文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《旧五代史·赵凤传》《新五代史·赵凤传》阅读练习及答案

        旧五代史
        文本一
        赵凤,幽州人也。少为儒。唐天祐中,燕帅刘守光尽率部内丁夫为军伍,而黜其面,为儒者患之。多为僧以避之,凤亦落发至太原。顾之,从刘守奇奔梁,梁用守奇为博州刺史,表凤为判官。唐庄宗闻凤名,得之甚喜,以为护銮学士。后庄宗即位,拜凤中书舍人。及入汴,改授礼部员外郎。庄宗及刘皇后幸张全义第,后奏曰:“妾五六岁失父母,每见老者,忍念尊亲泣下,以全义年德,妾欲父事之,以慰孤女之心。”庄宗许之,风作笺上全义,定往来仪注。凤土书极谏,不纳。天成初,置端明殿学士。时任圜为宰相,为安重诲所倾,至罢相归兹州。及珠守殷以汴州叛,重诲驰驿赐固自尽。既而风哭谓安重诲曰:“任圃,义士也,肯造逆谋羽若父乎?如此滥刑,何以安国!”重诲笑而不责。明年春,有僧自西国取经回,得佛牙大如拳,进于明宗。风扬言曰:“曾闻佛牙锤锻不坏,请试之。”随斧而碎。时宫中所施已逾数千缗,闻毁乃止。及年驾还洛,留知子州事。长兴中,安重诲出镇河中,其后重诲得罪,人无敢言者,惟风极言于上前曰:“重诲是陛下家臣,其心终不背主,五年乘权,贤豪俯伏,但不周防,自贻浸润。”及闵重蒙尘于卫州夙集宾佐军校垂涕曰:上墙迁渡河而北吾集安坐不赴奔问于礼可乎军校曰:“唯公所使。”将行,闻闵帝遇弑而止。清泰初,授大保。凤性豁达,凡士友以穷厄告者,必倾其资而饷之,人士以此多之也。既而病足,不能朝谒。疾笃,自为著筮,封成,授著,曰:“吾家世无五十者,而复穷贱;吾年已五十,又为将相,岂有遐寿哉!”清泰二年三月卒。
        (选自《旧五代史·赵凤传》,有删改)
        文本二
        安重诲为边彦温等告变。后数日,凤奏事中兴殿,启曰:“臣闻奸人有诬重诲者。”明宗曰:“此闲事,朕已处置之。”凤曰:“臣所闻者,系国家利害,陛下不可以为闻。”因指殿屋曰:“此殿所以尊严宏壮者,栋梁柱石之所扶持也,若折其一栋,去其一柱,则倾危矣。大臣,国之栋梁柱石也,且重诲起微贱,历艰危,致陛下为中兴主,安可使奸人动摇!”
        (选自《新五代史·赵凤传》,有删改)
        10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
        A.及闵帝蒙尘于卫州/凤集宾佐/军校垂涕曰/主上播迁/渡河而北/吾辈安坐不赴奔问/于礼可乎/
        B.及闵帝蒙尘于卫州/凤集宾佐军校/垂涕曰/主上播迁/渡河而北/吾辈安坐不赴奔问/于礼可乎/
        C.及闵帝蒙尘于卫州/凤集宾佐军校/垂涕曰/主上播迁/渡河而北/吾辈安坐不赴奔问于礼/可甲/
        D.及闵帝蒙尘于卫州/凤集宾佐/军校垂涕曰/主上播迁/渡河而北/吾辈安坐不赴奔问于礼/可乎/
        11.下列关于文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
        A.黥,又名为墨黥,是一种在人脸上刺字并涂墨的刑罚,文中指防止士兵逃跑的措施。
        B.皇后,又称椒房、坤极、梓童,是皇帝的正妻,统摄六宫,母仪天下,地位极显赫。
        C.太保,古代三公之一,职位次于太傅;亦指辅导太子的太子太保,与太尉共掌兵权。
        D.著筮,指古人用警草占卜吉凶以便趋利而避害,如《氓》中“尔卜尔筮,体无咎言”。
        12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
        A.赵凤早年避世,后遇明主。燕帅刘守光征兵时,他选择落发隐匿太原;后因名望受唐庄宗赏识,又为明宗所重用。
        B.赵凤恪守礼法,有识有谋。他极力反对刘皇后以侍父之礼待张全义;他鼓励别人捶毁佛牙,阻断了言言。的浪费行为。
        C.赵凤为人耿介,正直敢言。任圜遇害后,他当面质问安重诲;安重诲获罪,没有人敢替他进言,只有赵凤为他辩白。
        D.赵凤乐善好施,豁达知命。他常常慷慨解囊,周济穷厄;病情加重时,还能自己占卜命数,并不因不能长寿而遗憾。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
        (1)任圜,义士也,肯造逆谋以雠君父乎?(4分)
        (2)凡士友以穷厄告者,必倾其资而饷之,人士以此多之也。(4分)
        14.两则文本中,赵凤替安重诲说情时均晓之以理、动之以情,但文本二的言辞技巧更为高超,请简要分析。(3分)


        10.B
        11.C“与太尉共掌兵权”错误。
        12.B“他唆使别人捶毁佛牙”理解错误,原文指他自己捶毁佛牙
        13.(1)任圜,是天下的仁义之士,怎么肯愿谋划叛逆的阴谋来把君主视为仇人呢?(《判断句十分;疑问句1分,造1分,雠1分)
        (2)凡是士人好友有因为穷苦不得志告诉他的人,一定会倾尽他的家产来资助他们,士人们因此赞扬他。(凡1分,穷厄1分,饷1分,多1分)
        14.巧喻法(1分):将国家喻为殿屋,将安重诲喻为栋梁(1分),生动形象地说明膨股之臣被诬则社稷不安,引起唐明宗重视(1分)。

        参考译文
        文本一:赵凤,是幽州人,年轻是儒士。唐天祐年间,燕帅刘守光全部率领部内服力役的人进入行伍,并且在面部施加墨刑,是懦士的忧患。他们大多成了僧人来躲避祸患,赵凤也剃了头发来到太原。不一会儿,跟从刘守奇投奔后梁,后梁任用刘守奇担任博州刺史,上弗骄荐赵凤担任判官。唐庄宗听说赵凤的名声,得到他为己用,感到欢喜,任命他作为护銮学士。后来唐庄宗即位,任命赵风为中书舍人。等到赵风进入汴州,改授他礼部员外郎的官职。唐庄宗和刘皇后莅临河南尹张全义的府第,后来上奏说:“我五六岁失去了父母双亲,每次见到年长的人,想到亲属就落下眼泪,因为张全义年纪大、品德高,我想要用侍奉父亲的礼仪侍奉他,来宽慰我作为孤女的心。”唐庄宗答应她,任命赵凤写作文书上书张全义,确定下来往的制度和礼仪。赵凤呈上奏章极力进谏,谏言不被采纳。天成初年,设置端明殿学士的官职。当时任圆担任宰相,被安重诲倾轧,以至于罢去宰相回到磁州。等到珠守殷据汴州叛乱,安重诲驾乘驿马赐任圈自尽。不久,赵凤哭着对安重诲说:“任圆,是天下的仁义之士,怎么肯愿谋划叛逆的阴谋来仇杀君主呢?像这样任意施刑,用什么来使国家安定呢!”安重诲笑,却不责备他。第二年春天,有一个僧人从西域取经回来,得到大如拳头的佛牙,进献给唐明宗。赵凤扬言说:“我曾经听说佛牙是锤击不坏的,请让我试试。”随即用斧锤击并且捶碎了它。当时宫中施舍的钱财已经超过了几千文钱,听说佛牙毁坏了才停止。等到皇帝还到洛阳,留他掌管汴州事务。长兴年间,安重诲出京镇宁河中,那以后安重诲获了罪,没有教替他说话的人,只有赵凤极力向皇帝进谏说:“安重诲是陛下的家臣,他的心始终不肯叛君主,掌权五年,贤能豪杰之人屈服,只是不谨密防患,使自己被浸染”。等到闽皇帝流亡到了卫州,赵佩集结宾佐与军校,流下眼泪说道:“君主流离,渡过黄河向北,我们这些人怎能安坐不赶赴问候呢!在礼节上可行吗?”军校说:“唯听凭您的驱遣。”将要出行,听说阅帝被杀害而停下。清泰年间,授予太保。赵凤性情豁达,凡是士人好友有因为穷苦不得志告诉他的人,一定会倾尽他的家产来资助他们,士人们因此赞扬他。不久患了足疾,不能上朝拜谒。病重了,自己用著草占卜,下封成了,扔下著草,说:“我家世代没有活过五十岁的人,又都很穷困低贱;我现在年龄超过了五十,又担任将相,怎会还能有长寿呢!”清泰二年三月去世。
        文本二:安重诲被边彦温等人诬告发动兵变。几天后,赵凤在中兴殿上奏事情,说:“我听说有诬告安重诲的坏人。”唐明宗说:“这是小事,我已经处理了”赵凤说:“我听说的事情,关系国家利害,陛下不能认为无关紧要。“于是指着殿屋说:“这个殿之所以庄严宏伟,是由于有栋梁柱石的支撑。大臣是国家的栋梁柱石,况且安重诲出身微贱,经历了艰难危险,才使陛下成为中兴的君主,怎么能让坏人动摇他呢!”唐明宗改变脸色道歉说:“你说得对啊。” 





        相关文言文练习
        《旧五代史·赵匡凝传》《旧五代史·赵莹传》(三)
        《旧五代史·崔沂传》《旧五代史·白奉进传》
        《旧五代史·符习传》《旧五代史·王思同传》
        《旧五代史·杨凝式传》《旧五代史·翟光邺传》
        《旧五代史·王清传》《旧五代史·刘赞传》(二)
        《旧五代史·夏鲁奇传》《旧五代史·王师范传》
        《旧五代史·徐怀玉传》《旧五代史·刘赞传》
        《旧五代史·冯道传》《旧五代史·张希崇传》
        《旧五代史·赵莹传》(二)《旧五代史·李琪传》(三)
        《旧五代史·康福传》《旧五代史·李袭吉传》
        《旧五代史·马全节传》《武皇帝贞简皇后曹氏》
        旧五代史·葛从周传》《旧五代史·周德威传》
        《李专美传》《旧五代史·皇甫遇传》
        《旧五代史·张策传》《旧五代史·赵莹传》
        《旧五代史·高汉筠传》《旧五代史·钱镠传》
        《旧五代史·庄宗传》《旧五代史·李琪传》(二)
        《旧五代史·龙敏传》《旧五代史·王建传》
        《旧五代史·后唐庄宗纪一》《旧五代史·王晏球传》
        《旧五代史·赵光逢传》《旧五代史·刘词传》
        《旧五代史·李愚传》《旧五代史·王审知传》
        《旧五代史·克宁传》《旧五代史·梁书·李珽传》
        《旧五代史·李琪传》《旧五代史·王瑜传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569