战国策
三、文言文阅读
阅读下面的文言文,完成小题。
苏代谓燕昭王曰:“今有人于此,孝如曾参、孝己,信如尾生高,廉如鲍焦、史鰌,兼此三行以事王,奚如?”王曰:“如是足矣。”对曰:“足下以为足,则臣不事足下矣。臣且处无为之事,归耕乎周之上地,耕而食之,织而衣之。”王曰:“何故也?”对曰:“孝如曾参、孝己,则不过养其亲耳。信如尾生高,则不过不欺人耳。廉如鲍焦、史鰌,则不过不窃人之财耳。今臣为进取者也。臣以为廉不与身俱达,义不与生俱立。仁义者,自完之道也,非进取之术也。”
王曰:“自忧不足乎?”对曰:“三王代位,五伯改政,皆以不自忧故也。若自忧而足,则臣亦之周负笼耳,何为烦大王之廷耶?臣闻之,善为事者,先量其国之大小,而揆其兵之强弱,故功可成,而名可立也。不能为事者,不先量其国之大小,不揆其兵之强弱,故功不可成而名不可立也。今王有东向伐齐之心,而愚臣知之。”
王曰:“子何以知之?”对曰:“矜戟砥剑,登丘东向而叹,是以愚臣知之。今夫乌获举千钧之重,行年八十,而求扶持。故齐虽强国也,西劳于宋,南罢于楚,则齐军可败,而河间可取。”
王曰:“善。吾请拜子为上卿,奉子车百乘,子以此为寡人东游于齐,何如?”对曰:“足下以爱之故与,则何不与爱子与诸舅、叔父、负床之孙,而乃以与无能之臣,何也?王之论臣,何如人哉?今臣之所以事足下者,忠信也。恐以忠信之故,见罪于左右。”
王曰:“安有为人臣尽其力,竭其能,而得罪者乎?”对曰:“臣请为王譬昔周之上地尝有之其丈夫官三年不归其妻爱人其所爱者曰子之丈夫来则且奈何乎其妻曰:‘勿忧也,吾已为药酒而待其来矣。’ 已而其丈夫果来,于是因令其妾酌药酒而进之。其妾知之,半道而立。虑曰:‘吾以此饮吾主父,则杀吾主父;以此事告吾主父,则逐吾主母。与杀吾父、逐吾主母者,宁佯踬而覆之。’ 于是因佯僵而仆之。其妻曰:‘为子之远行来之,故为美酒,今妾奉而仆之。’ 其丈夫不知,缚其妾而笞之。故妾所以笞者,忠信也。今臣为足下使于齐,恐忠信不谕于左右也。臣闻之曰:‘万乘之主,不制于人臣。十乘之家,不制于众人。疋夫徒步之士,不制于妻妾。’ 而又况于当世之贤主乎?臣请行矣,愿足下之无制于群臣也。”
(节选自《战国策·燕策一》有删改)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A.臣请为王譬/昔周之上地尝有之/其丈夫官三年/不归其妻/爱人其所爱者曰/子之丈夫来/则且奈何乎/
B.臣请为王譬/昔周之上地尝有之/其丈夫官三年不归/其妻爱人/其所爱者曰/子之丈夫/来则且奈何乎/
C.臣请为王譬/昔周之上地尝有之/其丈夫官三年不归/其妻爱人/其所爱者曰/子之丈夫来/则且奈何乎/
D.臣请为王譬/昔周之上地尝有之/其丈夫官三年/不归其妻/爱人其所爱者曰/子之丈夫/来则且奈何乎/
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是( )
A.足下,下称上或同辈间相称的敬词,有时也可指代自己,战国时多用以称君王。
B.“而揆其兵之强弱”与“皇揽揆余初度兮” ( 《离骚》)两句中“揆”字含义相同。
C.钧,古代重量单位,三十斤为一钧;千钧常常用来形容器物之重或者力量之大。
D.“负床之孙”与“负而前驱” ( 《五代史伶官传序》)两句中“负”字含义不同。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是( )
A.苏代向燕昭王表示自己是一个有进取心的人,如果昭王认为一个人拥有孝顺、守信、廉洁三种品行就足够的话,他将会离开昭王回周地耕种。
B.苏代以能举千钧重量的力士乌获类比,意在告诉燕昭王,齐国虽然强大,但现在疲于应付西面的宋国、南面的楚国,这正是燕国的可乘之机。
C.燕昭王采纳苏代的建议,拜苏代为上卿,并赠送百辆马车让他出使齐国,苏代认为应赏赐给昭王更亲近的人,因为昭王对他的偏爱不如这些人。
D.苏代用周朝上地的故事设譬,巧妙地告诉燕昭王,自己担心不能被昭王身边的人理解而蒙受冤屈,提醒昭王,应明察秋毫,不受左右群臣蒙蔽。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)矜戟砥剑,登丘东向而叹,是以愚臣知之。
(2)今臣之所以事足下者,忠信也。恐以忠信之故,见罪于左右。
14.在苏代看来,什么才是君王的“进取之术”?请简要概括。
答案:
10.C11.A 12.C 13.(1)您常常手持长戟或磨砺宝剑,登上山丘向东叹息,因此愚臣就知道了。
(2)现在臣下所以侍奉您,是为尽忠守信。臣下担心因为尽忠守信的缘故,被大王左右的大臣怪罪。
14.拥有万辆兵车的君王,不受臣子的挟制。有十辆马车的家长,不受众人的控制。一般无车可乘的士人,不受妻妾的限制。
参考译文:
苏代对燕昭王说:“现在如果有这样一个人在此,像曾参、孝己那样孝顺,像尾生高那样守信,像鲍焦、史鰌那样廉洁,兼有这三种品行来侍奉大王,怎么样?”燕昭王说:“如此就够了。”苏代回答说:“您认为这样就够了,那么臣下就不会侍奉您了。臣下就会做出无所作为的事,就会归耕于周朝的土地上,耕种吃饭,织布穿衣。”燕昭王说:“这是什么缘故呢?”苏代回答说:“像曾参、孝己那样孝顺,那也不过是奉养双亲罢了。像尾生高那样守信,那也不过是不欺骗别人罢了。像鲍焦、史鰌那样廉洁,那也不过是不偷别人的钱财罢了。如今臣下是一个有进取心的人。臣下认为廉洁不会同自身一道显贵,信义不会同生命一起存在。仁义,不过是自我完善的法则,不是追求进取的手段。”
燕昭王说:“自我完善还不够吗?”苏代回答说:“三王更替,五霸轮换执政,都是因为不仅仅局限于自我完善的缘故。如果仅是自我完善就够了,那么臣下也就回到周地的家乡去种地了,何必还讨扰大王的朝廷呢?臣下听说,善于处理国事的人,先衡量一下自己国家的大小,再考虑一下自己兵力的强弱,因此可以功成名就。不善于处理政事的人,不能够先衡量自己国家的大小,也不去考虑自己兵力的强弱,所以不能功成名就。现在大王有向东攻打齐国的想法,愚臣知道。”
燕昭王说:“您怎么知道的。”苏代回答说:“您常常手持长戟或磨砺宝剑,登上山丘向东叹息,因此愚臣就知道了。即使如今有乌获这样的力士,能举起千钧重量,年龄到了八十岁的时候也要人搀扶。所以齐国虽然是强国,由于在西面的宋国劳师动众,在南面的楚国使军队疲乏,那么齐国军队就可以被击败,齐国的河间也可以被攻取。”
燕昭王说:“太好了。请允许我拜您为上卿,送给您马车百辆,您按照这种说法替寡人到东面的齐国去离间游说,怎么样?”苏代说:“您这是由于偏爱我的缘故才赏赐我,那么为什么不赏赐您的爱子及各位舅父、叔父、那些靠床而立还不会走路的孙子呢?却把这些赏赐给无能的臣下,为什么?大王评价臣下,是怎样一种人呢?现在臣下所以侍奉您,是为尽忠守信。臣下担心因为尽忠守信的缘故,被大王左右的大臣怪罪。”
燕昭王说:“哪有做人臣的用尽自己的力量,竭尽自己的才能,反而获罪的呢?”苏代回答说:“臣下请求为大王打个比方。从前周朝的上地曾经有这样一件事。作丈夫的在外做官三年不归。他的妻子与人私通。和她私通的那个人说:‘你的丈夫要回来了,那该怎么办呢?’他的妻子说,‘不要担心,我已经准备了毒药酒,就等他回来呢。’不久,她的丈夫果然回来了,于是她让侍妾斟上毒药酒给丈夫进去。侍妾知道这件事,走到半路站住了,自己考虑:‘我把这毒酒给男主人喝,就会杀死男主人;把远件事告诉我的男主人,就会赶走我的女主人。与其杀死男主人、赶走女主人,我宁可假装跌倒弄翻酒杯。’于是就假装跌倒弄洒药酒。他的妻子说:‘为您远行归来,所以准备了美酒,现在侍妾端酒跌倒洒掉了。’她的丈夫不知实情,就绑起侍妾鞭打。所以侍妾被鞭打的原因,就是为了尽忠守信。如今臣下为您到齐国出使,担心我尽忠守信不被大王的左右大臣所理解。臣下听说:‘拥有万辆兵车的君王,不受臣子的挟制。有十辆马车的家长,不受众人的控制。一般无车可乘的士人,不受妻妾的限制。’更何况是当代贤明的君王呢?臣下请求出发了,希望您不要受群臣的挟制。”
|