文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        苏辙《乞者赵生传》阅读练习及答案

        苏辙
        阅读下面的文言文,完成1~4题。
        乞者赵生传
        苏 辙
        高安丐者赵生,敝衣蓬发,未尝沐洗,好饮酒,醉辄殴詈其市人。虽有好事时召与语,生亦慢骂,斥其过恶。故高安之人皆谓之狂人,不敢近也。然其与人遇,虽未尝识,皆能道其宿疾与其平生善恶。以此,或曰:“此非有道者耶?”
        元丰三年,予谪居高安,时见之于途,亦畏其狂,不敢问。是岁岁莫,生来见予。予诘之曰:“生未尝求人,今谒我,何也?”生曰:“吾意欲见君耳。”
        生尝告予:“吾将与君夜宿于此。”予许之。既而不至,问其故,曰:“吾将与君游于他所,度君不能无惊,惊或伤神,故不敢。”予曰:“生游何至?”曰:“吾常至太山下,所见与世说地狱同,君若见此,归当不愿仕矣。”予曰:“何故?”生曰:“彼多僧与官吏。僧逾分,吏暴物故耳。”予曰:“生能至彼,彼人亦知相敬耶?”生曰:“不然,吾则见彼,彼不吾见也。”因叹曰:“此亦邪术,非正道也。君能自养使气与性俱全,则出入之际,将不学而能,然后为正也。”予曰:“养气请从生说为之,至于养性奈何?”生不答。一日,生笑曰:“尝问我养性,今有梦觉之异,则性不全矣。”予矍然异其言。自此知生非特挟术,亦知道者也。
        生两目皆翳,视物不明。然时能脱翳见瞳子,碧色。尝自言生于甲寅,今一百二十七年矣。家本代州,名吉。事五台僧,不能终,弃之,游四方。少年无行,所为多不法,与扬州蒋君俱学。蒋恶之,以药毒其目,遂翳。
        生喜禽鸟六畜,常以一物自随,寝食与之同。居兴国,畜骏骡,为骡所伤而死。予闻有道者恶人知之,多以恶言秽行自晦,然亦不能尽掩,故德顺时见于外。今余观赵生,鄙拙忿隘,非专自晦者也。而其言时有合于道。
        (选自《栾城集》,有删改)
        【注】 ①临川王:陈蒨,武帝侄子,武帝死后继承大统,史称文帝。②希旨:符合尊长的旨意。
        1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 (  )
        A.是岁岁莫,生来见予  莫:通“暮”,年末。
        B.僧逾分,吏暴物故耳  暴:糟蹋。
        C.自此知生非特挟术     特:特别。
        D.居兴国,畜骏骡       畜:饲养。
        解析 C项,特:仅、只。
        答案 C
        2.下列句子中,全部表现赵生是率性之人的一组是 (  )
        ①虽有好事时召与语,生亦慢骂,斥其过恶
        ②吾意欲见君耳
        ③此亦邪术,非正道也
        ④今有梦觉之异,则性不全矣
        ⑤尝自言生于甲寅,今一百二十七年矣
        ⑥常以一物自随,寝食与之同
        A.①③⑥          B.①②⑥         C.②④⑤         D.③⑤⑥
        解析 ③是赵生对“道”、“术”的理解,④是赵生对养性的议论,⑤表现不出赵生的率性。
        答案 B
        3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 (  )
        A.乞丐赵生本名吉,两眼有白膜,年少时品行不端,不太守法,经常蓬头垢面,好饮酒,酒醉就打骂人,让人不敢亲近,因而被人毒伤了眼睛。
        B.赵生夜游太山,见到许多生活在地狱中的僧人和官吏,认为作者见到一定会停止为官之心,怕他心惊神伤,便没有带他一起去游玩。
        C.作者被贬居住在高安,起初不敢接近赵生;赵生主动上门拜访,与之探讨夜游太山、出入阴阳两界的“邪术”与“正道”,使作者接受了他的“养气”之说。
        D.文章描写了赵生各种异于常人的鄙俗、拙劣、愤恨、困窘的言行,指出他虽不善于掩饰自我,但仍然是个持有“术”且懂得“道”的人。
        解析 A项,因果关系不当。
        答案 A
        4.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。
        (1)虽未尝识,皆能道其宿疾与其平生善恶。
        译文: ___________________________________________
        (2)予闻有道者恶人知之,多以恶言秽行自晦,然亦不能尽掩。
        译文:____________________________________________________________
        答案 (1)即使不曾认识,也都能说出这人多年的疾病和他平生的善恶行径。
        (2)我听说有道的人讨厌别人了解他,大多用不好的言语、丑恶的行为来隐匿自我,然而也不能全部遮掩住。
        【参考译文】
        高安乞丐赵生,衣服破旧,头发蓬乱,不曾沐浴清洗,喜好饮酒,喝醉酒就殴打责骂街市上的人。即使有好事的人有时召请他谈话,赵生也谩骂人家,斥责人家的过错和恶行。所以高安的人都称他是狂人,不敢亲近他。但是他与人交往,即使不曾认识,也都能说出这人多年的疾病和他平生的善恶行径。因为这个,有人说:“这不是得道之人吗?”
        元丰三年,我被贬居住在高安,有时在路上见到赵生,也害怕他的狂妄,不敢询问。这年年末,赵生前来拜见我。我问他说:“你不曾求过人,如今拜见我,为什么呢?”赵生说:“我心里想见你呀。”
        赵生曾经告诉我说:“我将和你在这里夜宿。”我答应了他。后来他却没有来,问他原因,赵生说:“我本来打算和你到别的地方游玩,考虑你不可能不受惊吓,惊吓或许会伤了心神,所以不敢喊你。”我问他:“你到哪里游玩的?”赵生说:“我经常到太山下,所见的情况与世上说的地狱相同,你如果见到这些,回来后应当不愿做官了。”我说:“什么缘故?”赵生说:“那里有很多僧人与官吏。是僧人超出本分,官吏糟蹋财物的缘故。”我说:“你能到他们那儿,他们也知道尊敬你吗?”赵生说:“不是这样,我能见到他们,他们却不能见到我。”赵生于是叹息说:“这也是歪门邪术,不是正道啊。你能够修身养性使精气与本性俱全,那么出入生死之间,将不用学就会,这样以后才算是正道。”我回答说:“养气,请允许我按照你的说法去做,至于养性该怎么办呢?”赵生没有回答。一天,赵生笑着说:“你曾经问我如何养性,如果有梦和醒的差异,那么本性就不全了。”我非常吃惊,认为他的话与众不同。从此知道赵生不仅持有方术,也是懂得道的人啊。
        赵生两眼有白膜,看东西不清楚。但时常能脱开白膜现出瞳孔,瞳孔是青绿色的。他曾经说自己生于甲寅年,至今有一百二十七年了。赵生家本来是代州的,名叫吉。他侍奉五台山的一个僧人,不能坚持到底,离开了僧人,游走四方。赵生少年时期没有品行,所做大多是不合法的事,和扬州的蒋君一同学习。蒋君讨厌他,用药毒伤了他的眼睛,于是两眼就长了白膜。
        赵生喜欢禽鸟和六畜,经常带着这其中的一样跟随自己,和它一起睡觉吃饭。居住在兴国时,他畜养了一头高大的骡子,被骡子踢伤而死。我听说有道的人讨厌别人了解他,大多用不好的言语、丑恶的行为来隐匿自我,然而也不能全部遮掩住,所以德行和谨慎时常表现在外面。现在我看赵生,他的鄙俗、拙劣、愤恨、困窘,并非专门用来隐匿自我的。而他的言语时常有合于道的。



        相关文言文练习
        苏辙《历代论·姚崇论》苏辙《上高县学记》(二)
        苏辙《上高县学记》苏辙《刑赏忠厚之至论》
        苏辙《欧阳文忠公神道碑》(三)苏辙《藏书室记》(二)
        苏辙《欧阳文忠公夫人薛氏墓志铭》苏辙《太子少保赵公诗石记》
        苏辙《墨竹赋》苏辙《吴氏浩然堂记》
        苏辙《晋论》苏辙《七代论》
        苏辙《上两制诸公书》苏辙《唐太宗论》
        苏辙《为兄轼下狱上书》苏辙《卜居赋(并引)》
        苏辙《巢谷传》(二)苏辙《东轩记》(二)
        苏辙《上昭文富丞相书》苏辙《欧阳文忠公神道碑》(二)
        苏辙《南康直节堂记》(二)苏辙《武昌九曲亭记》(二)
        苏辙《燕赵论》(三)苏辙《李简夫少卿诗集引》
        苏辙《武昌九曲亭记》《燕赵论》
        苏辙《巢谷传》苏辙《燕赵论》
        苏辙《欧阳文忠公神道碑》苏辙《古今家诫叙》
        苏辙《民政策》苏辙《贾诩》
        苏辙《子瞻和陶渊明诗集引》苏辙《史官助赏罚论》
        《孟德传》《书《孟德传》后》苏辙《上枢密韩太尉书》
        苏辙《君术策五》苏辙《隋论》
        苏辙《武昌九曲事记》苏辙《颍滨遗老传》
        苏辙《东坡先生墓志铭》苏辙《亡兄子瞻端明墓志铭》
        苏辙《东轩记》《齐州泺源石桥记》
        《东坡先生墓志铭》苏辙《藏书室记》
        苏辙《南康直节堂记》《黄州快哉亭记》(二)
        《古今家戒》叙·《子瞻和陶渊明诗集引》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569