文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宋史·程公许传》阅读练习及答案

        宋史
        阅读下面的文言文,完成下面小题。
        程公许,字季与,叙州宣化人。嘉定四年举进士,调温江尉,未上,丁母忧。服除,改隆州,未上。会金人犯阆中,制置使桂如渊遁,三川震动,朝廷擢李代之,辟公许通判施州,行户房公事。时诸将乘乱抄劫,事定自危,以重赂结幕府。大将和彦威怀金宝以献,公许正色却之,彦威惭而退。吴彦者,缄僧牒于书尾以进,公许卷还之而责其使,闻者畏服。
        嘉熙元年,御史杜范论执政李鸣复,不行,徙右史,竟拂衣东归,鸣复坐政府自若。公许轮对,言:“志士仁人,婴逆鳞,贾众怒,不过为陛下通耳目,为朝廷立纲纪而已。今也假以职而弃其谏,幸其退而优其迁,则是自裂其纲纪,自蔽其耳目,遂使居是职者虽被亲擢,言不得行,始焉固辞而弗从,终焉强留而饮愧。臣恐自此同类沮失,各起遐心,来者相戒,以为容默,陛下愈孤立无助矣。
        权礼部侍郎,差充执绥官。郑清之以少保奉祠,侍讲幄中,批复其子士昌官职,且许侍养行在所。盖士昌尝以诏狱追逮或云诈以死闻清之造阙泣请于帝故有是命。公许缴奏:“士昌罪重,京都浩穰,奸宄杂糅,恐其积习沉痼,重为清之累;莫若且与甄复,少慰清之,内祠侍养之命宜与收寝。”帝密遣中贵人以公许疏示清之。公许自缴士昌之命,清之日夜于经筵短公许。清之再相,公许屏居湖州者四年。
        后清之授稿殿中侍御史陈垓以劾公许,参知政事吴潜奏留之,帝夜半遣小黄门取垓疏入。后二日,二府奏公许不宜去,朝廷寻授宝章阁学士、知隆兴府,而公许已死矣。遗表上,帝嗟悼,进龙图阁学士致仕,赠宣奉大夫,官其后,赐赙如令式。
        公许冲澹寡欲,晚年惟一僮侍,食无重味,一裘至十数年不易。家无羡储,敬爱亲戚备至。
        10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是
        A. 盖士昌尝以诏狱追逮/或云诈/以死闻/清之造阙泣/请于帝/故有是命
        B. 盖士昌尝以诏/狱追逮/或云诈以死/闻清之造阙泣/请于帝/故有是命
        C. 盖士昌尝以诏狱追逮/或云诈以死闻/清之造阙/泣请于帝/故有是命。
        D. 盖士昌尝以诏/狱追逮/或云诈以死/闻清之造阙/泣请于帝/故有是命。
        11. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是
        A. 丁母忧:又称“丁母艰”“丁外艰”,指母亲去世,回乡守丧。
        B. 经筵:古代帝王为讲论经史而特设的御前讲席。
        C. 致仕:表示官员辞去官职或到规定年龄而离职。
        D. 赠:这里是皇帝为已死的官员加封官爵。
        12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
        A. 程公许为官廉洁自律。他将吴彦藏在书信后面的僧侣度牒卷起来还给他而且责骂了送信的人。
        B. 程公许敢于直言。他在御史杜范弹劾宰相李鸣复时为李鸣复打抱不平,还直接向皇帝进言。
        C. 程公许不畏强权。他向皇帝上呈驳斥郑清之的奏疏,后来郑清之整天在经筵上说他的坏话。
        D. 程公许淡泊俭朴。他吃饭没有吃过两样菜肴,一件皮衣用十几年不换,家没有多余储蓄。
        13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
        (1)时诸将乘乱抄劫,事定自危,以重赂结幕府。
        (2)臣恐自此同类沮失,各起遐心,来者相戒,以为容默,陛下愈孤立无助矣。
        【答案】10. A    11. A    12. B   
        13. (1)当时各位将领乘乱抢劫,事情平息后为自己担心,用重金赂赂结交幕府。
        (2)我担心自此这样的人沮丧,生出隐逸避世之心,后来的互相告戒,从而造成容忍沉默,陛下更加孤立无助了。
        【解析】
        10. 试题分析:由上文可知,“士昌”是人名,是郑清之的儿子,他不仅有官职,而且允许在皇帝身边侍养。画线句子的下文则讲了程公许驳回了郑士昌的任命,并说郑士昌有罪。据此可推断出画线句子说的是郑士昌官职的由来。“诏狱”是一个词,主要是指九卿、郡守一级的二千石高官有罪,需皇帝下诏书始能系狱的案子,因此中间不能断开,据此可知BD两项断句错误,可排除。再比较AC两项,“诈以死闻”是“云”的内容,故“诈以”中间不能断开,由此可确定答案。画线句子加标点为:盖士昌尝以诏狱追逮,或云诈以死闻,清之造阙,泣请于帝,故有是命。点睛:
        11. 试题分析:A项,“丁外艰”指父亲去世。“丁忧”是中国封建社会传统的道德礼仪制度,根据儒家传统的孝道观念,朝廷官员在位期间,如若父母去世,则无论此人任何官何职,从得知丧事的那一天起,必须辞官回到祖籍,为父母守制二十七个月。“丁忧”也称“丁艰”。
        12. 试题分析:B项,张冠李戴。“为李鸣复打抱不平”错误,选项对应信息在原文第二段,由原文“嘉熙元年,御史杜范论执政李鸣复,不行,徙右史,竟拂衣东归,鸣复坐政府自若。公许轮对……”可知,是御史杜范弹劾宰相李鸣复没有结果,被调任右史,杜范竟然拂衣东回,李鸣复却坐在政事堂泰然自若,公许轮流上奏为杜范打抱不平。
        点睛:本题考查概括归纳文章要点的能力。解答此类题的方法是:①抓住题干,读全读准。在阅读题目时,须读全、读准题干,切忌走马观花。所谓读全,就是对题干中的所有要求要一个不漏、原原本本地分析;所谓读准,就是要准确地把握题干所提的要求,看清是选对的还是选错的,是概括内容还是分析观点。②放回原文,查对正误。把选项放回到原文中,仔细比对,特别是在时间、地点、官职,人物的行为、实效方面,应仔细查对原文的词句,全面理解,综合分析,两者间的差别正是找到答案的关键所在。
        13. 试题分析:此题考查理解并翻译句子的能力。此题要在准确把握文意的基础上,直译为主,意译为辅,理解文中某些关键性语句,如重点实词、虚词意义、判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用等,用规范的现代汉语把它表达出来。此题翻译时需要注意的关键词句有:(1)“抄劫”,抢劫;“自危”,为自己担心;“赂结”,贿赂结交。(2)“同类”,这样的人;“沮失”,沮丧;“遐心”,隐逸避世之心;“来者”,后来的人;“相”,互相;“容默”,容忍沉默。
        参考译文:
        程公许,字季与,叙州宣化人。嘉定四年考取进士,调任温江尉,还没上任,遭遇母亲去世。丧期已满,改任隆州知州,未上任。恰逢金人进犯阆中,制置使桂如渊逃跑,三川震动,朝廷擢升李代他,征召公许任施州通判,处理户房公事。当时各位将领乘乱抢劫,事情平息后为自己担心,用重金赂赂结交幕府。大将和彦威身藏金宝来进献,公许严肃的拒绝他,彦威羞愧而退。吴彦把僧侣度牒藏在书信后面来进献,公许卷起来还给他而且责骂了送信的人,听到的人都敬畏佩服。
        嘉熙元年,御史杜范弹劾宰相李鸣复,没有结果,调任右史,竟拂衣东回,李鸣复坐在政事堂泰然自若。公许轮流上奏,说:“有志之士,触犯君主尊严,招致众人怨恨,不过为陛下开通视听,为朝廷端正纲纪罢了。如今给他职务而不用他的进谏,希望他让步却优先给他升迁,这是自己毁坏纲纪,自己蒙蔽视听,使得担当这个职位的人即使被提拔,意见不被采纳,开始坚决推辞而不听从,最后勉强留下而满含羞愧。臣恐自此这样的人沮丧,生出隐逸避世之心,后来的互相告戒,从而造成容忍沉默,陛下更加孤立无助了。
        担任礼部侍郎,差遣充执绥官。郑清之以少保授宫观官,在侍讲期间,批复他的儿子郑士昌官职,而且允许在皇帝身边侍养。因为士昌曾经奉诏追捕要犯,有人说谎报死讯,清之上殿,向皇帝哭求,所以才有这道任命。公许驳回上奏:“士昌罪大,京都人员众多,为非作歹的人参杂在里面,恐怕他积习难改,加重成为郑清之的拖累;不如暂且甄别起用,稍稍安慰清之,给在京宫观官侍养的命令应该收回。”皇帝暗地派宦官将公许的奏章给郑清之看。公许自从驳回士昌的任命,郑清之整天在讲席上说公许的坏话。郑清之再次任宰相,公许退居湖州四年。
        后来郑清之起草文书交给殿中侍御史陈垓弹劾程公许,参知政事吴潜上奏挽留他,皇帝半夜派小太监取陈垓的奏章进宫。两天之后,二府上奏程公许不应该走,朝廷随即授宝章阁学士、隆兴府知府,而公许已经死去。遗表进上,皇帝叹息哀悼,授以龙图阁学士退休待遇,追赠宣奉大夫,给他儿子封官,按国家规定赏赐助丧财物。
        程公许淡泊寡欲,晚年仅有一个僮仆,吃饭没有两样菜肴,一件皮衣用十几年不换。家没有多余储蓄,尊敬爱护父母亲属非常周到。
         



        相关文言文练习
        《宋史·赵瞻传》(二)《宋史·刘文质传》
        《宋史·史浩传》(二)《宋史·倪思传》(二)
        《宋史·韩琦传》(三)《宋史·胡寅传》
        《宋史·陈禾传》(三)《宋史·赵普传》(二)
        《宋史·王随传》(二)《宋史·晏敦复传》(二)
        《宋史·张旨传》(二)《宋史·姚坦传》
        《宋史·张枃传》《宋史·任福传》
        《宋史·汪藻传》《宋史·项安世传》
        《宋史·刘颖传》(二)《宋史·曾巩传》(二)
        《宋史·薛季宣传》《宋史﹒王安石传》《宋史论》《王荆公》
        《宋史·王安石传》《宋史·司马光传》《宋史·谢方叔传》
        《宋史·欧阳修传》(五)《宋史·范仲淹传》(三)
        《宋史· 赵子崧传》阅读练习衣答案(二)《宋史·欧阳修传》(四)
        《宋史·程颐传》(二)《宋史·郑獬传》
        《宋史·黎州诸蛮》《宋史·陈若拙传》
        《宋史·英宗宣仁圣烈高皇后》《宋史·宋偓传》
        《宋史·王质传》《宋史·陈咸传》(二)
        《宋史·洪迈传》(二)《宋史·刘承规传》(二)
        《宋史·彭思永传》《宋史·晏敦复传》
        《宋史·廖德明传》《宋史·张雍传》
        《宋史·太祖本纪》(二)《宋史纪事本末·王安石变法》
        《宋史·张运传》《宋史·陈尧叟传》
        《宋史·石公弼传》《宋史·陆游传》
        《宋史·高登传》《宋史·王遂传》
        《宋史·刘安世传》(二)《宋史·赵与欢传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569