文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《清史稿·裘曰修传》阅读练习及答案

        清史稿
        四、文言文阅读
        阅读下面的文字,完成下列小题。
        裘曰修,宇叔度,江西新建人。自编修五迁至侍郎,历兵、吏、户诸部。二十一年,个在军机处行走。师讨准噶尔,命如巴里坤董军储。疏言:“请敕伯克额敏和卓,尼鲁特窜入境当檎残,予赏赉,勿被煽生疑惧。”寻还京师。河屡决山东、河南、安徽境,积水久不去。是岁上南巡花视,既返跸,命曰修会山东、河南、安徽诸巡抚周行积水诸州县,画疏设之策。曰修至安徽,僧选抚高晋有睢河,虹县有潼河,泗洲有安河,皆境内大水,与灵壁,红县诸支港当次第疏设,俾入洪泽湖。”曰修至河南,偕巡抚胡宝瑔疏陈,“自水城至汝宁府支河当施工者几十二,导积水自支河入於干河。其不能达者,有所约来而不为民害。”曰修至山东,偕巡抚鹤年疏请培馆陶,临清滨运河诸州县民埝,官给夫米,令实力修朴。曰修诸议皆称上意,命及时修筑。二十三年,诸水毕治,御制诗褒之。二十六年河决杨桥命如河南勘灾赈并议疏泄回修请广设粥厂饥民便北食量增料价料悬集工可速蒇上皆可其奏工竞,上制中州治河碑,褒曰修及宝珠。二十九年,黄仕简疏论总督、巡抚得厦门洋行岁馈,命曰修往按,并命曰修暂署福建巡抚。三十三年,丁生母忧,归。三十四年,召授刑部尚书。初,江南、山东蝗起,命曰修捕治。是岁畿南蝗,复命捕治。曰修至武清,令顺天府尹窦光鼐行求蝗起处。上责曰修不亲勘,左授顺天府府尹。三十八年四月,曰修病噎乞归,上以“钱陈群尝病此,以老许其归;今曰修方六十,不当如陈群之引退”。赐诗慰之,屡遣存问,御医视疾。旋加太子少傅。卒,谥义达。
        (节选自《清史稿·列传一百八》,有制改)
        10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(     )
        A.二十六年/河决/杨桥命如河南勘灾赈/并议疏泄/曰修请广设粥厂/饥民便/就食/量增料价/料易集/工可速蒇/上皆可其奏/
        B.二十六年/河决杨桥/命如河南勘灾赈/并议疏泄/曰修请广设粥厂/饥民便/就食/量增料价/料易集/工可速蒇/上皆可其奏/
        C.二十六年/河决/杨桥命如河南勘灾赈/并议疏泄/曰修请广设粥厂/饥民便就食/量增料价/料易集/工可速蒇/上皆可其奏/
        D.二十六年/河决杨桥/命如河南勘灾赈/并议疏泄/曰修请广设粥厂/饥民便就食/量增料价/料易集/工可速蒇/上皆可其奏/
        11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(     )
        A.编修,翰林院官员,多以一甲第二、三名进士及庶吉士之留馆者充任,掌纂修、著述等事。
        B.户,指户部,尚书省六部之一,设尚书、侍郎等官职,掌全国屯田、户籍、赋税、财政等事务。
        C.丁生母忧,遭生母之丧,古代官员在职期间,若遭逢父母去世必须辞官回乡,为父母守丧。
        D.谥,对死去的帝王、大臣及其他地位较高的人,按其生前事迹评定给予的称号,谥有美恶。
        12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(     )
        A.裘曰修自编修多次升迁,先后在兵、吏、户部任职;朝廷讨伐准噶尔时,他被派去监督管理军储并上安抚人心之策。
        B.裘曰修巡视安徽、河南、山东诸州县,同当地巡抚一道上疏建议疏导积水、修补民堤;治水结束,皇上写诗褒奖他。
        C.裘曰修奉命捕治江南、山东的蝗灾,他令顺天府尹设法寻找蝗灾发生的起源地,因未实地查看受到责备而被贬官。
        D.裘曰修患噎病请求辞职回乡,皇上认为他不到辞官年龄,不予批准,赐诗安慰,派遣御医探视疾病,恩宠备至。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
        (1)与灵壁、虹县诸支港当次第疏浚,俾入洪泽湖。
        (2)黄仕简疏论总督、巡抚得厦门洋行岁馈,命曰修往按。
         
         
        答案:
        10.D
        11.B
        12.C
        13.(1)(它们)与灵壁、虹县众支流应当依次疏浚,让(它们)流入洪泽湖。
        (2)黄仕简上疏弹劾总督、巡抚收受厦门洋行岁馈,(朝廷)命令裘曰修前去查办。
        【解析】
        10.
        本题考查学生文言文断句的能力。
        “河决杨桥”,是“河决(于)杨桥”的省略句,中间不能断开,可以排除A和C项;
        “便就食”是“便(饥民)就食”的省略句,中间不能断开,可以排除B项。
        译文:二十六年,黄河在杨桥决口,朝廷命令裘曰修到河南勘察灾情赈济百姓,并商议疏浚排泄的办法。裘曰修请求广泛开设粥厂,便于饥民前往用餐;酌情增加材料的价格,材料容易采集,工程可以快速完成。皇上都认可他的上奏。
        故选D。
        11.
        本题考查学生理解古代文化常识的能力。
        B.“掌管全国屯田、户籍、赋税、财政等事务”错,“屯田”属工部职责。
        故选B。
        12.
        本题考查学生理解文章内容的能力。
        C.“裘曰修奉命捕治江南、山东的蝗灾,他令顺天府尹设法寻找蝗灾发生的起源地”错误。从“是岁畿南蝗,复命捕治。曰修至武清,令顺天府尹窦光鼐行求蝗起处”可知,应为捕治“畿南蝗”。
        故选C。
        13.
        本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
        第一句中,“诸”,众,各个;“支港”,支流;“次第”,依次;“俾”,让,使;“俾入洪泽湖”,是“俾(之)入洪泽湖”的省略句。
        第二句中,“疏”,名词动用,上疏;“论”,弹劾;“得”,收受;“按”,查办。
        参考译文:
        裘曰修,字叔度,是江西新建人。从编修五次升迁至侍郎,历任兵、吏、户众部官职。二十一年,朝廷任命裘曰修在军机处担任行走。军队讨伐准噶尔,朝廷命令裘曰修到巴里坤监督管理军需物资。裘曰修上疏说:“请皇上命令伯克额敏和卓,如果厄鲁特窜入境内应当抓住并杀掉,朝廷给予赏赐,不要被煽动心生疑虑畏惧。”不久返回京城。黄河屡次在山东、河南、安徽境内决口,积水很长时间不退。这一年皇上到南方巡行视察,车驾返回后,命令裘曰修会合山东、河南、安徽巡抚巡视遭遇水涝的众州县,谋划疏浚的办法。裘曰修到安徽,同巡抚高晋一起上疏说:“宿州有睢河,虹县有潼河,泗洲有安河,都是境内的大河,(它们)与灵壁、虹县众支流应当依次疏浚,让(它们)流入洪泽湖。”裘曰修到河南,同巡抚胡宝瑔一起上疏陈奏:“从永城到汝宁府应当施工的支河共十二条,疏导积水从支河流入干河。对那些不能流到干河的河流,应当有所约束而不成为百姓的祸患。”裘曰修到山东,同巡抚鹤年一起上疏请求加固馆陶、临清靠近运河众州县的民堤,官府供应夫役粮食,使切实用力修补。裘曰修众奏议都合乎皇上心意,下命及时修建。二十三年,各条河流治理完毕,皇上作诗褒奖他。二十六年,黄河在杨桥决口,朝廷命令裘曰修到河南勘察灾情赈济百姓,并商议疏浚排泄的办法。裘曰修请求广泛开设粥厂,便于饥民前往用餐;酌情增加材料的价格,材料容易采集,工程可以快速完成。皇上都认可他的上奏。工程结束,皇上命令建中州治河碑,褒奖裘曰修及胡宝瑔。二十九年,黄仕简上疏弹劾总督、巡抚收受厦门洋行岁馈,朝廷命令裘曰修前去查办,并任命裘曰修暂时代理福建巡抚。三十三年,遭逢生母的丧事,辞官回家。三十四年,召回担任刑部尚书。当初,江南、山东发生蝗灾,朝廷命令裘曰修捕捉治理。这年京城南部发生蝗灾,朝廷再次命令裘曰修捕捉治理。裘曰修到武清,命令顺天府尹窦光鼐设法寻找蝗灾发生的起源地。皇上责备裘曰修不亲自勘察,将他贬官作顺天府府尹。三十八年四月,裘曰修患噎病请求辞职回乡,皇上认为“钱陈群曾经患此病,因为年老准许他辞职回乡;现在裘曰修才六十,不应当像钱陈群一样辞职”。赐诗安慰他,多次派人慰问,派御医诊断。不久加衔太子少傅。卒,谥号文达。
         



        相关文言文练习
        《清史稿·靳辅传》《清史稿·朱之弼传》
        《清史稿·阿桂传》《清史稿·李长庚传》(二)
        《清史稿·冯光熊传》《清史稿·李卫传》
        《清史稿·豪格传》《清史稿·顾炎武传》
        《清史稿·李鸿章传》(二)《清史稿·李奕畴传》
        《清史稿·沈近思传》《清史稿·丁日昌传》
        《清史稿·白镕传》《清史稿·张存仁传》
        《清史稿·侯方域传》《清史稿·施琅传》(二)
        《清史稿·朱轼传》《清史稿·王弘祚传》
        《清史稿·阎若璩传》《清史稿·赵廷臣传》
        《清史稿·高士奇传》《清史稿·曾国藩传》
        《清史稿·童华传》(二)《清史稿·谢济世传》
        《清史稿·缪遜传》《清史稿·宋必达传》
        《清史稿·马如龙传》《清史稿·向荣传》
        《清史稿·吴琠传》《清史稿·阮元传》
        《清史稿·刘永福传》《清史稿·张树声传》
        《清史稿·刘统勋传》《清史稿·施闰章传》
        《清史稿·王夫之传》《清史稿·龚鉴传》
        《清史稿·李赓芸传》《清史稿·冯子材传》(二)
        《清史稿·魏琯传》《清史稿·魏象枢传》
        《清史稿·宋荦传》《清史稿·金德瑛传》
        《清史稿·张勇传》《清史稿·索额图明珠传》
        《清史稿·尹会一传》《清史稿·方苞传》
        《清史稿·左宗棠传》《清史稿·陶澍传》
        《清史稿·丁宝桢传》《清史稿·薛允升传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569