旧唐书
七、课外阅读
李日知,郑州荥阳人也。举进士。天授中,累迁司刑丞。时用法严急,日知独宽平,无冤滥。尝免一死囚,少卿胡元礼请断杀之,与日知往复至于数四。元礼怒,曰:“元礼不离刑曹①,此囚终无生理。”答曰:“日知不离刑曹,此囚终无死法。”因以两状列上,日知果直。
神龙初,为给事中。日知事母至孝。时母老,尝疾病,日知取急,调侍数日而鬓发变白。寻加朝散大夫。其母未受命妇邑号而卒,将葬发引,吏人赍告身②而至,日知于路上即时殒绝,久之乃苏。左右皆哀恸,莫能仰视。巡察使、卫州司马路敬潜将闻其孝悌之迹,使求其状,日知辞让不报。服阕③,累迁黄门侍郎。
(选自《旧唐书 李日知》)
(注)①刑曹:分管刑事的官署或属官。②赍:jī,指拿东西给人,送给。告身:指封为命妇的公文、凭证。③服阕:守丧期满除服。
19.对加点字解释有误的一项是
A.尝免一死囚 曾经 B.日知事母至孝 事情
C.日知辞让不报 谦让、退让 D.略无阙处 同“缺”,空隙、缺口
20.下列句子中的“之”与“少卿胡元礼请断杀之”中的“之”意义和用法相同的一项是
A.何陋之有 B.春冬之时 C.康肃笑而遣之 D.两狼之并驱如故
21.翻译句子。
左右皆哀恸,莫能仰视。
22.根据选文,简要概括李日知是一个怎样的人?
答案:
19.B
20.C
21.身边跟随的人都极为悲哀痛苦,不能抬头观看。
22.是一个宽容,公平,孝顺的人。
参考译文
李日知,郑州荥阳人。考中进士。天授年间,多次迁升为司刑丞。当时使用法律严厉躁急,唯独李日知宽缓公平,没有使冤案泛滥。曾经赦免一个死囚,少卿胡元礼请求判处死刑,和李日知来回(争辩)到了四次。胡元礼大怒,说:“(只要我)胡元礼不离开刑曹,这个囚犯终究不会有活着的道理。”(李日知)回答说:“(只要我)李日知不离开刑曹,这个囚终犯终究不会有处死的法令。”因此把两个状子呈列上报,李日知果真有理。
神龙初年,出任给事中。李日知侍奉母亲非常孝。当时母亲年老,曾经生病,李日知请假,调理侍奉了几天而鬓角的头发都变白了。不久加朝散大夫的官职。他的母亲没有受到命妇邑号就去世了,即将安葬出殡,吏人带着封为命妇的公文而到,李日知在路上当时昏厥,很久才苏醒。身边跟随的人都悲哀痛苦,不能抬头观看。巡察使、卫州司马路敬潜听说他孝悌的事迹,使人求问他具体情况,李日知推辞谦让不让上报。守丧期满终了,多次迁升为黄门侍郎。
|