文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        揭傒斯《赠医者汤伯高序》阅读练习及答案

        揭傒斯
        阅读下文,完成第7-10题。
        赠医者汤伯高序
        【元】 揭傒斯
        楚俗信巫不信医,自三代以来为然,今为甚。凡疾不计久近浅深,药一入口不效,即屏去。至于巫,反覆十数不效,不悔,且引咎痛自责,殚其财,竭其力,卒不效,且死,乃交责之曰,是医之误,而用巫之晚也。终不一语加咎巫。故功恒归于巫,而败恒归于医。效不效,巫恒受上赏而医辄后焉。故医之稍欲急于利、信于人,又必假邪魅之候以为容,虽上智鲜不惑。甚而沅湘之间用人以祭非鬼,求利益,被重刑厚罚而不怨恚,而巫之祸盘错深固不解矣。医之道既久不胜于巫,虽有良医且不得施其用,以成其名,而学者日以怠,故或旷数郡求一良医不可致。呜呼,其先王之道不明欤?何巫之祸至此也!人之得终其天年,不其幸欤!
        吾里有徐先生若虚者,郡大姓也。年十五举进士,即谢归业医。人有一方之良,一言之善,必重币不远数百里而师之,以必得乃止。历数十年,其学大成,著《易简归一》数十卷。辨疑补漏,博约明察,通微融敏,咸谓古人复生。其治以脉,不以证,无富贵贫贱不责其报信而治无不效其不治必先知之惟一用巫乃去不顾自是吾里之巫稍不得专其功矣。余行数千里莫能及,间一遇焉,又止攻一门,擅一长而已,无兼善之者。来旴江,得汤伯高,该明静深,不伐不矜,深有类于徐。余方忧巫之祸,医之道不明,坐视民命之天阏而莫救,而爱高之学有类于徐,且试之辄效,故并书巫医之行利害及徐之本末以赠之。嗟夫,使世之医皆若虚、伯高,信之者皆吾里之人,巫其能久胜矣乎!
        伯高名尧,自号常静处士。若虚名棪。闻庐山有郭氏,号南寄者,亦有名。
        (选自《揭傒斯全集》)
         
        7.    对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是
               A. 药一入口不效,即去                                 屏:摒弃
            B. 又必假邪魅之候以为                                 容:容纳
               C. 被重刑厚罚而不怨                                     恚:怨恨
               D. 其治以脉,不以                                         证:症状
         
        8.    对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是
               A. 无富贵贫贱/不责其报信/而治无不效/其不治/必先知之/惟一用巫/乃去不顾/自是吾里之巫/稍不得专其功矣。
               B. 无富贵贫贱不责/其报信而治/无不效/其不治/必先知之/惟一用巫/乃去不顾自是/吾里之巫/稍不得专其功矣。
               C. 无富贵贫贱/不责其报/信而治/无不效/其不治/必先知之/惟一用巫/乃去不顾/自是吾里之巫/稍不得专其功矣。
               D. 无富贵/贫贱不责其报/信而治/无不效/其不治/必先知之/惟一用巫乃去/不顾自是/吾里之巫/稍不得专其功矣。
         
        9.   下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
              A. 楚地的风俗是信巫不信医。长久以来,巫祸横行,巫师把人治死也很少受到谴责,医生要取信于民不得不装神弄鬼,学者不愿行医,所以求一良医而不可得。
              B. 徐若虚先生举进士后,不愿做官,回乡行医。他虚心好学,努力钻研,写成了学术价值很高的专著;他医术高明,治病效果显著,其影响逐渐改变了当地信巫的风俗。
              C. 旴江的汤伯高先生和徐若虚先生非常相像,他的医术全面而精湛,但他为人谦逊,从不自我夸耀,其医风受到作者的赞赏。
              D. 作者写这篇序是因为担忧巫祸不除,医道不明,无人挽救百姓的生命。希望世上的医生都像若虚、伯高,民众都像“吾里之人”信医不信巫。
         
         
        10. 把第三大题文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
           ①殚其财,竭其力,卒不效,且死,乃交责之曰,是医之误,而用巫之晚也。(5分)
         
        ②人有一方之良,一言之善,必重币不远数百里而师之,以必得乃止。(5分)
         
        答案:
        7、【答案】 B 
        【解析】本题考查实词。“容”结合语境翻译为“面容,容貌”,而B选项也可采用词性进行判别,“容”为名词,故“容纳”不正确。 
        【点评】本题考查文言实词,主要考查对教材知识的迁移,如“恚”见于“忿恚尉”(《陈涉世家》)。能力层级为B。

        8、【答案】C

        【解析】通过“无富贵贫贱”可以排除B、D两个选项,“责”“信”均为动词,故 A选项中“不责其报信”不正确。
        【点评】本题考查文言文断句,难度适中,解答此类题型时要在文言文原文的理解上结合文言文断句知识来解答,可采用排除法快速解题。能力层级为B。
        9、【答案】A 
        【解析】“学者”为学医的人,并非现代汉语中的“学者” 而原句中为“故或旷数郡”后求良医而不得。 
        【点评】本题考查学生对文章重要信息的理解及筛选,题目不仅要求学生能够把握文章大致内容,还要理解原句中关键词语。能力层级为C。

        10、【答案】(1)用尽他们的钱财,耗尽他们的精力,最终不见效,将要死了,反而相互指责说,这是医生的失误,而找巫师太晚了。 
        【解析】本题注意 “是”古今异义,这里为“这”,“且”译为“将要”, “卒”译为“最终”。此外注意直译。 
        【点评】本题考查理解并翻译文中的句子,主要考查对教材知识的迁移。能力层级为B。

        (2)

        【答案】(只要)别人有一个好的药方,有一句有价值的(医学)见解,必定携重金不远几百里去拜他为师,一定要得到才罢休。 
        【解析】本题注意“一方之良”“一言之善”均为定语后置句,翻译时注意语序。“重币”“师”为动词,翻译为“携带重金”“拜……为师”。  
        【点评】本题考查理解并翻译文中的句子,主要考查对教材知识的迁移。能力层级为B。

        译文:

               楚地的风俗相信巫师而不相信医生,从夏、商、周三代都这样,现在就更厉害了。凡是有病不管时间长短病情轻重,药一入口不见效,就排斥掉。至于巫师,反复十数次不见效,不后悔,而且把过失归在自己身上痛加责备自己,用尽他们的钱财,耗尽他们的精力,最终不见效,将要死了,反而相互指责说,这是医生的失误,而找巫师太晚了。始终不责怪巫师一句。所以功劳永远归于巫师,失败永远归于医生。见效不见效,巫师总是受上等赏赐而医生总置于他们的后面。所以医生想急于求利,被人信任,又必定假借邪魅的姿容以为容貌,即使上等智慧的人很少不迷惑。甚至沅湘之间用活人来祭祀邪魅,谋求利益,被施以重刑厚罚不怨恨,巫师的祸害盘根错结深固不解。从医之道既然长久不能胜过巫师,及时有优秀的医生也不能发挥自己的才干,以成就自己的名声,学医的人一天天懈怠,所以或者间隔几个郡求一个好医生都找不到。呜呼,先王之道不明白吗?为何巫师的祸害到这种地步!人能终享天年,不是侥幸嘛。 
               我乡里有个徐若虚先生,徐姓是郡的大姓。徐先生十五岁考中进士,不愿做官,回乡行医。只要别人有一个好的药方,有一句有价值的(医学)见解,必定携重金不远数百里去拜他为师,一定要得到才罢休。过了数十年,他的学问大有成就,著《易简归一》几十卷。 
               辨别疑难补正缺漏,广博简约,明细观察,彻底了解,通晓细微,融入敏锐的感知,都说是古人再声。他通过把脉治病,不凭借症状,无论富贵还是贫贱,不苛责报酬。相信就治疗,没有不见效。不能治疗,必定预先知道。惟一用巫师就离去了,顾不得自以为是,我乡里的巫师,渐渐不能专享功劳。我行走数千里没有谁能赶得上,偶尔遇到一个,又只是钻研一门,擅长一个方面罢了,没有兼善的人。来到旴江,得到汤伯高,完备明澈沉静深奥,不自我夸耀,非常像徐若虚。我正忧虑巫师的祸害,医生的道术不高明,坐视老百姓夭折而不能救治,爱汤伯高的学问像徐若虚先生,而且尝试总是有效,所以一并写下巫师与医生的行为的利害与虚弱许的本末赠给汤伯高。嗟夫,假使世上的医生都像徐若虚、汤伯高,信的人都是我乡里的人,巫师还能长久胜利吗? 
            伯高名尧,自号常静处士。若虚名棪。听说庐山有郭氏,号南寄,也有名。 




        相关文言文练习
        《三国志·仓慈传》《晋书·陆云传》
        《晋书·郑袤传》《新唐书·赵憬传》
        唐甄《室语》阅读读练习及答案《汉书·张敞传》
        张惠言《书山东河工事》《梁书·胡僧祐传》
        《明史·熊概传》《元龙高卧》
        苏轼《伊尹论》阅读读练习及答案韩愈《原道》
        柳宗元《桐叶封弟辨别》《宋史·陆九龄传》
        苏洵《孙武》《宋史·梁适传》
        唐顺之《答茅鹿门知县书》《三国志·柳世隆传》
        《新唐书·颜杲卿传》宋庠《蚕说》
        袁中道《李温陵传》《明史·胡世宁传》
        《宋史·翟守素传》《景公出游》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569