文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《吹狼》原文及翻译

        聊斋志异
        吹狼
        一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室①,奔入伏焉。狼自苫②中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕③之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!
        选自蒲松龄《聊斋志异》
        注释①行室:田间休息处。②苫:用草编成的遮蔽物。③豕:猪。
         
        1.解释加点词语。(4分)
        (1)一屠行   (     )
        (2)顾无计可以之  (    )
        (3)直不能屈  (   ) 
        (4)遂之以归  (   )
         
        2.翻译句子。(6分)
        ①一屠暮行,为狼所逼。
        ②顾无计可以死之。
        ③遂负之以归。
        3.选文中哪些词语写出了狼对屠的威胁,哪些词语写出了屠的机智?(2分)

        4.故事中的狼是凶残的,屠夫虽然只有一把“___________”的小刀,却用它战胜了狼,从而说明__________________。(2分)

         

        参考答案:
        1. (1)晚上   (2)使……死   (3)大腿   (4)背着
        2.①一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫。②屠夫也没有办法杀死狼。③屠夫于是把狼背了回家。。
        3.狼的威胁:逼   屠的机智:伏、捉、割、吹、缚  
        4.不盈寸   拥有勇敢和机智就可以战胜凶狠的敌人。

         

        译文参考:
        一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫。大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来。狼从草席中把爪子伸了进去。屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走。可是屠夫也没有办法杀死狼。屠夫只有一把一寸不到的小刀,于是割破狼爪子下的皮,用吹猪的方法来吹狼。屠夫用尽全身力气吹了一会儿,觉得狼动得没那么厉害了,这才用带子把狼捆缚住了。出来一看,那狼的全身已经胀得像牛一般大了,大腿伸直不能弯曲,嘴张大闭不上。屠夫于是把狼背了回家。如果不是屠夫怎么能想出这样的计谋呢。
         



        相关文言文练习
        《聊斋志异·向杲》《聊斋志异之佟客》
        《聊斋志异·诗谳》(二)聊斋志异之《象》
        聊斋志异之《鸲鹆》聊斋志异《黄英》
        《鼠戏》《聊斋志异·毛大福》
        《聊斋志异·三仙》《聊斋志异·邢云飞》
        《聊斋志异》之《骂鸭》《聊斋志异·二鸿情深》
        《聊斋志异·义犬》(二)《聊斋志异·崂山道士》
        《聊斋志异·王成》聊斋志异之《牧童逮狼》
        《聊斋志异·鸽异》聊斋志异之《义鼠》
        《聊斋志异·司文郎》《黄靖南得功微时》
        《聊斋志异》之细柳聊斋志异之《太学李月生》
        《聊斋志异·郭生》《聊斋志异·叶生》
        《画皮》《聊斋·于成龙》
        《丁前溪》《聊斋志异·武承休》
        《聊斋志异·义犬》《聊斋志异·张诚》
        聊斋志异《大鼠》聊斋志异《东郡某人》
        《聊斋志异·赵公传》《水莽草》
        《长清僧》《诗谳》
        《聊斋志异·耳中人》《聊斋志异·王子安》
        《大力将军》《螳螂捕蛇》
        《聊斋志异·种梨》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569