文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《鲁人身善织屦》阅读练习及答案

        韩非子
        阅读课外文言文,完成2426题(6分)
        鲁人身善织屦
        鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说林上》)
           【注释】①屦:麻鞋。②缟:白绢,周人用缟做帽子。③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。④跣:赤脚。 
        24 、解释句中加点字的含义(2分)
           (1)谓之曰                            (2)子之长
        25、翻译(2分)
          屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。
                                                                            
         26.这篇短文告诉我们一个什么道理?(2分)
                                                                            
         
         
        答案:
         
        24、(1)有人 (2)凭
        25、你们编了麻鞋是给人穿的,可是越国人是光脚走路的。你们织了白绢是给人做帽子戴的,可是越国人是被散头发不戴帽子的。
        26、要根据需要来确定行动,否则只能碰钉子。
         
         
        译文:
         
        鲁国有个人擅长织草鞋,妻子会纺白绸做帽子。他想搬到越国去。有人对他说:“你到那里必定会变穷的。“这个鲁国人问:“为什么呢?“劝他的人说:“打草鞋是为了给人穿的,但越国人不喜欢穿鞋,习惯于打赤脚走路;织白绸子是用来做帽子的,但越国人不喜欢戴帽子,而喜欢披着长发。你想到用不着你们长处的国家去过日子,要使自己不穷,难道可以办到吗?“鲁人对他说:“不用它的国家,便可引进它,它的用途更加的广泛,怎么怕穷呢?”鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会受穷呢?”



        相关文言文练习
        《韩非子·二柄》虞集《陈烟小传》
        《吴起为魏武侯西河之守》韩愈《讳辩》
        韩非子《猛狗与社鼠》《宋史·贾黯传》
        《三国志·毋丘俭传》《明史·张振德传》
        《旧唐书·田弘正传》《新唐书·王锷传》
        《韩非子·内储说上·越王问于大夫文种》《郑人买履》
        《晋书·王徽之传》李流芳《游焦山小记》
        《韩非子·有度》魏禧《给季弟书》
        《明史·严嵩传》《北齐书·崔昂传》
        《周书·韦敻传》《宋史·詹体仁传》
        《说难》《韩非子·解老》
        《晋文公攻原》《赠钱献之序》
        欧阳修《答陕西安抚使范龙图辞辟命书》《宋史·杨时传》
        《明史·翟銮传》《明史·周洪谟传》
        张居正《游衡岳记》钟嗣成《录鬼簿序》
        《清史稿·姚文然传》《史记·范雎传》
        《宋史·贾黄中传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569