文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《魏书·邢峦传》阅读练习及答案(二)

        魏书

        (一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
        阅读下面的文言文,完成下面小题。
        邢峦,字洪宾。有文才干略,姿貌甚伟。州郡表贡,拜中书博士,迁员外散骑侍郎,为高祖所知赏。有司奏策秀孝,诏曰:“秀孝殊问,经权异策,邢峦才清,可令策秀。”后兼黄门郎,寻除正黄门、兼尚书。
        时萧衍遣兵侵轶徐兖,缘边镇戍相继陷没,朝廷忧之,乃以峦为使持节、都督东讨诸军事、安东将军、尚书如故,世宗劳遣峦于东堂曰萧衍寇边旬朔滋甚诸军舛互规致连戍陷没宋鲁之民尤罹汤炭 诚知将军旋京未久,膝下难违,然东南之寄,非将军莫可。将军其勉建殊绩,以称朕怀,”峦对曰:“平殄之期可指辰而待。愿陛下勿以东南为虑。”
        及梁城贼走,中山王英乘胜攻钟离[注],又诏峦帅众会之。峦表曰:“萧衍倾竭江东,为今岁之举,疲兵丧众,大败而还,君臣失计,取笑天下。虽野战非人敌,守城足有余,今虽攻之,未易可克。又广陵悬远,去江四十里;钟离、淮阴介在淮外,假其归顺而来,犹恐无粮艰守;况加攻讨,劳兵士乎?且征南军士从戎二时,疲弊死病,量可知已。若臣之愚见,谓宜修复旧戍,牢实边方,息养中州,拟之后举。”英果败退,时人伏其识略。
        初,侍中卢昶与峦不平,昶与元晖俱世宗所宠,御史中尉崔亮,昶之党也。昶、晖令亮纠峦,事成,许言于世宗以亮为侍中。亮于是奏劾峦在汉中掠良人为奴牌。峦惧为昶等所陷,乃以汉中所得巴西太守庞景民女化生等二十余口与晖。晖大悦,乃背昶为峦言于世宗云:“峦新有大功,已经赦宥,不宜方为此狱也。”世宗纳之,豫州平,峦振旅还京师。世宗临东堂劳之曰:“卿役不逾时,克清妖丑,鸿勋硕美,可谓无愧古人。”峦对曰:“此自陛下圣略威灵,英等将士之力,臣何功之有。”世宗笑曰:“卿匪直一月三捷,所足称奇,乃存士伯,欲功成而不处。”
        (节选自《魏书·邢峦传》,有删节)
        [注]钟离:地名,今安徽风阳东北。
        10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(   )
        A. 世宗劳遣峦于东堂曰/萧衍寇边旬朔/滋甚/诸军舛互/规致连戍陷没/宋舟之民尤罹汤炭/
        B. 世宗劳遣峦于东堂曰/萧衍寇边旬朔/滋甚/诸军舛互规致/连戍陷没/宋鲁之民尤罹汤炭/
        C. 世宗劳遣峦于东堂曰/萧衍寇边/旬朔滋甚/诸军舛互规致/连戍陷没/宋鲁之民尤罹汤炭/
        D. 世宗劳遣峦于东堂曰/萧衍寇边/旬朔滋甚/诸军舛互/规致连戍陷没/宋鲁之民尤罹汤炭/
        11. 下列对文中相关内容的解说,不正确的一项是(   )
        A. 贡,指向朝廷举荐人才,被举荐者称为“贡士”。隋唐科举取士后,贡士成为对举子一种称谓,清代通过乡试者也被称为“贡士”。
        B. 朕,秦以前指“我”或“我的”,自秦始皇起专用作皇帝的自称。古代王候的自称还有“家人”“孤”“不穀”等。
        C. 江东,又称江左或江表,长江自九江到南京一段呈西南往东北走向,故将长江东南地区泛称为“江东”,唐以后多称“江南”。
        D. 中尉,战国时赵国初置,掌荐举人才等事。秦汉时为负责京城安全的高级军官。“御史中尉”指军中执法官。
        12. 下列对文中有关内容的概括和分析,不正确的一项是(   )
        A. 邢峦富有文才干略,受到高祖赏识。高祖认为秀才、孝廉两科考问内容有差异,而邢峦才华出众,让他策试秀才。
        B. 邢峦身为文臣,在是否出兵围攻钟离的问题上,针对当时作战形势分析透彻,有理有据,显示出非凡的战略眼光。
        C. 邢峦思虑精详,善于谋划。他巧妙利用卢昶、元晖和崔亮三人之间错综复杂的关系,最终使自己免于受人陷害。
        D. 邢峦为君王开疆拓土,征伐四方。他攻守有据,进退得宜,不一味迎合上级,也不居功自做,体现出务实、谦逊的品质。
        13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
        (1)诚知将军旋京未久,膝下难违,然东南之寄,非将军莫可。
        (2)欲诚其意者,先致其知。致知在格物。《礼记·大学之道》
        14. 结合文本,简要概括邢峦反对围攻钟离的原因。

         
        【答案】
        10. D 
        11. A 
        12. C   
        13. (1) (我)的确知道将军回京不久,难离尊亲,但托付东南,非将军不可。
        (2)要使意念真诚,就要先获得知识。获得知识在于推究事物的原理。   
        14. ①敌人防御力量强大,难以战胜②距离遥远,物资供给困难;③士兵疲病伤亡多,战斗力不足。




        相关文言文练习
        《祖莹偷读》《魏书·胡国珍传》
        《魏书·崔休传》《魏书·苏湛传》
        《魏书·李冲传》(二)《魏书·郦范传》
        《魏书·古弼传》《魏书·李琰之传》
        《魏书·崔浩传》《魏书·张普惠传》
        《魏书·陆真传》《魏书·杨播传》
        《魏书·李平传》《魏书·游明根传》
        《魏书·于忠传》《魏书·祖莹传》
        《魏书·尉元传》《魏书·陆俟传》
        《魏书·拓跋仪传》(三)《魏书·郑羲传》
        《魏书·封敕文传》《魏书·孙绍传》
        《魏书·成淹传》《魏书·源子雍传》
        《魏书·元匡传》《魏书·源贺传》
        《魏书·于栗磾传》《魏书·杨昱传》
        《魏书·崔逞传》《魏书·甄琛传》
        《魏书·王慧龙传》《魏书·冯熙传》
        《魏书·刘芳传》《魏书·魏收传》
        《魏书·高闾传》《魏书·李安世传》(二)
        《魏书·李先传》《魏书·李顺传》
        《魏书·拓跋仪传》(二)《魏书·王冯弘传》
        《魏书·游肇传》《魏书·穆崇列传》
        《魏书·世祖拓跋焘传》《魏书·拓跋仪传》
        《魏书·李安世传》《魏书·安同传》(二)
        《魏书·曹世表传》《魏书·高祐传》
        《魏书·许谦传》《魏书·韩茂传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569