文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《聊斋志异·耳中人》阅读练习及答案

        聊斋志异
        耳中人(蒲松龄)
        谭晋玄,邑诸生也。笃信导引之术,寒暑不辍。行之数月,若有所得。
        一日方趺坐,闻耳中小语如蝇,曰:“可以见矣。”开目即不复闻;合眸定息,又闻如故。谓是丹将成,窃喜。自是每坐辄闻。因俟其再言,当应以觇之。一日又言。乃微应曰:“可以见矣。”俄觉耳中习习然似有物出。微睨之,小人长三寸许,貌狞恶,如夜叉状,旋转地上。心窃异之,姑凝神以观其变。忽有邻人假物,扣门而呼。小人闻之,意甚张皇,绕屋而转,如鼠失窟。
        谭觉神魂俱失,复不知小人何所之矣。遂得颠疾,号叫不休,医药半年,始渐愈。
         
        9、对下列句子中“之”字的分析,不正确的一项是(      )(3分)
        A、笃信导引术,寒暑不辍。(的)
        B、微睨,小人长三寸许,貌狞恶。(他)
        C、小人闻,意甚张皇。(声音)
        D复不知小人何所矣。(地方)
        10、文中“行之数月,若有所得”,谭晋玄最想得到的是          。(用文中的两个字来回答)(2分)
        11、谭晋玄“心窃异之”的原因是什么?(请用文中的句子来回答)(4分)
                                                                                  
         
         
         
        答案:
         
        9、D
        10、导引
        11、小人长三寸许,貌狞恶,如夜叉状,旋转地上
         
        翻译
        谭晋玄,是县里的一名生员,十分信奉导引养身的道法,暑去寒来也不暂停。练习了几个月,觉得好像有点心得。一天正在打坐的时候,听见耳朵里面有人像苍蝇鸣叫似的那样小声说话,说:“可以看见了。”他张开眼睛就不再听见了;闭上眼睛凝神定息,又听见了刚才的声音。自以为是内丹快要炼成了,心中暗暗高兴。从此每次打坐就能听见。于是就打算等耳中人再次说话,就答应一声以便偷看一下他的样子。一天耳中人又说话了。于是他就微微的答应说:“可以看见了。”一会儿他就觉得耳朵里微风吹似的有东西出来了。稍微睁开眼斜看他,原来是大约三寸长的小人儿,面貌狰狞凶恶,就像个夜叉似的,旋转着来到了地上。他心里感到很奇特,却依然凝神不动看看他们再有什么动静。忽然邻居要来借东西,敲门大声呼喊着。小人儿听见了,神情害怕起来,在屋里面打着圈儿跑,就像迷失了洞穴的老鼠。谭晋玄觉得就好像丢失了魂魄一般,也不知道小人儿到哪里去了。从此得了疯癫的毛病,整天呼号不停,吃了半年左右的药,病情才慢慢好起来。
         



        相关文言文练习
        《聊斋志异》之《骂鸭》《聊斋志异·二鸿情深》
        《聊斋志异·义犬》(二)《聊斋志异·崂山道士》
        《聊斋志异·王成》聊斋志异之《牧童逮狼》
        《聊斋志异·鸽异》聊斋志异之《义鼠》
        《聊斋志异·司文郎》《黄靖南得功微时》
        《聊斋志异》之细柳聊斋志异之《太学李月生》
        《聊斋志异·郭生》《聊斋志异·叶生》
        《画皮》《聊斋·于成龙》
        《丁前溪》《聊斋志异·武承休》
        《聊斋志异·义犬》《聊斋志异·张诚》
        聊斋志异《大鼠》聊斋志异《东郡某人》
        《聊斋志异·赵公传》《水莽草》
        《长清僧》《诗谳》
        《聊斋志异·王子安》《大力将军》
        《螳螂捕蛇》《聊斋志异·种梨》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569