文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《狡生梦金》阅读练习及答案

        雪涛小说
        (三)狡生梦金
        尝闻一青衿,生性狡。其学博持教甚严,诸生稍或犯规,必遣人执之,扑无赦。一日,此生适有犯,学博追执甚急,盛怒待之。已而生至,长跪地下,不言他事,但曰:“弟子偶得千金方在处置故来见迟耳。”博士闻生得金多,辄霁怒,问之曰:“尔金从何处来?”曰:“得诸地中。”又问:“尔欲作何处置?”生答曰:“弟子故贫,无资业,今与妻计:以五百金市田,二百金市宅,百金置器具,买童妾,止剩百金,以其半市书,将发愤从事焉,而以其半致馈先生,酬平日教育,完矣。”博士曰:“有是哉!不佞何以当之?”遂呼使者治具,甚丰洁,延生坐觞之,谈笑款洽,皆异平日。饮半酣,博士问生曰:“尔适匆匆来,亦曾收金箧中扃钥耶?”生起曰:“弟子布置此金甫定,为荆妻转身触弟子,醒已失金所在,安用箧?”博士蘧然曰:“尔所言金,梦耶?”生答曰:“固梦耳。”博士不怿,然业与款洽,不能复怒。徐曰:“梦中得金,犹不忘先生,况实得耶?”更一再觞出之。                 
        (选自明代江盈科《雪涛小说》)
        【注释】①青衿:秀才。②霁:息。③不佞:不才。自称之谦词。④扃(jiōng)钥:关闭加锁。⑤不怿:不高兴。
        7.解释下列句子中加的词。(3分)
        已而生至,长跪地下  不久      ⑵ 以五百金田     
        生坐觞之  邀请 
        8.给文中画波浪线的部分断句,停顿处用“∕”划开。(限断两处)(2分)
        弟  子  偶  得  千  金/方  在  处  置 /故  来  见  迟  耳。
        9.用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)
        梦中得金,犹不忘先生,况实得耶?
        (你)梦中得到金子,还不忘(要分给)老师,何况实际得到呢?
        10.文中学博是个怎样的人?结合选文内容简要分析。(3分)
           示例一:学博是个贪财、唯利是图的人。他听到“狡生”说“偶得千金”,马上息怒,对“狡生”十分亲切,当“狡生”说到要分一份金给他时,他“谈笑款洽,皆异平日”。
            示例二:学博是个虚伪的人。他平时对犯规的学生非常严厉,绝不宽赦。但碰到有利益的时候马上转变,一面假惺惺地推辞,一面“呼使者治具”“延生坐觞之”。待得知所言金是梦,就很不高兴,但为了维持面子,不得不把酒宴进行到底。
           
           翻译: 以前有一个非常狡猾的书生,经常耍点小聪明用些诡计骗人。他的老师为人十分严厉,只要学生有一点过错,就捉来一顿毒打,决不宽恕。
          有一天,这个书生恰巧犯了学规。老师格外生气,赶紧派人捉拿他,自己则一脸盛怒坐着等他。过了一会,书生被带来了。他跪在地上,其他什么话也不说,只是说:“学生我刚才得到了一千金,正在处理,所以来晚了一些。”老师一听书生得了这么多金子,怒气顿消,关切地问:“你的金子是从哪里来的?”书生回答:“是从地里挖出来的。”
          老师接着问:“你打算怎样处理这些金子呢?”书生答道:“我家中原先很穷,没有什么资产。我就和老婆算计,用五百金买田买地,二百金买房子,二百金买家具买仆人奴婢。还有一百金,其中一半用来买书,从此发愤读书;另外一半要送给先生您,用来感谢您平日里对我的教育,这样就把一千金全都安排完了。”
          老师听了大喜过望:“你果真有这样的想法吗?那我怎么担当得起。”说着就叫仆人摆上丰盛的酒宴。老师请书生坐下来,还主动给他敬酒。酒席之间两人说说笑笑,十分亲切融洽,与平日里大为不同。正喝得半醉之时,老师突然问道:“你刚刚火急火燎地跑来,金子放好没有,是不是已经放进箱子,上好锁了?”
          书生起身答道:“学生刚把金子的用途计划好,就被我老婆一转身给撞醒了。醒来哪里还找得到什么金子,还用得着箱子装吗?”
          老师惊奇地问:“你刚才说的金子,是在做梦呀?”
          书生回答说:“的确是在做梦。”
          老师没得到金子有些不高兴,可与书生的感情已经融洽了,不好再发怒,只好慢慢地说:“你倒是有高尚的感情,就连梦里得了金子也不忘记者师。何况真正得到金子呢!”于是,他接着又给书生劝酒,酒足饭饱之后还把他送出门去。
          这个狡猾的书生,就凭着梦中的金子,来对付老师的怒火,不但免了一顿毒打,还得到一顿丰厚宴席。可见以一点点金钱做幌子就可以让人受骗,若是实实在在的金子,人们怎么能不被金子拉下水呢?



        相关文言文练习
        《旧唐书·宋庆礼传》《赵希乾传》
        欧阳修《仲氏文集序》《宋史·李遵勖传》
        杜琼《雪屋记》《宋史·刘综传》
        《宋史·李若拙传》欧阳修《文惩范公神道碑铭》
        资治通鉴《魏知古》《新唐书·蔡廷玉传》
        《三国志·蒋琬传》《明史·罗洪先传》
        《宋史·何灌传》《明史·席书传》
        《清史稿·孙嘉淦传》《新唐书·司空图传》
        《史记·郅都者传》白居易《太湖石记》
        《明史·尤世威传》《宋史·柴成务传》
        张岱《王谑庵先生传》《汲黯传》
        袁枚《浙西三瀑布记》苏轼《醉白堂记》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569