文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《宜兴义牛》阅读练习及答案


        宜兴义牛
        义牛者,宜兴铜棺山农人吴孝先家水牛也。力而有德,日耕田二亩,虽饥甚,不食田中苗。吴宝之,令其十三岁子希年牧之。一日,希年牧牛,跨牛背随牛所之。牛方食草涧边,一虎从牛后林中出,意欲攫希年。牛知之,即旋身转向虎,徐行啮草。希年惧,伏牛背不敢动。虎见牛来,且踞以俟,意相近,即攫牛背儿也。牛将迫虎,促奔而前,猛力触虎。虎方垂涎牛背儿,不及避,踣①而仰偃涧中,不能辗。水浸虎首,虎毙。希年驱牛返,白父,集众舁②虎归,烹之。
        他日,孝先与邻人王佛生争水。王富而暴,素为乡里所怨,皆不直之,而袒孝先。王益怒,率其子殴孝先死。希年讼于官,王重赂邑令,反杖希年,希年毙杖下,无他昆季?可白冤者。孝先妻周氏,日号哭于牛之前,且告牛曰:“曩幸藉汝,吾儿得免果虎腹。今父子俱死于仇人矣,皇天后土,谁为我雪恨耶?”牛忽长鸣,奔至王家。王父子三人方延客欢饮,牛直登其堂,竟抵王,王毙,复抵二子,二子毙,客有持杆与牛斗者,皆伤。邻里趋白令,令闻之,怖死。
        【注】①踣:跌倒。②舁:抬。③昆季:兄弟。
        16.解释下列加点字:(4分)
        ?吴宝之 ?即旋身转向虎 ?素为乡里所怨 ④方延客欢饮
        17.下列各句加点字意义和用法均相同的一组是 (3分)
        A.令其十三岁子希年牧之/跨牛背随牛所之 B.王富而暴/促奔而前
        C.素为乡里所怨/谁为我雪恨耶 D.牛方食草涧边/王父子三人方延客欢饮
        18.翻译句子:(5分)
        ?虎见牛来,且踞以俟,意相近,即攫牛背儿也。
        ?曩幸藉汝,吾儿得免果虎腹。
        19.本文中的义牛的“义”具体表现在哪里?(4分)
        20.文章借义牛的故事想要表达一个怎样的意愿?(2分)

        参考答案
        16.?把…当做宝贝;以…为宝 ?调转(掉转) ?一向;向来 ④邀请(4分)
        17.D(3分)
        18.?老虎见牛过来,就蹲着来等待它,意思是等牛靠近自己就去攫取它背上的小孩儿。(3分)
        ?先前幸亏借助你,我儿才能够免于被老虎吃掉。(2分)
        19.义的表现:吴家的牛把想吃吴希年的老虎顶入水中,老虎被淹死,吴希年获救。吴
        家的牛替被打死的吴家父子报仇雪恨。(4分)
        20.表达了劳动人民企盼除暴安良的英雄和反抗凶暴的压迫者的意愿。(2分)

        参考译文
        义牛就是宜兴桐棺山农民吴孝先家的水牯牛。它有力气而且也有美德,每天耕山地二十亩,即使饿了,也不吃田里的庄稼苗。吴孝先把这头牛当作宝贝,让自己十三岁的儿子希年来放养它。(有一天)希年跨坐在牛背上,任凭牛去它要去的地方。牛正在涧边吃草,忽然一头老虎从牛背后的山林中走出来,心里想要攫取希年。牛知道老虎的意图,立即调转身子转向老虎,慢慢前行吃草。希年很害怕,伏在牛背上不敢动。老虎见牛过来,就蹲着来等待它,想要等牛靠近自己就去攫取它背上的小孩儿。牛将要靠近老虎,就立刻狂奔着上前,用大力撞老虎。老虎正垂涎牛背上的小孩儿,来不及躲避,被撞倒仰面倒在狭窄的山涧中,不能翻转。水遮盖浸没了老虎的脑袋,老虎就死了。希年赶着牛回家,禀告了父亲,父亲招集众人抬着老虎回来,煮着吃了。
        另一日,吴孝先和邻居王佛生争水,王佛生富有而残暴,向来被乡里人怨恨,于是乡人都不公正的对待这件事,而袒护吴孝先。王佛生更加愤怒,领着他儿子打死了吴孝先。希年到官府去打官司。王佛生用重金贿赂县令,于是县令反而杖责希年。希年被打死在廷杖下,没有别的可以为他辩白冤屈的叔伯或兄弟。吴孝先的妻子周氏,每天在牛的面前哭泣,并且告诉牛说:“先前幸亏借助你,我儿才能够免于被老虎吃掉。现在他们父子都死在仇人手里了!皇天在上后土在下,谁来为我洗刷仇恨呢?”牛听了,大怒,抖抖身子长声鸣叫,飞奔至王佛生家。王佛生父子三人正在请客畅饮,牛径直登上他家厅堂,竟然用角去顶王佛生,王佛生被抵死;牛又去顶他的两个儿子,两个儿子也被顶死了。有拿着杆和牛打斗的客人,都被牛伤了。邻里的百姓急忙去禀报县令,县令听到这件事,吓死了。


        相关文言文练习
        《刘南垣开喻门生》《罗生还镯》
        《刘基论相》《安定言行录》
        《米元章有洁疾》《海瑞清廉》
        《舒忠仁传》《唐自仁护主》
        《王溥者,桂林人》《裴佶姑父外廉内贪》
        《王羲之窃秘》《英烈夫人祠记》(二)
        《晋故振威将军建宁太守爨府君之墓》《隋文帝不赦子》
        《公娃李,名卫,字又玠》《赵苞字威豪》
        《英烈夫人祠记》送狄承式青田教谕①序
        《顾亭林居家恒服布衣》《彭渊材初见范文正画像》
        《郑板桥开仓济民》《九疑山图记》
        《欧阳晔传》《三藏法师传》
        《谨饬》《陈涉世家》《项羽本纪》
        《浣花溪记》《小石潭记》《爱莲说》《芙蕖》
        《爱莲说》《梅花草堂集》《醉翁亭记》《喜雨亭记》
        《桃花源记》《雪窦游志》《小石潭记》《观第五泄记》
        《马说》《千里之马》比较《刻舟求剑》《郑人买履》比较
        《孝丐》(三)《孝丐》(二)

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569