文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《清史稿·陶澍传》阅读练习及答案

        清史稿
        陶澍,字云汀,湖南安化人。嘉庆七年进士,选庶吉士,授编修,迁御史、给事中。澍疏劾河工冒滥,及外省吏治积弊。巡南漕①,革陋规,请浚京口运河。二十四年,出为川东道。总督蒋攸铦荐其治行为四川第一。
        道光三年,陶澍就擢巡抚。安徽库款,五次清查,未得要领。澍自为藩司时,钩核档案,分别应劾、应偿、应豁,于是三十馀年之纠葛,豁然一清。濒江水灾,购米十万石,赈务核实,灾民赖之无失所。又怀远新涨沙洲阻水,并开引河,导之入淮。淮水所经,劝民修堤束水,保障农田。各县设丰备仓于乡村,令民秋收后量力分捐,不经吏役,不减粜,不出易,不假贷,岁歉备赈,乐岁再捐,略如社仓法②而去其弊。
        创辑《安徽通志》,旌表忠孝节烈以励风俗。
        道光五年,调江苏。洪泽湖决,漕运梗阻,协办大学士英和陈海运策,而中外纷议挠之。澍毅然以身任,亲赴上海,筹雇商船,体恤商艰,群情踊跃。事竣,优诏褒美,赐花翎。
        江苏频遭水患,由太湖水泄不畅。疏言:“太湖尾闾在吴淞江及刘河、白茆河,而以吴淞江为最要。治吴淞以通海口为最要。”于是以海运节省银二十余万兴工,择贤任事,至八年工竣。澍自巡漕时,条奏利害,至是先浚徒阳河,将以次举刘河、白茆、练湖、孟渎诸工。后在总督任,与巡抚林则徐合力悉加疏浚,吴中称为数十年之利,语详则徐传。
        澍晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹③,未竟其施,后咸丰中乃卒行之。十九年,卒。遗疏上,优诏轸④惜,称其“实心任事,不避嫌怨”。
        澍见义勇为,胸无城府。用人能尽其长,在江南治河、治漕、治盐,并赖王凤生、俞德源、姚莹、黄冕诸人之力。左宗棠、胡林翼皆识之未遇,结为婚姻,后俱为名臣。(选自《清史稿·陶澍传》有删节)
        【注】①漕:水道运粮。②社仓法:用义积谷备荒的方法.③风痹:手足麻木不仁之症.④轸:痛。
        10.对下列句子中加横线的词解释,不正确的一项是( )
        A.陶澍就擢巡抚   擢:提升
        B.将以次举刘河、白茆、练湖、孟渎诸工    举:推举
        C.旌表忠孝节烈以励风俗   旌:表彰
        D.后咸丰中乃卒行之       卒:最终
        11.下列各组句子中,加横线词的意义和用法都相同的一组是( )
        A.荐其治行为四川第一       为变徵之声
        B.并开引河,导之入淮       填然鼓之
        C.后咸丰中乃卒行之         度我至军中,公乃入
        D.略如社仓法而去其弊       人非生而知之者,孰能无惑
        12.下列各句编为四组,都能具体表现陶澍“实心任事”的一组是( )
        ① 亲赴上海,筹雇商船             ②濒江水灾,购米十万石,劝捐数十万金
        ③总督蒋攸铦荐其治行为四川第一    ④条奏厉害,至是先浚徒阳河
        ⑤在江南治河、治漕、治盐          ⑥澍见义勇为,胸无城府
        A.①④⑤  B.①③④ C.②⑤⑥ D.③④⑥
        13.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )
        A.陶澍调查了安徽的账务账目,解决了财务上的难题;他还鼓励老百姓修筑堤坝以防止水灾。
        B.陶澍在担任安徽巡抚的时候,在各县乡村设置了丰备仓,命令老百姓在秋收后量力捐献,丰备仓中的粮食不得拿出去交易或借贷。
        C.陶澍除了有很强的办事能力外,还善于发现人才,善于利用人才。
        D.道光五年,在漕运受阻的时候,陶澍首先倡导了以海运代漕运。
        14.关于文言句子翻译题的规律提炼题组(规律提炼题组)
        导语:针对同学们文言句子翻译题的弱点,完成以下问题:
        (1)澍晚年将推淮北之法于淮南,已病风痹,未竟其施。
        (2)左宗棠、胡林翼皆识之未遇,结为婚姻,后俱为名臣。
        (3)请指出以上两个句子的句式特点。
        第一句是                  ,第二句是          


        答案:
        10.B
        11.C
        12.A
        13.D
        14.(1)陶澍晚年的时候打算在淮南推行淮北的政策,后来生病且中风麻痹,没有能实施这政策。
        (2)左宗棠、胡林翼在未做官时就认识了他,他们结为儿女亲家,后来全都成为了一代名臣。
        (3)第一句为介词结构后置句,第二句为省略句。

        解析
        10.B 举 ,兴起 ,发动
        11.
        试题分析:本题考察考生理解常见文言虚词在文中的含义的能力。C项两个“乃”均是副词,才;A项第一个“为”是动词,是,第二个动词,发出;B项第一个“之”是代词,沙洲阻水,第二个“之”是助词,补足音节;D项第一个“而”是连词,表转折,第二个“而”是连词,表顺承。
        12.
        试题分析:本题考察考生筛选和整合文中的信息的能力。在解答时,先要准确理解题干的要求,再用排除法。本题题干的“具体表现”“陶澍”“实心任事”,题干从三个角度和层次进行了限制和要求,②表现陶澍应对水灾所采用的策略,③表现陶澍政治操守,⑥表现陶澍见义勇为的性格特征,都不符合要求,包含这三个句子中任何一句的选项都要被排除掉。
        13.试题分析:本题考查对文意的理解,D项,“陶澍首先倡导了以海运代漕运”对文意理解错误,属于张冠李戴。由原文“先是洪泽湖决,漕运梗阻,协办大学士英和陈海运策,而中外纷议挠之”可知,首先倡导了以海运代漕运的是协办大学士英和而非陶澍。

        参考译文
        陶澍,字云汀,是湖南安化人。嘉庆七年进士,被选任庶吉士(官名),传授编纂修书知识,后升任御史、给事中。陶澍弹劾治河的工人不合格而被滥予任用,以及外省吏治的诸多积久相沿的弊病。视察南漕时,革除不好的惯例,招工疏浚京口运河。二十四年,出任川东的道台(官名)。总督蒋攸铦推荐陶澍的治理能力为四川第一。
        道光三年,陶澍被提拔为巡抚。安徽公库款项,经过五次清查,都没有头绪。陶澍从任藩司开始,就核实档案,分别给他们弹劾的弹劾,赔偿的赔偿,豁免的豁免,于是三十多年的纠缠不清的事情,一下子就被厘清了。江边发生水灾,陶澍买了十万石的粮食赈灾,仔细核对赈灾的细目,受灾民众因此而受益。又怀远初次出现涨水,水流被沙洲堵塞,陶澍一并将它们凿开,并引导水流入淮河。淮河流经的地方,陶澍告诫民众修筑堤坝贮存河水,用来保障农业用水。每个县都在乡村设立储备粮仓,命令民众秋收后量力捐出公粮,捐粮不经过官吏之手,粮食不能出售,不能与别的商品交换,也不能借贷给别人,收成不好(就把粮食储存起来)以备赈灾,等到丰年再捐出粮食,此法大略像“社仓法”,但是去除了“社仓法”的弊端。
        陶澍创作编辑了《安徽通志》一书,表彰忠臣孝子节妇烈女,以此来勉励人们崇尚好的风气和沿袭好的习俗。
        道光五年,陶澍被调任到江苏任职。一开始洪泽湖决堤,漕运不通,协办大学士英和上书提出海运策略,但是朝廷内外纷纷议论并阻挠他。陶澍毅然承受了这个重任,亲自去上海筹措雇佣商船,他能体恤商家的艰难,所以得到了商人的热烈支持。海运开通之后,被皇帝重赏赐予花翎。
        由于太湖水流不畅通,江苏多次遭遇水灾。陶澍上书说:“太湖下游在吴淞江和刘河、白茆河,其中吴淞江是最重要的。治理吴淞江又是以通海口为最重要。”于是把海运节省下来的二十余万的银两用于治理吴淞江,选择贤能之人来负责事务,到了道光八年竣工。陶澍当初巡视南漕时,就条分缕析陈述利害上奏皇帝,到这里就先疏通徒阳河,要依次发起刘河、白茆、练湖、孟渎这些工程。后来在总督任上,和巡抚林则徐戮力同心疏浚诸河,吴中人称他们做了利在数十年的好事,此语在《则徐传》中有详细记载。
        陶澍晚年的时候打算在淮南推行淮北的政策,后来生病且中风麻痹,没有能实施这政策,后来咸丰年间才最终施行。道光十九年,逝世。临终奏表,皇帝下诏褒奖,称他“实心任事,不避嫌怨”。
        陶澍见义勇为,胸无城府。用人能让他充分展示他的才能,在江南治理河水,漕运,管理盐铁贩卖上面成就斐然,也依赖王凤生、俞德源、姚莹、黄冕这些人的帮助。和左宗棠、胡林翼在未做官时就认识了,他们结为儿女亲家,他们后来全都成为一代名臣。 


        相关文言文练习
        《清史稿·靳辅传》《清史稿·朱之弼传》
        《清史稿·阿桂传》《清史稿·李长庚传》(二)
        《清史稿·冯光熊传》《清史稿·李卫传》
        《清史稿·豪格传》《清史稿·顾炎武传》
        《清史稿·裘曰修传》《清史稿·李鸿章传》(二)
        《清史稿·李奕畴传》《清史稿·沈近思传》
        《清史稿·丁日昌传》《清史稿·白镕传》
        《清史稿·张存仁传》《清史稿·侯方域传》
        《清史稿·施琅传》(二)《清史稿·朱轼传》
        《清史稿·王弘祚传》《清史稿·阎若璩传》
        《清史稿·赵廷臣传》《清史稿·高士奇传》
        《清史稿·曾国藩传》《清史稿·童华传》(二)
        《清史稿·谢济世传》《清史稿·缪遜传》
        《清史稿·宋必达传》《清史稿·马如龙传》
        《清史稿·向荣传》《清史稿·吴琠传》
        《清史稿·阮元传》《清史稿·刘永福传》
        《清史稿·张树声传》《清史稿·刘统勋传》
        《清史稿·施闰章传》《清史稿·王夫之传》
        《清史稿·龚鉴传》《清史稿·李赓芸传》
        《清史稿·冯子材传》(二)《清史稿·魏琯传》
        《清史稿·魏象枢传》《清史稿·宋荦传》
        《清史稿·金德瑛传》《清史稿·张勇传》
        《清史稿·索额图明珠传》《清史稿·尹会一传》
        《清史稿·方苞传》《清史稿·左宗棠传》
        《清史稿·丁宝桢传》《清史稿·薛允升传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569