文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《荀子·尧问》《孔子家语·五仪解》阅读练习及答案

        荀子
        (一)文言文阅读(本题共5 小题,20分)
        阅读下面的文言文,完成10~14题。
        材料一:
        伯禽①将归于鲁,周公谓伯禽之傅曰:“汝将行,盍志而子美德乎?”
        对曰:“其为人宽,好自用,以慎。此三者,其美德已。”
        周公曰:“呜呼!以人恶为美德乎?彼其宽也,出②无辨矣,女又美之!彼其好自用也,是所以宴小也。君子力如牛,不与牛争力;走如马,不与马争走;知如士,不与士争知。彼争者,均者之气也,女又美之!彼其慎也,是其所以浅也。闻之曰:‘无越逾不见士。’见士问曰:‘无乃不察乎?’不闻,即物少至,少至则浅。彼浅者,贱人之道也,女又美之!”
        “吾语女③,我,文王之为子,武王之为弟,吾于天下不贱矣,然而吾所执贽而见者十人,还贽而相见者三十人,貌执之士者百有余人,欲言而请毕事者千有余人,于是吾仅得三士焉,以正吾身,以定天下。吾所以得三士者,亡于十人与三十人中,乃在百人与千人之中。人人皆以我为越逾好士,然故士至;士至,而后见物;见物,然后知其是非之所在。戒之哉!女以鲁国骄人,几矣!夫仰禄之士犹可骄也,正身之士不可骄也。彼正身之士,舍佚而为劳,颜色黎黑而不失其所,是以天下之纪不息,文章不废也。”
        (节选自《荀子·尧问》)
        材料二:
        哀公问于孔子曰:“寡人欲论鲁国之士,与之为治,敢问如何取之?”
        孔子曰:“人有五仪,有庸人,有士人,有君子,有贤人,有圣人。审此五者,则治道毕矣。”
        公曰:“何谓士人?”    
        孔子曰:“所谓士人者,心有所定,计有所守,虽不能尽道术之本,必有率也;虽不能备百善之美,必有处也。是故知不务多,必审其所知;言不务多,必审其所谓;行不务多,必审其所由。此则士人也。”
        公曰:“善哉!非子之贤,则寡人不得闻此言也。虽然寡人生于深宫之内未尝知忧恐不足以行五仪之教。若何?”
        孔子对曰:“如君之言,已知之矣,则丘亦无所闻焉。”
        (节选自《孔子家语·五仪解》)
        【注】①伯禽:周公旦之子。②出:给予,指赏赐。③此下所述,是周公对伯禽说的话。
        10.材料二画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)
        虽然因寡人⑧生于深宫回之内□未尝知□忧□恐□不足以行□五仪之教。
        11.下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
        A.自用,文中指靠自己的才智行事,与成语“师心自用”中的“自用”意思相同,感情色彩也相同。
        B.执贽,指拜谒尊长时携礼物相赠,“贽”与《屈原列传》“厚币委质事楚”中“质”的意思相同。
        C.正,意为使⋯⋯端正,与《墨子·兼爱》“子自爱,不爱父,故亏父而自利”中“亏”的用法相同。
        D.审,文中指清楚了解,与《归去来兮辞》“倚南窗以寄傲,审容膝之易安”中的“审”意思相同。
        12.下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
        A.在周公看来,对人一味宽大会赏赐不加分别,过于谨慎容易孤陋寡闻,所以他对伯禽师傅的赞美不以为然。
        B.周公认为不必和牛比力气、和马比速度、和读书人比智慧,因为这是一种降低自己身份、地位的意气之争。
        C.周公告诫伯禽,那些依赖俸禄生活的士人会显得态度高傲,那些身心端正的士人的态度是不会高傲的。
        D.在孔子的心目中,士人具有心中有原则、说话有依据、行事有正道等特质,是当权者可以信任的治世之才。
        13.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
        (1)周公谓伯禽之傅曰:“汝将行,盍志而子美德乎?”(4分)
                  
        (2)寡人欲论鲁国之士,与之为治,敢问如何取之?(4分)
                  
        14.两则材料中,周公和孔子分别是如何阐述观点的?请任选其一简要概括。(3分)
         
        答案:
        (一)文言文阅读 (本题共5 小题,20分)
        10.ADF (虽然,寡人生于深宫之内,未尝知忧,恐不足以行五仪之教。)
        11.A (“意思相同,感情色彩也相同”错)
        12.C (“那些依赖俸禄生活的士人会显得态度高傲,那些身心端正的士人的态度是不会高傲的”错)
        13.(1)周公旦对伯禽的师傅说:“你们将要走了,何不说说你的学生的美德呢?”(4分。“谓”“盍”“而”各1分, 句意通顺1分)
         (2)我想评论一下鲁国的人才,和他们一起治理国家,请问怎么选拔人才呢?(4分。“论”“为治”“取”各1分, 句意通顺1分)
        14.示例一:周公主动抛出问题,接着否定了伯禽师傅对伯禽的赞美,然后以亲身体验为例阐述国君要虚己待人、礼贤下士的观点。
        示例二:孔子借哀公问政的问题,直接阐明治世要分清五类人的观点,然后以士人为例,明确选拔人才的标准。(3分。任选其一作答即可)
        【参考译文】
        材料一:
        伯禽将要到鲁国去,周公旦对伯禽的师傅说:“你们将要走了,何不说说你的学生的美德呢?”
        伯禽的师傅回答说:“他为人宽大,喜欢靠自己的才智行事,而且谨慎。这三个方面,就是他的美德了。”
        周公说:“唉呀!你把人家不好的东西当作美德啦!他对人一味宽大,那么赏赐就会不加分别了,你却还赞美他!他喜欢靠自己的才智行事,这是使他浅陋无知的根源啊。君子气力像牛一样大,也不和牛较量气力;跑起来像马一样快,也不和马赛跑;智慧像士人一样高明,也不和士人比聪明。那些较量竞争,只是把自己和别人视为等同的人的气量,你却还赞美他!他的谨慎,这是使他孤陋寡闻的原因。我听说过这句活:‘不要过分地不会见士人。’见到士人就要问道:‘恐怕我不够明察吧?’不询问,那么事情就了解得少,了解得少就浅陋了。那浅陋,是卑贱的人待人接物的方法,你却还赞美他!”
         (周公对伯禽说)“我告诉你,我,是文王的儿子,是武王的弟弟,我在天下不算卑贱了,然而需要我拿着见面礼求见的有十个人,需要还礼会见的有三十个人,以礼相待的有一百多人,愿意向我进言我请他把话说完的有一千多人,在这些人之中我只得到三个贤士,靠他们使我的身心端正,来使天下安定。我得到三个贤士的办法,不是在十个人和三十个人之中挑选,而是在上百人和上千人之中挑选。人人都认为我特别喜欢士人,所以士人都来了;士人来了,然后我才能看清事物;看清了事物,然后才能知道它们的对错在什么地方。要警戒啊!你如果凭借鲁国高傲地对待人,就危险了!那些依赖俸禄生活的士人还可以高傲地对待,而身心端正的士人是不可以高傲地对待的。那些身心端正的士人,舍弃安逸而干劳苦的事,脸色黝黑也不丧失自己所选择的立场,因此天下的治国纲领能流传不息,古代的文献典籍能经久不废啊。”
        材料二:
        鲁哀公问孔子道:“我想评论一下鲁国的人才,和他们一起治理国家,请问怎么选拔人才呢?”    
        孔子回答道:“人分五个等级,有庸人,有士人,有君子,有贤人,有圣人。清楚了解这五类人,那治世的方法就都具备了。”
        哀公问道:“请问什么是士人?”
        孔子回答说:“所谓士人,他们心中有确定的原则,有坚守的计划,即使不能尽到行道义治国家的本分,也一定有遵循的法则;即使不能集百善于一身,也一定有自己的操守。因此他们的知识不一定非常广博,但一定要审查自己具有的知识是否正确;话不一定说得很多,但一定要审查说得是否确当;事不一定做得很多,但一定要明白是不是符合正道。这样的人就是士人。”
        哀公说:“好啊!不是先生贤明,我就听不到这些言论了。虽然如此,但我从小生在深宫之内,不知道忧愁,恐怕不足以实行五仪之教。怎么办呢?
        孔子回答说:“从您的话中可以听出,您已经明白这些道理了,我也就没什么可对您说的了。”
         
         



        相关文言文练习
        《予宋子曰:明见侮之不辱,使人不斗》《天禄阁外史》《荀子·乐论》《三略·下略》《乐论》
        《荀子·议兵》《吕氏春秋·孟秋纪》《荀子·性恶》《荀子·劝学》
        《说苑·政理》《川渊深而鱼鳖归之》《荀子·臣道》《宋史·戚纶传》
        《荀子·解蔽》《荀子·致士》《说苑·尊贤》《贞观政要·任贤》
        《荀子·王制》《积微,月不胜日》《使治乱存亡若高山之与深谿》
        《荀子·劝学》《荀子·性恶》《荀子·儒效》
        《荀子·宥坐·欹器满覆》《荀子·性恶》
        荀子《自知之明》《荀子·非相篇》
        《君子之学》《荀子·强国》
        《荀子·法行》《荀子·子道》
        《论语·克己复礼》《荀子·子道》《荀子·修身》
        荀子《劝学》《荀子·非相》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569