文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《汉书·扬雄传》阅读练习及答案

        汉书
        阅读下面的文言文,完成小题。
             扬雄,字子云,蜀郡成都人也。雄少而好学,博览无所不见,默而好深沉之思。清静亡为,少耆欲,家产不过十金,乏无儋石之储,晏如也。自有大度,非圣哲之书不好也;非其意,虽富贵不事也。
               雄尝好辞赋。先是时,蜀有司马相如,作赋甚弘丽温雅,雄心壮之,每作赋,常拟之以为式。又怪屈原文过相如,至不容,作《离骚》,自投江而死。悲其文,读之未尝不流涕也。以为君子得时则大行,不得时则龙蛇。遇不遇,命也。何必湛身哉!乃作书,往往摭《离骚》文而反之,自岷山投诸江流以吊屈原,名曰《反离骚》。
               初,雄年四十余,自蜀来至游京师,大司马车骑将军王音奇其文雅,召以为门下史,荐雄待诏。岁余,奏《羽猎赋》,除为郎,给事黄门,与王莽、刘歆并。哀帝之初,又与董贤同官。当成、哀、平间,莽、贤皆为三公,权倾人主,所荐莫不拔擢,而雄三世不徒官。及莽篡位,谈说之士用符命称功德获封爵者甚众,雄复不侯,以耆老久次转为大夫。恬于势利乃如是。
               於时,刘歆及范逡敬焉,而桓谭以为绝伦。桓谭曰:“今杨子之书文意至深,而论不诡于圣人,若使遭遇明君,更阅贤知,为所称善,则必度越诸子矣。”
        (选自《汉书·扬雄传》,有删改)
        【注】耆:通“嗜”,嗜好。②儋石:两石与一石,指数量少。湛:通“沉”,使沉没。④符命:古代指天赐吉祥给人君的凭证,即祥瑞之物。耆老:年寿高。
        1.下列语句中加点词解释有误的一项是(  )
        A.清静                 亡:通“无”,没有
        B.大司马车骑将军王音其文雅      奇:对……到惊奇
        C.而雄三世不      徙:迁移
        D.而不诡于圣人      论:观点
         
        2.将下列翻译为现代汉语。
        1)家产不过十金,乏无儋石之储,晏如也。

        2)及莽篡位,谈说之士用符命称功德获封爵者甚众,雄复不侯。
         
        3.扬雄作为大儒,备受推崇。《陋室铭》和本文都推崇他的什么品德?本文中扬雄还有什么突出之处受人推崇?请简要分析。
         
         
         
         
        参考答案
        1.下列语句中加点词解释有误的一项是(  C   )
        A.清静亡为                 亡:通“无”,没有
        B.大司马车骑将军王音奇其文雅      奇:对……到惊奇
        C.而雄三世不徙官      徙:迁移
        D.而论不诡于圣人      论:观点
        本题考查重点文言词语的意义。解答此类题目时,应先理解词语所在句子的意思,然后根据句子的翻译推断词语的意思。课外文言文的词语解释既要充分调动知识积累,回忆该词的常用义,还要结合上下文来判断。C项有误,“徙”在这里的意思是“调动官职”。 
         
        2.将文中画线句了翻译为现代汉语。
        1)家产不过十金,乏无儋石之储,晏如也。
        (扬雄)的家产不超过十金,贫困得没有一石两石的储粮,他安之若素。
        2)及莽篡位,谈说之士用符命称功德获封爵者甚众,雄复不侯。
        等到王莽篡位的时候,谈论的人用符命赞美(他的)功德而获得封爵的人很多,扬雄还是未被封侯。
        本题考查的是对文言句子的翻译。我们在翻译的过程中,只要字字对译,不丢关键字,然后语句通顺就可以拿满分了。翻译句子时,要注意重点词语,一定要翻译到位,切忌漏翻关键词语。如:“储”“晏如”“称”“侯”。
         
        3.扬雄作为大儒,备受推崇。《陋室铭》和本文都推崇他的什么品德?本文中扬雄还有什么突出之处受人推崇?请简要分析。
        ①都推崇扬雄淡泊名利:如家境贫寒却安之若素:未遇明君、贤知,才华未显于天下,但扬雄不戚戚汲汲。②本文中扬雄还有年少好学、博学深思;才华横溢、文赋绝伦;尊崇圣贤、怀悼屈原等突出之处受人推崇他的才华横溢、文赋绝伦:王音赞叹他的文章,推荐其任职;其位与王莽等人并列;受到刘歆、范逡的敬重;桓谭认为他生逢其时必将超越诸子。他的尊崇圣贤、怀悼屈原:不是圣贤之书他不喜欢;读《离骚》痛哭流涕,并作《反离骚》悼念屈原。
        本题考查文本内容的理解与概括。第一问:先回忆《陋室铭》一文,可知作者赞颂的是扬雄的安贫乐道的精神;而本文中“家产不过十金,乏无儋石之储,晏如也”也表现了这一点,这就是两文所表现出的共同点。第二问,根据选文第二段内容,可以看出扬雄喜好辞赋,并对司马相如、屈原等前辈无比的尊崇敬佩;第三段“大司马车骑将军王音奇其文雅,召以为门下史,荐雄待诏”来侧面表现扬雄的才华横溢,“刘歆及范逡敬焉,而桓谭以为绝伦”也是表现了大家对扬雄的推崇,桓谭的赞美之语,即可看出他认为扬雄生逢其时必将超越诸子,赞美度极高。根据这些理解来归纳概括即可。
        参考译文: 
               扬雄字子云,蜀郡成都人。扬雄小时候喜欢学习,博览群书,没有什么不知道的。为人简朴,悠闲自在,很少特别的喜好,对于富贵不急求,对于贫贱不悲伤,不求品行端方有志气来要求名满天下。自己有最低的限度:不是圣贤的书不喜欢,不适合自己心意的事,即使能富贵也不去做。
               扬雄曾经喜好辞赋。此前,蜀有司马相如,作赋很壮丽典雅,扬雄心中佩服他,每次作赋,常把他作为榜样模仿。又惊讶屈原文才超过相如,却至于不被容纳,作《离骚》,自己投江而死,为他的文章感到悲伤,读时没有不流泪的。认为君子时势顺利就大有作为,时势不顺就像龙蛇蛰伏,机遇好不好是命,何必自己投水呢!便写了一篇文章,常常摘取《离骚》中的句子而反驳它,从竖山投到江水中来哀悼屈原,名为《反离骚》。
               起初,扬雄四十多岁时,从蜀来京师游学,大司马车骑将军王音为他的文才感到惊奇,就召来把他任命为门下史,推荐扬雄待诏,一年多后,上奏《羽猎赋》,拜为郎官,任黄门给事,和王莽、刘歆并列。哀帝初,又和董贤同官。成、哀、 平年间,王莽、董贤都作了三公,权力超过人君,推荐的人没有不提拔的,但扬雄三代不升官。到王莽篡位,论谈者用符命赞美其功德而被封爵的人很多,扬雄仍不被封侯,因年纪大而渐升为大夫,他就是如此淡泊势利。
               当时人都瞧不起他;只有刘歆和范逡敬重他,而桓谭认为他无与伦比。桓谭说:“现在扬子的书文义最深,论述不违背圣人,如果后来遇到逢时的明君 ,再经历几个贤明的人的阅读,被他们称道,那么必定超过诸子了。”



        相关文言文练习
        《汉书·金日磾传》《汉书·终军传》(二)
        《汉书·扬雄传》(二)《汉书·霍光传》(二)
        《汉书·杨王孙传》《汉书·何武传》(二)
        《汉书·吾丘寿王传》《汉书·黄霸传》(三)
        《汉书·张骞传》(二)《李陵传》
        《汉书·鲍宣传》(二)《汉书·蒯通传》
        《汉书·龚遂传》(二)《汉书·黄霸传》(二)
        《汉书·霍去病传》(二)《汉书·儒林传》
        《汉书·魏相传》(二)《汉书·魏相传》
        《汉书·杜业传》《汉书·食货志》《管子·治国》
        《汉书·张禹传》《汉书·车千秋传》(二)
        《汉书·翟方进传》(二)《汉书·萧何传》(二)
        《汉书·杜邺传》《汉书·霍光传》
        《汉书·刘向传》《汉书·于定国传》(二)
        《汉书·鲍宣传》《汉书·段会宗传》(二)
        《汉书·王褒传》《汉书·樊宏传》
        《汉书·魏相并吉传》(二)《汉书·公孙贺传》(二)
        《汉书·公孙贺传》《汉书·郑崇传》
        《汉书·阅王商传》《汉书·朱买臣传》
        《汉书·王尊传》《汉书·儿宽传》
        《汉书·赵充国传》《汉书·魏相丙吉传》
        《汉书·张释之传》(二)《汉书·张良传》(二)
        《汉书·樊哙传》《汉书·胡建传》
        《宣帝时,渤海左右郡岁饥,盗起》《汉书·赵广汉传》(二)
        《汉书·张释之传》《汉书·傅介子传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569