文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《史记·秦始皇本纪·始皇置酒咸阳宫》阅读练习及答案(二)

        史记
        (一)文言文阅读(本题共6小题,20分)
        阅读下面的文言文,完成10-14小题。
        (三十四年)始皇置酒咸阳宫,博士七十人前为寿。仆射周青臣进颂曰:“他时,秦地不过千里,赖陛下神灵明圣,平定海内,放逐蛮夷,日月所照,莫不宾服。以诸侯为郡县,人人自安乐,无战争之患,传之万世,自上古不及陛下威德。”始皇悦。
        博士齐人淳于越进曰:“臣闻殷周之王千余岁,封子弟功臣,自为枝辅。今陛下有海内,而子弟为匹夫,卒有田常六卿之臣,无辅拂何以相救哉?事不师古而长久者,非所闻也。今青臣又面谀以重陛下之过,非忠臣。”始皇下其议。丞相李斯曰:“五帝不相复三代不相袭各以治非其相反时变异也。今陛下创大业,建万世之功,固非愚儒所知。且越言,乃三代之事,何足法也。异时诸侯并争,厚招游学。今天下已定,法令一出,百姓当家则力农工,士则学习法令辟禁。今诸生不师今而学古,以非当世,惑乱黔首。丞相臣斯昧死言,古者天下散乱,莫之能一,是以诸侯并作。语皆道古以害今,饰虚言以乱实,人善其所私学以非上之建立。今皇帝并有天下,别黑白而定一尊。私学而相与非法教,人闻令下则各以其学议之,入则心非,出则巷议。夸主以为名,异取以为高,率群下以造谤。如此弗禁,则主势降乎上,党与成乎下。禁之便。臣请史官非《秦纪》皆烧之,非博士官所职,天下敢有藏《诗》《书》、百家语者,悉诣守尉杂烧之;有敢偶语《诗》《书》,弃市;以古非今者族;吏见之不举者,与同罪;令下三十日不烧,黥为城旦。所不去者,医药、卜筮、种树之书。若欲有学法令,以吏为师。”制曰:“可。”
        ——《史记·秦始皇本纪》
        10.下列各项对文中划波浪线句子断句正确的一项是(3分)
        A.五帝不相复三代/不相袭/各以治/非其相反时/变异也
        B.五帝不相复/三代不相袭/各以治/非其相反/时变异也
        C.五帝不相复/三代不相袭/各以治非/其相反/时变异也
        D.五帝不相复三代/不相袭/各以治非/其相反时/变异也
        11.下列各项中,加点字意义相同的一项是(3分)
        A.以古非今者族/族秦者秦也B.以重陛下之过/过秦论
        C.吏见之不举者/举天下之豪杰D.率群下以造谤/怀王使屈原造为宪令
        12.下列各项对文本的理解,不正确的一项是(3分)
        A.淳于越向秦始皇进言,认为不分封子弟功臣,一旦有像齐国田常一样的臣子造反,那么国家便没有人能够勤王,因此反对郡县制。
        B.淳于越对周青臣赞颂秦推行郡县制表示了反对,认为郡县制没有效仿、沿袭古时候的治国之策,并指责周青臣是阿谀逢迎的小人。
        C.李斯否定了淳于越师古的观点,认为时代不同,治国的政策也应该不同,秦始皇开创大业的局势与以前不同,所以以前的治国之策不需要学习。
        D.李斯认为不同的思想对国家不但没有好处,反而会使国家产生动乱,他主张焚烧所有百家典籍,并推行严厉的刑法,秦始皇同意了他的进谏。
        13.翻译下面的句子(8分)
        (1)一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?(4分)
                  
        (2)今诸生不师今而学古,以非当世,惑乱黔首。(4分)    
                  
        14.请分析李斯向秦始皇谏言的行文结构。(3分)
         
        答案:
        10.B(翻译参考:五帝不相重复,三代不相沿袭,各按自己的方法治理国家,不是后者要与前者相违背,只是时代不同罢了。)
        11.A 均为族灭:B 名词,过错/动词,指出···的过错 C 检举/全,尽 D 捏造,编造/制定
        12.D.“他主张焚烧所有百家典籍”有误。
        13.(1)(陈涉)一人起义国家就灭亡了,秦王子婴死在别人(项羽)手里,被天下人耻笑,这是为什么呢?
        作难:起义、起事、发难;隳:毁灭、灭亡;为:被动句;句意各1分
        (2)而今,众书生不去学习当今的法令,却去学古人之法,而且编排当今的不是,这完全是迷惑扰乱百姓。
        师:学习、效法;非:非议、指责;惑乱:迷惑扰乱;黔首:百姓(各一分)
        14.首先提出时代不同,不应用相同的治国之策;
        接着阐述秦始皇开创万世之业,前所未有,不需学习古人;
        再次分析之前分封制的危害是源于百家之言;
        最后提出禁书焚书对策。(答两点得1分,三点2分,四点3分)
         
         
        译文:
        始皇在咸阳宫中摆酒设宴,博士七十人上前祝福始皇长寿。仆射周青臣进献颂辞说:“从前秦国的土地不超过一千里,仰赖陛下的神灵圣明,得以平定四海之内,驱逐戎狄蛮夷,太阳和月亮能够照耀到的地方,没有人不臣服。将诸侯的封国设置为郡县,每个人都安居乐业,没有战争的忧患,这样的伟业可以流传万世。自上古以来都没有人能够赶得上陛下的威德。”始皇非常高兴。博士齐人淳于越进言说:“我听说殷周称王一千多年,分封子弟和功臣,让他们辅佐王室。现在陛下拥有四海之内的土地,可是王室子弟却是普通人,突然出现田常、六卿一样的乱臣,没有其他人的辅佐,靠谁来拯救呢?做事不效仿古法却能够长久的,我没有听说过。现在周青臣又当面阿谀来加重陛下的过错,不是忠臣。”
        始皇将二人的议论下交群臣讨论。丞相李斯说:“五帝不相重复,三代不相沿袭,各按自己的方法治理国家,不是后者要与前者相违背,只是时代不同罢了。现在陛下开创伟大的事业,创建万世的功勋,本来就不是愚蠢的儒生所能够理解的。况且淳于越说的只是三代的事情,有什么值得效仿呢?从前诸侯并立竞争,以优厚的待遇招揽周游列国的学者。现在天下已经平定,法令都陛下统一颁布,百姓在家就应该努力务农做工,士人就应该学习法律回避禁令。现在的儒生们不学习当今的法令却学习古代的制度,以此指责当代的政治,来迷惑黔首。丞相臣李斯冒死直言:古时候天下分离混乱,没有人能够统一号令,所以诸侯并立,都崇尚称道古代来危害当今的学说,用虚伪的言论来掩盖事情的本质,人们赞美自己所偏爱的学说,以此指责陛下所创建的制度。现在皇帝兼并天下,辨别黑白而尊崇陛下一个人。私人办共同非议国家的法令,人们听见命令下达后,就用各自所学的知识来议论,入朝时在心里指责,出门候在街巷议论,夸奖主上来博取名声,表达异议来抬高自己,率领众人来造谣生事。像这样却不禁止,就会在上降低君主的威望,在下结党营私。禁止是正确的。我请求将《秦记》以外的史书都烧掉。除身居博士的官职外,天下有人敢私藏《诗》《书》、诸子百家著作,都要上交到郡守、县尉那里烧毁。有人敢偶尔谈论《诗》《书》就斩首示众。用古代的制度来指责当今法令的人灭族。官吏知情不举报就与罪犯同罪。命令下达三十天而不烧掉书籍的人,在脸上刺字,罚为城旦。禁令不需要销毁的,是医药、卜筮、种植方面的书籍。如果有人想要学习法令,可以向官吏学习。”制命说:“可以。”
         



        相关文言文练习
        《史记·留侯世家》《留侯论》《史记·绛侯周勃世家》《宋史·范仲淹传》
        《史记·伍子胥传》《史记·太史公自序》(二)
        《屈原列传》《屈原庙赋》《史记·封禅书》《容斋随笔·汉唐封禅》
        《史记·封禅书》《资治通鉴·梁纪三》《史记·吕太后本纪》《汉书·高后纪》
        《帝置酒洛阳南宫》《史记·袁盎晁错列传》《历代论》
        《史记·陈丞相世家》《三国志·魏书·武帝纪》《张仪受辱》
        《史记·循吏列传》《汉书·循吏传》《史记·太史公自序·拨乱世》
        《史记·越王勾践世家》(二)《史记·朝鲜列传》(二)
        《史记·老子传》《老子》《史记·苏秦列传》(三)
        《史记·西南夷列传》《商鞅立木》
        《史记·伯夷列传》《说苑·指武》《孟尝君列传》《读孟尝君传》
        《史记·淮阴侯列传》《史记·高祖本纪》《史记·朱建传》
        《史记·南越列传》(二)《秦欲伐齐,齐楚从亲》《楚怀王拘张仪,将欲杀之》
        《自驺衍与齐之稷下先生》《齐欲伐魏》《先生王斗造门而欲见齐宣王》《张仪为秦破纵连横》
        《公子闻赵有处士毛公藏于博徒》《随何难汉高祖》
        《陶朱公长子吝金害弟》《史记·项羽本纪》
        《史记·酷吏列传》《史记·楚世家·秦大夫有私与楚太子斗》
        《史记·吕嘉传》《史记·晁错传》苏轼《晁错论》对比
        《史记·端沐赐传》《史记·高祖本纪·鸿沟划界》
        《孝景崩,武帝立》《李广非大将才也》《读通鉴论》《二十七年,秦大夫有私与楚太子斗》
        《勾践困于会稽》《史记·孟尝君传》
        《鲁仲连者,齐人也》《李牧守边》(二)
        《史记·平准书》《王安石变法》《史记·孔子世家》(五)
        《魏有隐士曰侯嬴》《孝武皇帝者,孝景中子也》
        《魏有隐士曰侯赢》《范雎欲事魏王》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569