略介词“于”,构成介词结构后置,修饰“蹙”,其前不可断,其后断句,排除A、D;“投谒”是“拜访”的意思,不可断开,排除C.句子翻译为:僧格林沁正在淄川围剿捻军,自觉地位高贵,十分倨傲,接见省级以下官员不设座位.丁宝桢投递名帖求见,说低级武官丁某投书王爷,给予座位就拜见,不设座位就不见.身边的侍从都大惊失色,僧格林沁佩服他的顽强不屈,为丁宝桢改变仪容,礼敬有加.
        (2)A    “考中者即为进士”错,“进士”是殿试及第者之称.
        (3)C    A.“只有让大家空手回去,他也没有办法”错,原文为“十年,除知岳州府,始罢遣所募兵.亏饷巨万,乃陈五百金案上”,丁宝桢拿出了五百金,而且这件事也不是发生在平乱后;B.“斩杀了王心安”错,原文为“宝桢抗辩,乃宥心安而责鸿章”,由于丁宝桢的“抗辩”皇上宽恕了王心安,并没有斩杀之;D项:丁宝桢没有担任广东布政使,担任此职的是他的儿子丁体常,原文为“体常尤著名,官广东布政使”.
        (4)①夙:向来.至是:到这个时候;举:举荐;拜:授予.
        句子翻译为:山东巡抚阎敬铭向来推崇丁宝桢的才能,到这时就请求退休,举荐丁宝桢来代替自己,于是(朝廷就)任命他做山东巡抚.
        ②惑:被困惑;敕:皇帝下令;易:改变;警勖:警惕勉励.句子翻译为:皇帝担心丁宝桢被流言困惑,下令告诉丁宝桢不要改变当初的想法.不久就正式授予他实职.丁宝桢也更加自我警惕勉励,更加注重储存粮食,严厉进行督责搜捕.


        参考译文:
        丁宝桢,字稚璜,是贵州平远人.咸丰三年考中进士,被选作庶吉士.因母亲去世在乡间居住,(恰逢)遵义的杨隆喜造反,(丁宝桢)倾尽家财招募八百壮士保卫家乡.服丧期满,恰逢苗民、教匪叛乱蜂拥而起,巡抚蒋蔚远上奏朝廷,(申请)让丁宝桢部留在平乱军中,皇帝特别下令授予他编修一职,(丁宝桢)又增加招募,士兵总数达到四千人,收复了平越、独山等诸多城池.咸丰十年,被授予岳州知府,才遣散了招募的士兵.亏欠的饷银非常多,就把五百两银子放在桌案上,对士兵们说:“我和各位在一起共事很久了,现在府库的钱粮短缺,你们只能空手而归,怎么办?”士兵们流着泪说:“您不惜捐献所有家产,解救国难,我们怎么还敢有另外的请求?”于是离开.
        同治二年,(丁宝桢)升任山东按察使.恰逢僧格林沁在鲁、豫两地统帅军队,(皇帝)命令(丁宝桢)攻击河北的宋景诗.不久(丁宝桢)被弹劾擅自倡议招抚,兵部审议决定将其降职三级.又到了第二年,升迁做布政使.僧格林沁在曹州战死,又因干预朝议而犯法,都得到皇上的恩赦留任原职,于是谏官们又搜集罗织了其他的罪名来弹劾他,此事投送到曾国藩处,曾国藩向皇帝禀告说他无罪.山东巡抚阎敬铭向来推崇丁宝桢的才能,到这时就请求退休,举荐丁宝桢来代替自己,于是(朝廷就)任命他做山东巡抚.当时捻军逼近了海澨,李鸿章建议在胶莱河修筑长墙防御,丁宝桢会合军队逼近警戒.同治六年,东路捻军逃到潍河,东路军王心安刚刚筑成营垒,但是堤墙尚未完成,捻军长驱直入渡过了潍河,丁宝桢把这件事禀告给皇帝.皇帝大怒,将李鸿章交付兵部审议,丁宝桢也被革去职务暂时留任.之前东路军镇守潍河,本是安徽将领潘鼎新驻防地段.安徽军刚刚南移,而北路就立即失利.皇帝下令将王心安斩首,丁宝桢上书直言辩驳,(皇帝)就宽宥了王心安而斥责李鸿章;丁宝桢又屡次上书指责,于是皇帝越发斥责李鸿章为人刻薄善妒、放纵寇敌.第二年,西路捻军奔赴定州,京畿附近大为震动.丁宝桢听到军情警示,立即快马奔驰到东昌,率领一千骑兵,三千精锐步兵,带着五天的粮食,日夜兼程,援助北方,捻军于是向南溃逃.这场战役,朝廷派遣禁军到京城外防备捻军,统领士兵的各位将领都受到责备,而皇上只因为丁宝桢这一支军队突然出现在敌人之前,转战雄、肃各州间,收复饶阳,功劳最大,多次降下圣旨褒扬嘉奖(他),并加官太子太保.而他杀掉安德海的事件尤其被民众称道.
        光绪二年,(丁宝桢)代替吴棠暂任四川总督.成都将军恒训再次核查堤防工程,又挑剔指摘到盐运祸害商贾民众,流弊很大,丁宝桢进行争辩.皇帝担心丁宝桢被流言困惑,下令告诉丁宝桢不要改变当初的想法.不久就正式授予他实职.丁宝桢也更加自我警惕勉励,更加注重储存粮食,严厉进行督责搜捕.(丁宝桢)治理四川共十年,刚刚到任履职时,城内每月都有盗窃抢劫的案件,到这时几乎把匪徒诛杀干净,宣称为路不拾遗.
        丁宝桢性情刚正严明有威严.他刚到山东时,僧格林沁正在淄川围剿捻军,自觉地位高贵,十分倨傲,接见省级以下官员不设座位.丁宝桢投递名帖求见,说低级武官丁某投书王爷,给予座位就拜见,不设座位就不见.身边的侍从都大惊失色,僧格林沁佩服他的顽强不屈,为丁宝桢改变仪容,礼敬有加.阎敬铭听说这件事后,大为称奇,(丁宝桢)到任的那天,亲自在郊外迎接.从此以后无论大小事务,都先咨询丁宝桢之后才实行.后世说起官吏的作风和治绩,经常(把他)和沈葆桢放在一起来称赞,(丁宝桢)尤其磨砺自己清廉的节操.死后灵柩归乡,(他)身边的随从聚集在一起出钱帮助办理丧事,扶枢回乡才能够成行.有五个儿子,丁体常尤其著名,官至广东布政。 


        相关文言文练习
        《清史稿·靳辅传》《清史稿·朱之弼传》
        《清史稿·阿桂传》《清史稿·李长庚传》(二)
        《清史稿·冯光熊传》《清史稿·李卫传》
        《清史稿·豪格传》《清史稿·顾炎武传》
        《清史稿·裘曰修传》《清史稿·李鸿章传》(二)
        《清史稿·李奕畴传》《清史稿·沈近思传》
        《清史稿·丁日昌传》《清史稿·白镕传》
        《清史稿·张存仁传》《清史稿·侯方域传》
        《清史稿·施琅传》(二)《清史稿·朱轼传》
        《清史稿·王弘祚传》《清史稿·阎若璩传》
        《清史稿·赵廷臣传》《清史稿·高士奇传》
        《清史稿·曾国藩传》《清史稿·童华传》(二)
        《清史稿·谢济世传》《清史稿·缪遜传》
        《清史稿·宋必达传》《清史稿·马如龙传》
        《清史稿·向荣传》《清史稿·吴琠传》
        《清史稿·阮元传》《清史稿·刘永福传》
        《清史稿·张树声传》《清史稿·刘统勋传》
        《清史稿·施闰章传》《清史稿·王夫之传》
        《清史稿·龚鉴传》《清史稿·李赓芸传》
        《清史稿·冯子材传》(二)《清史稿·魏琯传》
        《清史稿·魏象枢传》《清史稿·宋荦传》
        《清史稿·金德瑛传》《清史稿·张勇传》
        《清史稿·索额图明珠传》《清史稿·尹会一传》
        《清史稿·方苞传》《清史稿·左宗棠传》
        《清史稿·陶澍传》《清史稿·薛允升传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569