文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《金史·郦琼传》阅读练习及答案

        金史
        阅读下面的文言文,完成10~13题。
        郦琼,字国宝,相州临漳人。宋宣和间,盗贼起,琼乃更学击刺挽强,试弓马,隶宗泽军,驻于磁州。未几告归,括集义军七百人,复从泽,泽署琼为七百人长。泽死,调戍滑州。时宗望伐宋,将渡河。戍军乱,杀其统制赵世彦,而推琼为主。琼因诱众,号为勤王,行且收兵。比渡淮,有众万余。宗弼复河南,以琼为山东路弩手千户,知毫州事。
        宗弼再伐江南,以琼素知南方山川险易,召至军与计事。从容语同列曰:“琼尝从大军南伐每见元帅国王亲临阵督战矢石交集而王免胄指麾三军意气自若将士视之,孰敢爱死乎?江南诸帅,每当出兵,必身居数百里外。制敌决胜委之偏裨。不即覆亡,已为天幸,何能振起耶?”众以为确论。
        及宗弼问琼以江南成败,谁敢相拒者,琼曰:“江南军势怯弱,皆败亡之余,又无良帅,何以御我?颇闻秦桧当国用事。桧,老儒,所谓亡国之大夫,兢兢自守,惟颠覆是惧。吾以大军临之,彼之君臣,方且心破胆裂,将哀鸣不暇,盖伤弓之鸟可以虚弦下也。”既而江南果称臣,宗弼喜琼为知言。初,琼去亳未几,宋兵陷之而不守,复弃去,乃以州人宋超守之。及大军至,超复以州事委其钤辖卫经而遁去。帅府使人招经,经不下。及城溃,百姓惶惧待命,琼请于元帅曰:“城所不下者,凶竖劫之也。民何罪之有,愿慰安之。”元帅因止戮经而释其州人,复命琼守亳。凡六年,亳人德之。迁武宁军节度使。八年,为泰宁军节度使。九年,迁归德尹。贞元元年,加金紫光禄大夫,卒于官,年五十。
        (节选自《金史·列传十七》)
        10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
        A.琼尝从大军/南伐每见元帅国王亲临阵督战/矢石交集/而王免胄指麾/三军意气自若/
        B.琼尝从大军南伐/每见元帅国王亲临阵督战/矢石交集/而王免胄/指麾三军/意气自若/
        C.琼尝从大军/南伐每见元帅国王亲临阵督战/矢石交集/而王免胄/指麾三军/意气自若/
        D.琼尝从大军南伐/每见元帅国王亲临阵督战/矢石交集/而王免胄指麾/三军意气自若/
        11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
        A.署,暂任、代理官职之意,文言中权、摄、行、除等字都有相同意思。
        B.勤王,多指君王统治受到威胁动摇时,臣下起兵救援君王。
        C.钤辖,宋代军职名,以职权、官资、驻地的不同区分为若干等类。
        D.节度使,唐代开始设立的地方军队及行政长官。
        12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
        A.郦琼投笔从戎,受到名将赏识。盗贼兴起的时候,郦琼弃文从武,回到家乡召集义军,被宗泽委以军职。
        B.郦琼深孚众望,武装势力壮大。郦琼被推举为首领,引导众人,打着勤王的旗号,一路收兵买马,渡过黄河时,军队已发展一万多人。
        C.郦琼远见卓识,观点引人共鸣。当宗弼再次讨伐江南时,被召回军中参与谋划军事的郦琼所讲的一番话被同僚视为正确的言论。
        D.郦琼心怀仁爱,赢得百姓感念。宋军弃守亳州,老百姓惊慌待命,因为郦琼的劝谏,州民的性命得以保全。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)桧,老儒,所谓亡国之大夫,兢兢自守,惟颠覆是惧。
        (2)城所不下者,凶竖劫之也。民何罪之有,愿慰安之。
         
         
        答案:
        10.(3分)B
        11.(3分)A 【解析】“除”为授职之意。
        12.(3分)B 【解析】所渡为淮河。
        13.(10分)翻译:
        (1)秦桧,是个老儒生,就是所说的亡国大夫,小心谨慎地守着疆土,就怕国家颠覆灭亡。(“兢兢”、判断句及宾语前置句式各 1 分,句意 2 分)
        (2)城攻不下的原因是小人逼迫百姓。老百姓有什么罪呢?希望让我去抚慰他们。(“所”字结构、“凶竖”及“愿”各 1 分,句意 2 分)
         
         



        相关文言文练习
        《金史·党怀英传》《金史·蔡松年传》
        《金史·完颜弼传》《金史·完颜霆传》
        《金史·李愈传》《金史·石琚传》(二)
        《金史·时立爱传》《金史·路铎传》
        《金史·胡砺传》《金史·贾铉传》
        《金史·石琚传》《金史·王维翰传》
        《金史·徒单克宁传》《金史·王若虚传》
        《金史·胥鼎传》《金史·郭虾蟆传》
        《金史·完颜永蹈传》《金史·雷渊传》《哀志士辞》
        《金史·侯小叔传》《金史·刘焕传》
        《金史·李革传》《金史·杨伯仁传》
        《金史·梁肃传》《金史·程辉传》
        《金史·忠义传·完颜陈和尚》《金史·庞迪传》
        《金史·张万公传》《金史·高桢传》
        《金史·韩企先传》《金史·阿离合懑传》
        《金史·完颜昌传》《金史·张行信传》
        《金史·完颜守贞传》《金史·完颜承晖传》
        《金史·韩玉传》《金史·完颜伯嘉传》
        《金史·陈规传》《金史·本纪第一·世祖》
        《金史·耶律履传》《金史·刘筈传》
        《金史·张行简传》《金史·杨云翼传》
        《金史·张中彦传》《金史·张浩传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569