文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        方孝孺《吴士好夸言》阅读练习及答案(二)

        方孝孺

         阅读下面文言文,回答问题
        吴士好夸言。自高其能,谓举世莫及。尤善言兵,谈必推孙吴。遇元季乱,张士诚称王姑苏,与国争雄,兵未决。士谒士诚曰:“吾观今天下,形势莫便于姑苏,粟帛莫富于姑苏,甲兵莫利于姑苏。然而不霸者,将劣也。今大王之将,皆任贱丈夫,战而不知兵,此鼠斗耳。王果能将吾,中原可得,于胜小敌何有!”士诚以为然。俾为将,听自募兵,戒粟吏勿与较赢缩。士尝游钱塘,与无赖懦人交,遂募兵于钱塘。无赖皆从之,得官者数十人,月靡粟万计。日相与讲击刺坐作之法,暇则斩牲具酒,燕饮其所募士,未尝能将兵也。李曹公破钱塘,士及麾下遁去,不敢少格。搜得,至辕门诛之。垂死犹曰:“吾善孙吴法。”
                              ——方孝孺《逊志斋集》卷六
        1、对下面加点词语的解释,不正确的一项是( )
        A、自高其能,谓举世莫及          高:夸耀
        B、遇元季乱,张士诚称王姑苏        季:最末
        C、与国争雄,兵未决            决:决战
        D、听自募兵,戒粟吏勿与较赢缩       较:计较
        2、下列各组句子中加点词语的意义和用法,相同的一项是( )
        A、尤善言兵,谈必推孙吴 / 吾善孙吴法
        B、战而不知兵,此鼠斗耳 / 甲兵莫利于姑苏
        C、王果能将吾 / 未尝能将兵也
        D、自高其能,谓举世莫及 / 士及麾下遁去,不敢少格
        3、比较下列各句加点词语在文中的意义与现代汉语中意义是否相同,以下分析正确的一项是( )
        ①形势莫便于姑苏 ②然而不霸者,将劣也 ③今大王之将,皆任贱丈夫
        ④中原可得,于胜小敌何有 ⑤士诚以为然
        A、①②⑤的意义与现代汉语意义相同 B、②③④的意义与现代汉语意义相同
        C、②④⑤的意义与现代汉语意义相同 D、①③④的意义与现代汉语意义相同
        4、下列对原文的叙述和分析,正确的一项是( )
        A、吴士请求张士诚任命自己为将领,并断言自己定能夺取中原。其实,吴士是个只会阿谀奉承,纵酒享乐的吹牛大王。
        B、吴士虽然善谈兵法,但他不善用人。他在钱塘招募的全都是些无赖懦弱之人,一上战场,不战自溃。所以说,吴士失败的根本原因在于他用人不察。
        C、吴士自夸擅长谈论用兵之法。他对当时各方面情况的分析,深得张士诚的赞同。实际上,他只会纸上谈兵,根本不懂得行军打仗,更不敢与李曹交战,只落得个被俘被杀的结果。
        D、吴士自以为熟知三国时期吴国行军作战的兵法,因而自恃才能无人能及,骗得张士诚的信任与重用,最后死到临头,还不知悔改。
        ① 攻 人 之 恶 毋 太 严 要 思 其 堪 受 教 人 以 善 毋 过 高 当 使 其 可 从
        ② 为 恶 而 畏 人 知 恶 中 犹 有 善 路 为 善 而 急 人 知 善 处 即 是 恶 根
                               ——明·洪应明《菜根谭》
        5、请用斜线为上两段文字断句。
        6、请从上两段文字中任选一段译成现代汉语。

         

        答案:

         CACC
        解析:
        1、C(C项中,“决”应解释为“有结果,分胜负”。)
        2、A(A项中两个“善”都解释为“善于”。B项中前一个“兵”解释为“兵法”,后一个“兵”解释为“兵器”;C项中前一个“将”解释为“拜……为将”,后一个“将”解释为“率领”;D项中前一个“及”解释为“赶得上”,后一个“及”解释为“和、与”。)
        3、C(①项中,“形势”在文中的意义是“地形地势”,在现代汉语中意义是“时局发展的趋势”;③项中,“丈夫”在文中的意义是“成年男子”,在现代汉语中意义是“女子的配偶”。)
        4、C(A项错在,“阿谀奉承”在文中没有体现;B项错在,吴士不是真的“善谈兵法”,而是他自以为善谈兵法,他失败的根本原因也不是“用人不察”,而是“纸上谈兵”;D项错在,对文中“孙吴”的理解应为“春秋时期的孙武、吴起”,而不是“三国时期的吴国”。)
        5、①攻人之恶毋太严,要思其堪受;教人以善毋过高,当使其可从。
           ②为恶而畏人知,恶中犹有善路;为善而急人知,善处即是恶根。
        6、①批评别人的过错不要太严厉,要考虑到让他能够承受;用善行来教导别人不要要求太高,应当让他能够做到。②做了坏事却怕别人知道,作恶之中还有改过向善的良知;做了好事却急于让别人知道,为善之时就会产生作恶的根源。
        参考译文:
        吴地有一男子喜欢说大话。(他)自己夸大自己的才能,说全天下的人没有能赶得上他的。(他)尤其善于谈论兵法,谈论兵法必定推崇孙武、吴起。正值元朝末年社会动乱,张士诚在苏州称王,与元朝争雄,战争没有最终定胜负。这个男子拜见张士诚说:“我看当今天下的时势,地形地势没有比苏州更便利的,粮食布匹没有比苏州更富有的,盔甲兵器没有比苏州更(坚固)锋利的。但是(您)不能称霸的原因,在于您的将领太差啊。如今您的将领,都是任用一些拙劣的男人,作战却不知兵法,这(只是)像老鼠一样的打斗罢了。您果真能让我做将领,中原一定可以得到,对于战胜那些弱小的敌人又有什么(困难)呢!”张士诚认为是这样。就让这个吴地男子做将领,听任(他)自己招募士兵,并告诫管粮的官吏(在分发粮食时)不要和(他)计较粮食的多少。这个男子曾经到钱塘游玩,和一些无赖懦弱之人交往,于是(他)就到钱塘去招募士兵。那些无赖都跟随他,其中获得官职的有几十人,每月消耗的粮食要用万来计算。(他)每天与这些招募来的人只谈论一些击打刺杀坐下起立的方法,空闲时就杀牛备酒,与他招募来的那些人聚在一起喝酒,未曾(看他)率领士兵(练习作战)。李曹公攻破钱塘,这个吴地男子和他的部下逃跑,一点也不敢与敌人格斗。(李曹公)搜查抓住了他,押到辕门杀死了他。(他)临死时还说:“我擅长孙武、吴起的兵法。”




        相关文言文练习
        《宋史·陆佃传》《宋史·晁补之传》
        方孝孺《慈竹轩记》《晋书·庾衮传》
        《郑板桥开仓济民》《宋史·谢绛传》
        《隋书·宇文庆传》《泥古者愚》
        《明史·马世奇传》方孝孺《溪渔子传》
        《宋史·燕达传》方孝孺《戆窝记》
        《宋史·许翰传》《宋史·潘良贵传》
        《南史·沈庆之传》《新唐书·柳泽传》
        《游僧卖药》方孝孺《吴士好夸言》
        《史记·卫将军骠骑列传》《新唐书·李义府传》
        方孝孺《里社祈晴文》《宋史·蒲宗盂传》
        方孝孺《詹鼎传》《宋史·寇准传》
        方孝孺《郑士利传》戴表元《豢夸二氏戒》
        《魏书·杨大眼传》《豫让论》
        《雷峰樵叟序》林纾《湖之鱼》
        《宋史·韩公裔传》《隋书·杨尚希传》
        方孝孺《求古斋记》方苞《左忠毅公逸事》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569