文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《后汉书·爰延传》阅读练习及答案

        后汉书

        爰延传
        爰延字季平,陈留外黄人也。清苦好学,能通经教授。性质悫(qu8,诚实),少言辞。县令陇西牛述好士知人,乃礼请延为廷掾,范丹为功曹,濮阳潜为主籍,常共言谈而已。后令史昭以为乡啬夫,仁化大行,人但闻啬夫,不知郡县。在事二年,州府礼请,不就。桓帝时征博士,太尉杨秉等举贤良方正,再迁为侍中。
        帝游上林苑,从容问延曰:“朕何如主也?”对曰:“陛下为汉中主。”帝曰:“何以言之?”对曰:“尚书令陈蕃任事则化,中常侍黄门豫政则乱,是以知陛下可与为善,可与为非。”帝曰:“昔朱云廷折栏槛,今侍中面称朕违,敬闻阙矣。”拜五官中郎将,转长水校尉,迁魏郡太守,征拜大鸿胪。帝以延儒生,常特宴见。时,太史令上言客星经帝坐,帝密以问延。延因上封事曰:臣闻天子尊无为上,故天以为子,位临臣庶,威重四海。动静以礼,则星辰顺序;意在邪僻,则晷度错违。陛下以河南尹邓万有龙潜之旧,封为通侯,恩重公卿,惠丰宗室。加顷引见,与之对博,上下媟黩,有亏尊严。臣闻之,帝左右者,所以咨政德也。故周公戒成王曰“其朋其朋”,言慎所与也。昔宋闵公与强臣共博,列妇人于侧,积此无礼,以致大灾。武帝与幸臣李延年、韩嫣同卧起,尊爵重赐,情欲无厌,遂生骄淫之心,行不义之事,卒延年被戮,嫣伏其辜。夫爱之则不觉其过,恶之则不知其善,所以事多放滥,物情生怨。故王者赏人必酬其功,爵人必甄其德。善人同处,则日闻嘉训;恶人从游,则日生邪情。孔子曰:“益者三友,损者三友。”邪臣惑君,乱妾危主,以非所言则悦于耳,以非所行则玩于目,故令人君不能远之。仲尼曰:“惟女子与小人为难养,近之则不逊,远之则怨。”盖圣人之明戒也!昔光武皇帝与严光俱寝,上天之异,其夕即见。夫以光武之圣德,严光之高贤,君臣合道,尚降此变,幸况陛下今所亲幸,以贱为贵,以卑为尊哉?惟陛下远谗谀之人,纳謇謇之士,除左右之权,寤宦官之敝。使积善日熙,佞恶消殄,则乾灾可除。帝省其奏。因以病自上,乞骸骨还家。灵帝复特征,不行,病卒。
        选自《后汉书》
        (1) 对下列句中加粗词意义的解说,不正确的一项是[  ]
        A. 昔朱云廷折栏槛         廷:在朝廷
        B. 今侍中面称朕违,敬闻阙矣    阙:缺点,过失
        C. 卒延年被戮,嫣伏其辜      辜:辜负
        D. 常侍黄门豫政则乱        豫政:参与朝政
        (2) 下列各组句子中,加粗词意义相同的一项是[  ]
        A. ①以非所言则悦于耳     ②青取之与蓝,而青于蓝
        B. ①动静以礼,则星辰顺序   ②久之,能以足音辨人
        C. ①因以病自上,乞骸骨还家  ②因宾客至蔺相如门谢罪
        D. ①善人同处,则日闻嘉训   ②项王曰:“壮士!赐之卮酒。”则与斗卮酒
        (3) 下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是[  ]
        A. 爰延年轻时在家乡外黄县,先后受到两任县令重视,做了小小的地方官。爰延在两任县令手下,都发挥了自己的才能,做了许多好事,受到老百姓的赞誉。
        B. 爰延性格诚笃忠厚,两次回答东汉桓帝的询问,都大胆直言,讲真话,表现了一个臣子对国君忠诚老实的品质。
        C. 爰延在给桓帝的封事中,多次引用孔子和周公的话赞扬桓帝,又将桓帝与西汉武帝和东汉光武帝做比较,称赞桓帝是一个中兴之主。
        D. 从选文中可以看出,在东汉末年,桓帝是一个重视人材,善于倾听意见,闻过则喜,勇于改正错误,勤于政事的好皇帝。
        (4) 将下列选段中划横线的句子和本期教材中学过的句子翻译成现代汉语。
        (1)夫爱之则不觉其过,恶之则不知其善,所以事多放滥,物情生怨。
        (2)客亦知乎水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒没消长也。(《赤壁赋》)

         

         
        答案:
        1.C;辜:罪
        2.D;
        3.B;
        4、
        (1)喜欢一个人就不容易察觉到他的过错,厌恶一个人就不容易看到他好的一面,所以做事情多不成功,老百姓容易产生怨恨之情。
        (2)你知道那水和月亮吗?流去的水像这样不断地流去,而并没有流去;时圆时缺的月亮像那样不断地圆了又缺,缺了又圆,却终于没有增减。 




        相关文言文练习
        《陈实与梁上君子》《后汉书·樊英传》(二)
        《后汉书·邓禹传》(三)《后汉书·宋均传》(二)
        《后汉书·王畅传》《后汉书·杜诗传》(二)
        《后汉书·孔奋传》(二)《后汉书·光武帝纪》(二)
        《后汉书·刘盆子传》《后汉书·孔融传》(二)
        《后汉书·桓谭传》((三)《后汉书·袁绍传》
        《后汉书·耿恭传》(二)《后汉书·郑兴传》(二)
        《后汉书·桓荣传》(二)《后汉书·鲁恭传》(二)
        《后汉书·杨震传》(二)《后汉书·李固传》(二)
        《后汉书·赵岐传》《后汉书·种皓传》
        《后汉书·郭伋传》(二)《后汉书·李固传》
        《后汉书·宋均传》《后汉书·鲍永传》
        《后汉书·王允传》《后汉书·冯异传》(二)
        《后汉书·班超传》(二)《后汉书·阴兴传》(二)
        《后汉书·盖勋传》(二)《后汉书·杨厚传》
        《后汉书·郑兴传》《后汉书·寒朗传》
        《后汉书·崔寔传》(二)《后汉书·应劭传》
        《后汉书·寇恂传》(三)《后汉书·黄琉传》
        《后汉书·列女传·乐羊子妻》《后汉书·陈俊传》
        《后汉书·黄琼传》(二)《后汉书·蔡邕传》(二)
        《后汉书·邓禹传》(二)《后汉书·杨震列传》(三)
        《后汉书·樊宏传》《后汉书·雷义传》
        《后汉书·董宣传》(二)《后汉书·公孙述传》
        《后汉书·范滂传》(二)《后汉书·陈藩传》
        《后汉书·赵咨传》《后汉书·张纯传》(二)

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569