文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《陈述古辨盗》阅读练习及答案

        梦溪笔谈
        陈述古辨盗

        陈述古密直,知建州浦城县。富民失物,捕得数人,莫知的为①盗者。述古绐②曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁祠之③。引囚立钟前,谕曰:“不为盗者摸之无声,为盗者则有声。”述古自率同职④祷钟甚肃,祭讫以帷⑤围之。乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗——恐钟有声,不敢摸者。讯之即服。 

        (选自沈括《梦溪笔谈·卷十三》)

         

          【注释】

          ①的:确实,真正。②绐(dài):欺骗。③后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息、远眺、供神佛或藏书藏物等用。祠:供奉。④同职:同事。旧社会指同在一部门作官的人。⑤帷(wéi):布幕。

        【阅读训练】 
         
        1.解释: 

         
        (1)知(2)至(3)盗(4)阴 

        2.翻译: 

        (1)使人迎置后阁祠之。 

        (2)乃阴使人以墨涂钟。

         

        3.陈述古智辩盗者,是因为他抓住了盗者________的心理。

        【参考答案】 


        1.(1)主管(2)极其(3)暗中,暗地里(4)小偷 

        3.做贼心虚


        【译文】

          陈述古密直,曾掌管建州浦城县。有家富户丢失了一些财物,(告到官府,)捉住了几个人,但不知道谁是真正的小偷。陈述古就欺骗他们说:“某寺里有一口钟,极其灵验,它能把真正的盗贼辨认出来。”于是,陈述古就派人把这口钟迎到县府衙门放到后阁供奉着。接着,他把囚犯们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:“没有做小偷的摸这钟就没有声音,做了小偷的一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度非常严肃,祭祀完毕后用布幕把钟围起来。然后暗中派人用墨汁涂钟。很长时间之后,带着那些囚犯一个个地把手伸进那布幕里去摸钟。他们把手从布里伸出时,陈述古就检验他们的手,只见他们的手上都有墨迹,独有一个人的手上没有,于是真正的小偷显露出来了——他是担心摸了钟会发出声音,所以不敢摸的人。经过审讯,这个人就承认了。


        相关文言文练习
        《宋史·马仁瑀传》《三国志·魏书·臧霸传》
        《义田记》《范文正荒政》《明史·沈束传》
        《宋史·汪纲传》姚鼐《复蒋松如书》
        《明史·张春传》《旧唐书·徐坚传》
        《甄冲》《戎夷解衣》
        《宋书·傅亮传》《左忠毅公传》
        《史记·郑当时传》《旧唐书·韦思谦传》
        《雷简夫移巨石》《种世衡初营清涧城》
        《隋书·长孙平传》《晋书·王逊传》
        《义田记》《梦溪笔谈·官政一·范文正荒政》王若虚《高思诚咏白堂记》
        《宋史·姜才传》《史记·田叔列传》
        《隋书·韩擒虎传》苏轼《超然台记》
        《新唐书·魏征列传》《后汉书·刘宠传》
        《明史·王来传》《梁书·马仙琕传》
        《辨盗钟》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569