文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《梁书·钟嵘传》《诗品》阅读练习及答案

        梁书
        (一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
        阅读下面的文言文,完成10~14题。
        钟嵘,字仲伟,颍川长社人。嵘与兄岏、弟屿并好学,有思理。嵘,齐永明中为国子生,明《周易》,卫军王俭领祭酒,颇赏接之。举本州秀才。起家王国侍郎,迁抚军行参军,出为安国令。
        永元末,除司徒行参军。天监初,制度虽革,而日不暇给,嵘乃言曰:“永元肇乱,坐弄天爵,勋非即戎,官以贿就。挥一金而取九列,寄片札以招六校;骑都塞市,郎将填街。服既缨组,尚为臧获之事;职唯黄散,犹躬胥徒之役。名实淆紊,兹焉莫甚。臣愚谓军官是素族士人,自有清贯,而因斯受爵,一宜削除,以惩侥竞。若吏姓寒人听极其门品不当因军遂滥清级。若侨杂伧楚,应在绥附,正宜严断禄力,绝其妨正,直乞虚号而已。谨竭愚忠,不恤众口。”敕付尚书行之。
        时居士何胤筑室若邪山,山发洪水,漂拔树石,此室独存。元简命嵘作《瑞室颂》以旌表之,辞甚典丽。
        《梁书·钟嵘传》
        故《诗》有六义焉,一曰兴,二曰赋,三曰比。文已尽而意有余,兴也;因物喻志,比也;直书其事,寓言写物,赋也。弘斯三义,酌而用之,干之以风力,润之以丹采,使味之者无极,闻之者动心,是诗之至也。若专用比、兴,则患在意深,意深则辞踬。若但用赋体,则患在意浮,意浮则文散。嬉成流移,文无止泊,有芜漫之累矣。
        若乃春风春鸟,秋月秋蝉,夏云暑雨,冬月祁寒,斯四候之感诸诗者也。嘉会寄诗以亲,离群托诗以怨。至于楚臣去境,汉妾辞宫;或骨横朔野,或魂逐飞蓬;或负戈外戍,或杀气雄边;塞客衣单,霜闺泪尽。又士有解佩出朝,一去忘反;女有扬蛾入宠,再盼倾国。凡斯种种,感荡心灵,非陈诗何以展其义,非长歌何以释其情?故曰:“《诗》可以群,可以怨。”使穷贱易安,幽居靡闷,莫尚于诗矣。 
        (钟嵘《诗品》)
        10.下列画波浪线部分有三处需加句读,请用铅笔将答题卡上的相应位置的答题标号涂黑。(3分)
        若吏A姓B寒C人D听E极其F门品G不H当I因J军K遂L滥M清级。
        11.下列对文中加点词语及相关内容的解说,正确的一项是(3分)
        A.秀才,原本指才能秀异之士,及至汉晋南北朝,秀才变成荐举人才的科目之一。
        B.旌,此处指表扬,与《燕歌行》中“旌旆逶迤碣石间”的“旌”含义相同。
        C.《梁书》,是一部纪传体史书,与《史记》《汉书》《三国志》并称为“前四史”。
        D.弘,此处指弘扬、光大,与《论语》中“士不可以不弘毅”的“弘”的含义相同。
        12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
        A.钟嵘上书进言的原因是,天监初年礼制法规虽有改变,但仍然事务繁忙,每天没有空闲时间。
        B.钟嵘上表,提出侨居的人任职,应加存问安抚,严格控制他们的俸禄,不能只是授予虚职。
        C.钟嵘认为需要斟酌使用赋比兴三种手法,只用比、兴手法容易文辞艰涩,只用赋容易导致芜杂混乱。
        D.钟嵘认为种种情况都可以激荡人们的心灵,唯有通过吟咏歌诵才能抒发自己的情怀和思想。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
        (1)永元肇乱,坐弄天爵,勋非即戎,官以贿就。(4分)
        (2)非陈诗何以展其义,非长歌何以释其情?(4分)
        14.钟嵘“有思理”的具体表现有哪些?请简要概括。(3分)
         
         
        答案:
        10.DGK
        11.A
        解析:B文中“旌”指表扬,“旌旆逶迤碣石间”的“旌”指旗帜;C项《史记》《汉书》《后汉书》
        《三国志》并称为“前四史”;D项“士不可以不弘毅”的“弘”含义为广、大,这里指志向远大。
        12.B
        解析:“直乞虚号”强调只是授予虚职。
        13.(1)永元年间开始动乱,因为随意对待朝廷的爵位,勋位不是参加战争获取,官依靠贿赂
        取得。
        (4个得分点,“肇”译成“开始”,“坐”译成“因为”,“即戎”译成“参加/从事战争/战斗/征
        伐”,“以”译成“依靠/凭借”)
        (2)不陈述诗歌凭借什么体现自己的思想,不高声吟咏凭借什么畅抒自己的情怀?
        (4个得分点。“陈”译成“陈述”;“展”译成“体现”;“何以”译出宾语前置,“凭借什么”;“歌”
        译成“吟咏”。)
        14.(1)指出动乱原因是官员冗杂、名实混淆,提出区分士族、寒门、侨居之人做官区别的措
        施。(2)提出弘扬《诗》的赋比兴的表现手法,综合使用。(3)举例论证诗歌的作用。
        思理即见识思想才思,文中钟嵘思理体现在上书改革的举措和对诗的论说中,答对一条给
        1分,言之有理即可。
        参考译文:
        (一)钟嵘字仲伟,颍川郡长社县人。钟嵘同他的哥哥钟岏、弟弟钟屿都很好学,有见识和思想。钟嵘,齐朝永明年间为国子监生,通晓《周易》,卫军王俭当时任国子监祭酒,很欣赏他。后为本州推举为秀才。最初任王国侍郎,迁任抚军行参军,出任安国县令。
        永元末年,任司徒行参军。梁天监初年,制度虽有改革,但事务繁忙,日不暇给。钟嵘于是上书说:“齐永元年间开始动乱,因为随意对待朝廷的爵位,勋位不是参加战争获取,官依靠贿赂取得。挥洒金银就能取得九卿职位,凭藉请托信件就能跻身军官行列,骑都尉充塞街市,中郎将满街满巷。身穿官员的服饰,还干着奴仆的事情;职务虽说是黄门、散骑之类,还亲自承担衙吏的差事。名实混淆,没有比这更厉害的了。我认为军官假如是累代士族,他家自有名望,如果只是依靠这点得到爵位,那就全都应当削除,以使那些贪求利禄之徒引为鉴戒。假如是仕宦之家,寒素出身,就应当准许他们根据自己的门第在仕途尽力,不应当空授军中职务,致使清贵之职泛滥。假如是侨居的北方人任职,应加存问安抚,但应严格控制他们的俸禄,禁止他们妨碍政务,只是授予虚职而已。我只是尽心竭力,进献自己的愚忠,不考虑众人的议论。”高祖命令把这份上书交给尚书省施行。
        当时有隐士何胤在若邪山筑造房室,山中发洪水,冲走了树木,冲倒了石块,唯独这住室存留下来。元简让钟嵘作一篇《瑞室颂》来表彰何胤,文辞很典雅华丽。
        (二)所以《诗》有六义,其中第一叫兴,第二叫赋,第三叫比。文辞已尽而含义未尽,就是兴;借其他事物来表明自己的思想,就是比;直接描绘事物,用言辞来描摹事物情状,就是赋。弘扬《诗》的这三种表现手法,斟酌情况使用它们,用风骨去增强诗的内容,用文采去润饰诗的文辞,能使品味诗的人觉得其味无穷,听到诗的人感情萌动,这是诗中的上乘作品。假如只用比、兴手法,其毛病在于含义过于深奥,含义深奥就会使人感觉文辞艰涩。假如又只用赋这种手法,那么毛病就在于意义浅显,意义浅显就显得文辞松散,因而油滑浮泛,失去控制,显示出芜杂混乱的毛病。
        至于春风春鸟,秋月秋蝉,夏云暑雨,隆冬严寒,这都是四季的变化使人产生感触而写入诗中。嘉节盛会藉诗以表达情谊,离别友朋借诗以表达愁怨。至于楚臣屈原被放逐,汉姬昭君离宫廷,有的人尸横塞外,有的人魂逐飞蓬,有的人负戈戍边,有的人威震边塞,边塞游子天寒衣单,深闺妇人思亲泪尽。又有士人辞官出朝,去而不返;美女入宫受宠,倾城倾国。这种种情况,都激荡人们的心灵,不陈述诗歌凭借什么体现自己的思想,不高声吟咏凭借什么畅抒自己的情怀?所以说“《诗》可以交流大家的情感,可以表达悲愁哀怨”。要使处在窘迫贫贱之中的人安定,要使孤寂幽居的人没有烦闷,没有什么东西比诗更能起到这种作用了。
         



        相关文言文练习
        《梁书·萧藻传》《梁书·萧介传》
        《梁书·胡僧祐传》(二)《昔司马迁、班固书,并为《司马相如传》》
        《梁书·朱异传》《梁书·刘勰传》(二)
        《梁书·孙谦传》(三)《梁书·萧琛传》(二)
        《梁书·韦睿传》《梁书·陈庆之传》
        《梁书·王珍国传》《梁书·萧颖达传》
        《梁书·何远传》《梁书·萧昱传》
        《梁书·康绚传》《梁书·孙谦传》(二)
        《梁书·江淹传》(二)《梁书·王志传》
        《梁书·冯道根传》(二)《梁书·萧秀传》
        《梁书·沈约传》《梁书·冯道根传》
        《梁书·到洽传》《梁书·柳忱传》
        《梁书·江淹传》《梁书·刘峻传》
        《梁书·萧伟传》《梁书·周舍传》
        《梁书·乐蔼传》《梁书·阮孝绪传》
        《梁书·傅昭传》《梁书·王锡传》
        《梁书·何敬容传》《梁书·张文蔚传》
        《梁书·刘之遴传》(二)《梁书·浔阳王大心传》
        《梁书·羊侃传》《梁书·萧恢传》
        《梁书·儒林传》《梁书·萧渊藻传》
        《梁书·良吏传》《梁书·王僧辩传》
        《梁书·张充传》《梁书·子云传》
        《梁书·裴子野传》《梁书·袁昂传》
        《梁书·王僧孺传》《梁书·王瞻传》
        《梁书·何胤传》《梁书·贺琛传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569