文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《大宛风土》阅读练习及答案

        范晔《文言文小故事》
        大宛风土
        ■南朝宋·范晔①
        大宛②其人皆深眼,多须珣③,善市贾④,争分铢⑤。俗⑥贵女子,女子所言而丈夫乃决正。其地皆无丝漆,不知铸铁器。善以蒲陶⑦为酒,富人藏酒至万馀石⑧,久者数十岁不败⑨。俗嗜酒,马嗜苜蓿。离宫别观⑩旁尽种蒲陶、首蓿极望。
        【字词注解】
        ①[范晔]398-445年,字尉宗,南朝宋顺阳人,南北朝时期著名史学家。著有《后汉书》。②[大宛(yuān)]汉代西域地名,在今中亚的费尔干纳盆地一带。该国出产良马,尤以汗血马著称。③[须珣(xún)]即胡须。④[贾(gǔ)]做买卖。⑤[铢]古代重量单位,二十四铢为一两。⑥[俗]当地风俗。⑦[蒲陶]即葡萄。⑧[石]重量单位,一百二十斤为一石。⑨[败]食物变质变味。⑩[离宫别观]离宫别苑。
         
        【读读练练】
        1.解释下列句中加点的词语。
        (1)市贾          
        (2)俗女子          
        (3)尽种蒲陶、苜蓿望          
        2.用现代汉语翻译文中画线的句子。
        (1)女子所言而丈夫乃决正。
        (2)善以蒲陶为酒,富人藏酒至万馀石,久者数十岁不败。
        3.大宛国人的外貌特点是                
        4.短文分别从人的外貌                        等方面介绍了大宛国的异域风情。
        5.《后汉书》的作者是        (朝)的        (人名)。
         
         
         
        答案:
        1.(1)善于 (2)以……为贵,尊重  (3)尽头,极点
        3.眼睛凹陷,胡须很多(深眼,多须珣)
        4风俗物产环境
        5.南朝宋 范晔
        译文:大宛国的人都眼睛凹陷,胡须很多,善于做买卖,连一分一铢都要争执。当地风俗尊重女人,女子说话,丈夫就坚决照办而不敢违背。那里丝和漆都没有,人们也不懂得铸造铁器。(大宛国人)擅长用葡萄酿酒,富有人家藏的酒多达一万余石,保存时间久的几十年都不坏。当地风俗是人特爱喝酒,(就像)马喜欢吃苜蓿草。离宫别苑旁边都种上葡萄、苜蓿,一望无边。
         



        相关文言文练习
        《三国志·魏书·王肃传》《汉书·匡衡传》
        《北齐节·樊逊传》《宋史·杜范传》
        《桐城耆旧传-张公讳英》《晋书·羊祜传》
        《南史·陈庆之传》《宋史·孙永传》
        袁枚《牡丹说》《魏书·于烈传》(二)
        《隋书·刘行本传》《魏书·温子升传》
        《宋史·章频传》《明史·余应桂传》
        《后汉书·杨震传》《宋史·苏轼传》
        《宋史·李昭述传》《宋史·危稹传》
        《汉书·京房传》《新唐书·韩滉传》
        《隋书·赵煚传》《后汉书·吴祐传》
        《元史·耶律楚材传》《明史·秦纮传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569