文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《元史·申屠致远传》阅读练习及答案(二)

        元史
        阅读下面的文言文,完成10~13题。
        申屠致远,字大用,其先汴人。金末从其父义徙居东平之寿张。致远肄业府学,与李谦、孟祺等齐名。世祖南征,荐为经略司知事,军中机务,多所谟画。师还,至随州,所俘男女,致远悉纵遣之。至元十年,御史台辟为掾,不就。宋平,焦友直、杨居宽宣慰两浙,举为都事,首言:“宋图籍宜上之朝;江南学田,当仍以赡学。”行省从之。临安改为杭州,迁总管府推官。宋驸马杨镇从子玠节,家富于赀,守藏吏姚溶窃其银,惧事觉,诬玠节阴与宋广、益二王通,有司榜笞,诬服,狱具。致远谳之,得其情,溶服辜,玠节以贿为谢,致远怒绝之杭人金渊者欲冒籍为儒儒学教授彭宏不从渊诬宏作诗有异志致远察其情执渊穷诘罪之属县械反者十七人,讯之,盖因寇作,以兵自卫,实非反者,皆得释。改寿昌府判官。时寇盗窃发,加之造征日本战船,远近骚然,致远设施有方,众赖以安。二十年,拜江南行台监察御史。江淮行省宣使郄显、李兼诉平章忙兀台不法,有诏勿问,仍以显等付忙兀台鞫之,系于狱,必抵以死。致远知其冤状,将纵之,忙兀台胁之以势,致远不为动,亲脱显等械,使从军自赎。桑哥当国,治书侍御史陈天祥使至湖广,劾平章,桑哥摘其疏中语,诬以不道,奏遣使往讯之,天祥就逮。时行台遣御史按部湖广,咸惮之,莫敢往,致远慨然请行。比至,累章极论之。桑哥方促定天祥罪,会致远章上,桑哥气沮。转运使卢世荣榷茶牟利,致远并劾之。又言日本不可涉海远征,徒费中国;铨选限以南北,优苦不均,宜考其殿最,量地远近,定为立制,则铨衡平而吏弊革。致远清修苦节,耻事权贵,聚书万卷,名曰墨庄。家无余产,教诸子如师友。
        (节选自《元史·列传第五十七》)
        10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
        A.杭人金渊者/欲冒籍为儒/儒学教授彭宏不从渊/诬宏作诗有异志/致远察其情/执渊穷/诘罪之
        B.杭人金渊者/欲冒籍为儒/儒学教授彭宏不从渊/诬宏作诗有异志/致远察其情/执渊穷诘/罪之
        C.杭人金渊者/欲冒籍为儒/儒学教授彭宏不从/渊诬宏作诗有异志/致远察其情/执渊穷/诘罪之
        D.杭人金渊者/欲冒籍为儒/儒学教授彭宏不从/渊诬宏作诗有异志/致远察其情/执渊穷诘/罪之
        11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
        A.学田,旧时办学用的公田,以田地收益作为祭祀、教师薪俸及补助读书人士的开支。
        B.御史,西周时设置的官职,起初专门负责监察朝廷官吏,隋以后兼负记录历史之责。
        C.榷茶,旧时对茶叶的种植、交易等所实施的征税、管制、专卖等一系列的限制措施。
        D.殿最,古代考核政绩或军功,上等称“最”,下等称“殿”,文中泛指等级的高低。
        12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
        A.申屠致远备受重用,为政有方。元世祖南征时,军中的机要事务,大多由他谋划;担任寿昌府判官时,他施政得法,百姓因此得以安定。
        B.申屠致远明察秋毫,断案公正。任杭州总管府推官时,为屈打成招的杨玠节平反昭雪,又释放了因持兵器自卫而被误认为谋反的十七人。
        C.申屠致远为人正直,不惧权贵。忙兀台要治弹劾他不守法的郄显等人死罪,皇帝不闻不问,致远不惧怕威胁,亲自解开刑具,释放他们。
        D.申屠致远为人勇敢,敢于斗争。陈天祥被捕后,大家都不敢前往湖广巡视,致远慨然请求前往,到任之后,屡次上书极力为陈天祥争辩。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)致远谳之,得其情,溶服辜,玠节以贿为谢,致远怒绝之。(5分)
        (2)桑哥方促定天祥罪,会致远章上,桑哥气沮。(5分)
         
         
         
        答案:
        10.D
        11. B (御史是西周时始设的官职,掌文书及记事;秦始,以御史监郡,专门负责监察朝廷官吏;隋朝始设监察御史,掌“分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,肃整朝仪”
        12. C(“皇帝不闻不问”有误,皇帝是下令不要问忙兀台的罪。尼“释放他们”也不准确,是让他们充军赎罪。)
        13.
        (1)申屠致远审查此案,查得实情,姚溶服罪,杨玢节拿财物作酬谢,申屠致远生气地拒绝了他。
        (译出大意给3分;“服辜”“贿”两处,每译对一处给1分。) .
        (2)桑哥正催促定陈天祥的罪,恰逢申屠致远的奏章呈上,桑哥气焰受阻。
        (译出天意给3分。“会如气沮”两处,每译对一处给1分。)
        参考译文:
        申屠致远,字大用,他的祖先是汴梁人。金朝末年跟随他的父亲申屠义迁居东平的寿张。
        致远在府学进修学业,和李谦、孟祺等人齐名。世祖南征,(申屠致远)被推荐担任经略司
        知事,军中的机要事务,大多由他谋划。军队返回,到达随州,所俘获的男女,申屠致远全
        部释放了他们。至元十年,御史台征召他担任掾吏,( 申屠致远)没有赴任。南宋被平定后,
        焦友直、杨居宽任两浙宣慰使,推荐他做都事,( 申屠致远)首先建议宣写“宋朝的图书文集应上缴朝廷;江南的学田,应仍旧用来供应学校。”(行省听从了他的建议。临安改为杭州,
        (申屠致远)升任总管府推官。宋朝驸马杨镇的侄子杨珍节,家中很有钱。看守钱财的小吏姚溶偷了他的银子,怕事情被发觉,就诬陷杨玢节暗中和宋朝的广、益二王勾结,官吏拷打,
        杨珍节无辜服罪,案子已定。申屠致远审议此案,得知实情,姚溶服罪,杨珍节拿财物作酬
        谢,申屠致远生气地拒绝了他。杭州有个叫金渊的人,想假冒籍贯作儒生,儒学教授彭宏不
        同意,金渊诬陷彭宏作诗有反叛之心,申屠致远察知其中实情,拘捕金渊极力审问,判了他
        的罪。属县中逮捕了十七个谋反的人,(申屠致远)审问他们,原来是因强盗兴起,他们拿兵器自卫,实际不是谋反的人,都获得了释放。改任寿昌府判官。当时敌寇盗贼暗中兴起,
        加上建造攻打日本的战船,远近民众骚动,申屠致远布置得法,百姓赖以安定下来。至元二.
        十年,(申屠致远)拜任江南行台监察御史。江淮行省宣使郄显、李兼告平章忙兀台不守法,
        皇上下诏不必追问,并把郄显等人交给忙兀台审讯,(郄显等人) 被关在狱中,(忙兀台 )一定要置他们于死地。申屠致远知道他们的冤情,要放了他们,忙兀台以权势逼迫他,申屠
        致远不为所动,亲自解开郄显等人的囚具,让他们充军赎罪。桑哥当权时,治书侍御吏陈天
        祥被派到湖广,弹劾平章,桑哥摘录他奏疏中的话,诬陷他大逆不道,奏请派使者前往审讯他,陈天祥被捕。当时行台要派御史到湖广巡察属部,大家都怕桑哥,没有人敢去,申屠致
        远慷慨激昂地请求前往。等到了后,屡次上奏章极力争辩。桑哥正催促定陈天祥的罪,恰逢
        申屠致远的奏章呈上,桑哥气焰受阻。转运使卢世荣征收茶税牟取暴利,申屠致远弹劾他。
        他又说不能跨海远征日本,白白消耗国力;选拔人才以南北为限,苦乐不均,应考核他们的
        优劣,考虑地区的远近,定为制度,这样选拔人才就能公平而官场弊端也能革除。申屠致远
        清心修持,坚守名节,因侍奉权贵为耻,藏书万卷,取名墨庄。家中没有多余的财产,教育
        孩子如同师友一般。
         



        相关文言文练习
        《元史·李稷传》(二)《元史·李稷传》
        《元史·王恂传》《元史·尚野传》(三)
        《元史·汪惟正传》《元史·乃燕硕德传》
        《元史·月赤察儿传》《元史·布鲁海牙传》
        《元史·刘元振传》《元史·赵宏伟传》
        《元史·周伯琦传》《元史·杨景行传》
        《元史·宋本传》《元史·奥鲁赤传》
        《元史·许楫传》《元史·许衡传》(三)
        《元史·褚不华传》《元史·洪君祥传》
        《元史·韩性传》《元史·张立道传》(二)
        《元史·赵良弼传》《元史·阿礼海牙传》
        《元史·唐仁祖传》《元史·郝经传》
        《元史·乌古孙良桢传》《元史·王构传》(二)
        《元史·尚野传》(二)《元史·王珣传》
        《元史·许衡传》(二)《元史·郭嘉传》(三)
        《元史·郭嘉传》(二)《元史·萧㪺传》
        《元史·廉希宪传》(三)《元史·赵师鲁传》
        《元史·萧渼传》(二)《元史·萧渼传》
        《元史·尚野传》《元史·崔斌传》
        《元史·郑鼎传》《元史·王约传》
        《元史·刘容传》《元史·李伯温传》
        《元史·何玮传》《元史·石普传》
        《元史·张懋传》《元史·雷膺传》
        《元史·张立道传》《元史·史天泽传》
        《元史·伯颜不花的斤传》《元史·张珪传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569