文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《苏无名擒盗》阅读练习及答案(二)

        太平广记
        阅读下面的文字,完成下面小题。
        苏无名擒盗
        [唐]牛肃
        天后时,尝赐太平公主细器宝物两食盒,所直黄金千镒,公主纳之藏中。岁余取之,尽为盗所将矣。公主言之,天后大怒,召洛州长史谓曰:“三日不得盗,罪!”长史惧,谓两县主盗官曰:“两日不得贼,死!”尉谓吏卒游徼曰:“一日必擒之,擒不得,先死!”
        吏卒游徼惧,计无所出。衢中遇湖州别驾苏无名,相与请之至县。游徼白尉:“得盗物者来矣。”无名遽进至阶,尉迎问故。无名曰:“吾湖州别驾也,入计在兹。”尉呼吏卒:“何诬辱别驾?”无名笑曰:“君无怒吏卒,抑有由也。无名历官所在,擒奸摘伏有名,每偷至无名前,无得过者。此辈应先闻,故将来,庶解围耳。”尉喜,请其方。无名曰:“与君至府,君可先入白之。”尉白其故,长史大悦,降阶执其手曰:“今日遇公,却赐吾命,请遂其由。”无名曰:“请与君求对玉阶,乃言之。”
        于是天后召之,谓曰:“卿得贼乎?”无名曰:“若委臣取贼,无拘日月,且宽府县,令不追求,仍以两县擒盗吏卒,尽以付臣,臣为陛下取之,亦不出数十日耳。”天后许之。无名戒吏卒:“缓,急则相闻。”
        月余,值寒食,无名尽召吏卒,约曰:“十人五人为侣,于东门北门伺之,见有胡人与党十余,皆衣缞绖,相随出赴北邙者,可踵之而报。”吏卒伺之,果得,驰白无名,往视之。问伺者:“诸胡何若。”伺者曰:“胡至一新冢,设奠,哭而不哀,亦撤奠,即巡行冢旁,相视而笑。”无名喜曰:“得之矣。”因使吏卒尽执诸胡,而发其冢。冢开,割棺视之,棺中尽宝物也。
        奏之。天后问无名:“卿何才智过人,而得此盗?”对曰:“臣非有他计,但识盗耳。当臣到都之日,即此胡出葬之时,臣亦见,即知是偷,但不知其葬物处。今寒节拜扫,计必出城,寻其所之,遂知其墓。贼既设奠,而哭不哀,明所葬非人也。奠而哭毕,巡冢相视而笑,喜墓无损伤也。向若陛下迫促府县捕贼,计急必取之而逃。今者更不追求,自然意缓,故未将出。”天后曰:“善。”赐金帛,加秩二等。
        15.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(   )
        A.公主纳之藏中                 纳:收下
        B.君可先入白之                 白:禀告
        C.无名戒吏卒                   戒:告诫
        D.可踵之而报                   踵:亲自
        16.下列句子中加点词的意义和用法,都相同的一组是(   )
        A.尽为盗所将矣                 不者,若属皆且为所虏
        B.尉喜,请其方                 吾其还也
        C.请与君求对玉阶,乃言之            项伯乃夜驰之沛公军
        D.即巡行冢旁,相视而笑             舍瑟而作
        17.下列对原文的理解与分析,不正确的一项是(   )
        A.苏无名料定这伙贼人会在寒食节这天,借出城扫墓之机取走藏在棺中的赃物,可见寒食节是破案的关键时间节点。
        B.从洛州长史要求的三日破案,下放至两县主盗官一级,限一日破案否则死罪,作品一开始便营造了案情严重、紧张急迫的气氛。
        C.作者善于抓住读者对侦案故事的好奇心理,巧妙地运用设置悬念、引而不发的艺术手法,丝丝入扣地叙写出破案的过程。
        D.文本并未对胡人的作案时间、手法,以及苏无名如何判断胡人所窃是太平公主之物做出解释,这是唐传奇的局限性,但不影响作品的完整性。
        18.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
        (1)因使吏卒尽执诸胡,而发其冢。
        (2)今寒节拜扫,计必出城,寻其所之,遂知其墓。
         
         
         
         
        答案:
        15.D
        16.A
        17.B
        18.(1)于是下令吏卒将这十几个胡人尽数抓捕,并将这座墓冢挖开。
        (2)今天是寒食节,城中居民要求去祭拜扫墓.料定这伙人肯定要出城到墓地扫墓,我带人跟踪到墓地,就知道他们藏物的地方了。
        【分析】
        15.
        本题考查学生理解文言实词在文中的意义和用法的能力。
        D.“可踵之而报”意思是“就跟踪他们,并派人迅速报告”。“踵”,跟踪。
        故选D。
        16.
        本题考查学生理解文言虚词在文中的意义和用法的能力。
        A.“为”与“所”一同表被动,被。
        B.“其”,代词,他的。/副词,表商量语气,还是。
        C.“乃”,副词,才。/连词,就。
        D.“而”,连词,表修饰。/连词,表承接。
        故选A。
        17.
        本题考查学生理解分析文章内容的能力。
        B.“从洛州长史要求的三日破案,下放至两县主盗官一级,限一日破案否则死罪”错误,由第一段“天后大怒,召洛州长史谓曰:‘三日不得盗,罪!’长史惧,谓两县主盗官曰:‘两日不得贼,死!’尉谓吏卒游徼曰:‘一日必擒之,擒不得,先死!’”可知,要求三日破案的是天后,下放至吏卒游徼这一级,限一日破案否则死罪。
        故选B。
        18.
        本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
        (1)“因”,于是;“执”,抓捕;“发”,挖开。
        (2)“拜”,祭拜;“计”,料定;“之”,动词,去,往,到;“遂”,就。
        参考译文:
        女皇武则天天授年间,她曾赐给爱女太平公主细器宝物两木盒,价值黄金万两。太平公主收下这两盒宝物珍藏于密室之中。一年以后,太平公主珍藏于密室中的两大盒宝物尽数被盗。太平公主向女皇报告,女皇大为震怒。立即召见洛州长史,说:“三日破不了案,就判你的罪!”洛州长史心中非常害怕,对两县负责主盗的官员县尉说:“两日内破不了案,我就杀了你们!”县尉们对自己部下说:“一天之内必须将盗贼擒获,若擒不了贼,我就先杀了你们!”
        下属吏卒们都很惊恐,可是谁也想不出办法来。在大街上正巧碰到了湖州别驾苏无名,一道将他请到县尉衙门中。吏卒们向县尉禀告说:“抓盗贼的人来了。”苏无名快步走上衙门的台阶,县尉迎出来询问。苏无名说:“我是湖州别驾,因进京听候考核在此。”县尉责怪吏卒说:“你们怎么让别驾屈尊到来?”苏无名笑着对县尉说:“你别对吏卒发脾气,这也是事出有因。我任官以来,因揭露隐秘的坏事擒拿奸邪之人而有名,窃贼从我面前经过,没有能够逃脱的。这些吏卒以前应该听到过我的事,所以把我带来,希望(或许)能够解他们的围。”县尉大喜赶忙求助。苏无名说:“与你一道去州府,你可先进去向长史禀告。”县尉向长史禀告后,长史非常高兴,走下台阶拉着苏无名的手说:“今日遇见先生,你真是救了我的命,请说说擒贼的方法。”苏无名说:“请与你一道进宫求见天后,我才能说。”
        于是天后召见了他们,询问苏无名:“你能抓到罪犯?”苏无名说:“皇上若委任我破案,就不要限定日期。对长史、县尉加以宽限,不要让他们追查此案,把负责擒盗的小官员都交由我指挥,不出几十天我为陛下擒拿这些盗贼。”天后答应了苏无名。苏无名告诫吏卒说:“不急于捉拿盗贼,有要事则再禀报。”
        过了一个来月,正好遇上寒食节,苏无名把吏卒召集起来,命令他们说:“每十人五人一组,到洛阳东门和北门一带守候。若发现有十几个胡人穿着孝服一起出城到城北邙山扫墓,就跟踪他们,并派人迅速报告。”吏卒守候,果然发现(有一队胡人穿着孝服一起出城向北邙山而去),赶紧向苏无名报告,苏无名前去察看,问守候的吏卒:“这些胡人干了些什么?”吏卒回答说:“那十几个胡人到了一个新的墓冢前,设奠扫墓。但是他们只是干嚎着哭,并不哀伤。不久撤掉奠礼,绕墓冢巡行一圈,互相对视着微微笑了笑。”苏无名高兴地说:“大案终于告破了!”随即下令吏卒将这十几个胡人尽数拿下,并将这座墓冢挖开,将棺材剖开一看,棺中全是从太平公主府中偷盗的珍宝。
        苏无名向女皇报告。天后问苏无名:“你用什么过人才智将盗贼擒获的?”苏无名说:“并不是我有什么过人才智,只是我能识别这几个盗贼罢了。我到京城洛阳的那一天,正好碰见这群胡人出葬,我(当时见他们举葬不哀)就怀疑有问题。但我不知道葬物的地方。今天是寒食节,城中居民照例要去扫墓,料定这伙人肯定要出城到墓地扫墓,我带人跟踪到墓地,就知道他们藏物的地方了。他们既然设奠拜祭哭却不哀痛,就肯定墓中葬的不是人。又见他们祭奠哭完后围绕墓冢一周之后,相视而笑,就断定他们墓冢财物无损而得意。假若皇上急令府县限期破案擒贼,这伙盗贼必狗急跳墙携物而逃。现在,我们并不严加追查,盗贼们自然意态悠闲,所以没有将财物取出。”天后说:“太好了。”赐给苏无名一批金帛之物,并破格将他连升二级。
         



        相关文言文练习
        《旧唐书·褚亮传》《裴琰之传》
        《新唐书·杜佑传》《阎立本传》
        韩愈《张万福传》《南史·阮孝绪传》
        苏舜钦《上集贤文相书》《宋史·张知白传》
        《三国志·魏书·夏侯渊传》《刘崇龟》
        方孝孺《戆窝记》曾巩《刑部郎中致仕王公墓志铭》
        《苏无名擒盗》《宋史·熊本传》
        《清史稿·张伯行传》《隋书·卫玄传》
        李公佐《谢小娥传》苏辙《亡兄子瞻端明墓志铭》
        曹丕《典论·论文》《新五代史·冯晖传》
        《太平广记·器量一》墨子《所染》
        归有光《东园翁家传》《胡母班传》
        苏轼《范景仁墓志铭》徐渭《豁然堂记》
        《新唐书·尹思贞传》欧阳修《送方希则序》
        《清史稿·汤斌传》《后汉书·张纲传》
        《窦玄德传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569