罗大经
山居闲情①
■宋·罗大经
余家深山之中,每春夏之交,苍藓盈阶,落花满径,门无剥啄②,松影参差,禽声上下。出步溪边,邂逅园翁溪叟,问桑麻,说粳稻,相与剧谈③一晌。归而倚杖柴门之下,则夕阳在山,紫绿万状,变幻顷刻,恍可入目。牛背笛声,两两来归,则月印前溪。
【字词注解】
①节选自宋朝罗大经的《鹤林玉露》。罗大经(1196-1252年),字景纪,号鹤林,宝庆二年(1226)进土,历仕辰州判官、抚州推官。后因宫廷纠纷罢官,转而闭门读书,再未重返仕途。②[剥际]象声词,形容轻轻敲门的声音。③[剧谈]畅谈。
【读读练练】
1.解释下列句中加点的词语。
(1)余家深山之中
(2)苍藓盈阶
(3)出步溪边
(4)两两来归
2.用现代汉语翻译文中画线的句子。
(1)松影参差,禽声上下。
(2)问桑麻,说粳稻,相与剧谈一晌。
3.文中描写苍翠的苔藓生满台阶,落下的花瓣铺满小路的句子是“ ”。
4.从文中描绘的画面可以看出,作者崇尚的是一种 。
答案:
1.(1)我,我的 (2)充满 (3)行走 (4)回归,回来
3.苍藓盈阶,落花满径
4.远离官场、隐居山林、物我相融、悠闲自适的山居生活(闲适优雅,清静自然的生活)
译文:
我把家安在深山里,每逢春末夏初(的时候),苍翠的苔藓生满台阶,落下的花瓣铺满小路,没有人来敲门(打扰),(惟有)松树的影子斑驳不齐,地面和空中传来鸟儿的啼鸣。出门到溪边踱步,偶然遇到种田的老翁或垂钓的大爷,问问桑麻农事,谈谈梗米稻谷,大家一起畅谈半天。回家后拄着手杖靠在门边,(只见)夕阳落在山上,紫绿色彩形态纷繁,不停的迅速变幻,美丽得让人目眩。(牧童骑在)牛背上和着笛声三三两两归来,那时月亮映在溪水上了。
|