文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        方孝孺《里社祈晴文》阅读练习及答案

        方孝孺
        古文阅读选题:《里社祈晴文》①
         
        民之穷亦甚矣!树艺②畜牧之所得,将以厚其家,而吏实夺之。既夺于吏,不敢怨怒,而庶几偿前之失者,望今岁之有秋③也,而神复罚之。嘉谷垂熟,被乎原隰④,淫雨暴风,旬月唯作,尽扑而捋⑥之。今虽已无可奈何,然遗粒委穗不当风水冲者,犹有百十之可冀,神曷不亟诉于帝而遏之?吏贪肆而昏冥⑧,视民之穷而不恤。民以其不足罪,固⑨莫之罪也。神聪明而仁悯,何乃效吏之为而不思拯且活之?民虽蠢愚,不能媚顺于神,然春秋报谢⑩以答神贶⑾者,苟岁之半,未尝敢怠;使其靡所得食,则神亦有不利焉。夫胡为而察之?民之命悬于神,非若吏之暂而居,忽而代者之不相属也。隐而不言,民则有罪;知而不恤,其可与否,神尚决⑿之!
         
        (选自明·方孝孺《逊志斋集》)
        [注释]①这是一篇祈求神灵使天放晴的文章。里社,古时村镇祭祀土地神的地方。②树艺:种植。⑧秋:好收成。④原隰(xí):广平而低湿的土地。⑥旬月:一月。⑥捋(lǚ):本指手指弄顺某物,此指暴风雨打掉了谷穗。⑦委:剩下的。⑧昏冥:昏庸。⑨固:同“故”。⑩春秋报谢:指春季、秋季村民祭祀土地神。⑧贶(k uàn g):赐。⑥尚:希望。
         
        [文言知识]
         
        分数表示法。文言中的分数表示与现代汉语不同。上文“犹有百十之可冀“,其中“百十“是指百分之十,而不是一百或几十。它不需要用分母、分子表示。又,“死者十九”,意为死亡的人十分之九。又,“年赋十三”,意为每年交纳赋税十分之三。
         
        [思考与练习]
         
        1.解释:①于 ②庶几 ③垂 ④淫 ⑤冀 ⑥苟 ⑧恤
        2.翻译:
        ①将以厚其家
        ②神曷不亟诉于帝而遏之?
        ③民以其不足罪,固莫之罪也。
        ④神聪明而仁悯,何乃效吏之为而不思拯且活之?
        ⑤非若吏之暂而居,忽而代者之不相属也
         
        [参考答案]
        1.①被②希望③将④过分⑤希望⑥如果⑦无⑧体谅
        2.①将用它来使家庭富裕;②神为什么不马上向天帝报告而阻止它?③百姓认为他们(昏庸)不值得怪罪,所以不去怪罪他们。④神耳聪目明而且仁慈,为什么要效法昏庸官吏的行为而不想拯救百姓并使他们活下去?⑤不像官吏暂在位置上,不久就有人代替他而不连续做下去。

         

        译文:

        百姓非常穷苦啊!生产所得的粮食和禽畜,将用它来使家庭富裕,但却官吏强夺而去。已经被官吏夺去,百姓不敢怨恨。希望将补偿前面所失去的收入,都期盼在今年的丰收上,可是神灵却又来惩罚。就要成熟的稻谷倒在潮湿的田地上,暴风大雨整月地连续下着,几乎全都打掉了谷穗。如今虽然已经无可奈何,但是一些没有被风雨冲走而散落下来的稻粒谷穗,还有百分之十的希望,神灵为什么不赶紧向天帝报告而阻止下雨呢?官吏贪腐、昏庸,眼看着百姓穷苦而毫不怜悯同情,而老百姓认为官吏坏透,不值得去怪罪,所以就没有去怪罪他们。神灵有智慧,有仁慈怜悯之心,为什么要效法昏庸官吏行为而不想拯救百姓并使他们活下去?百姓虽然愚昧无知,不能够很好的顺从并取悦于神,但是春、秋社时用祭祀来报答神的赏赐,如果在丰收之年,从来没有敢怠慢过。假如老百姓得不到所应得的粮食,那么对于神也不利呀。这样,神为什么不看清楚呢?老百姓的生命掌握在神的手中,神不像官吏暂在位置上,不久就有人代替而不连续做下去。该说的话不说出来,老百姓则有罪过;知道了百姓的苦情而不怜悯同情,难道可以与之结交吗,请神灵还是决断吧!




        相关文言文练习
        司马光《谏院题名记》《宋史·刘挚传》
        《新唐书·李藩传》《魏书·长孙肥传》
        《三国志·魏书·袁涣传》方孝孺《溪渔子传》
        方孝孺《戆窝记》《新唐书·姚崇传》
        《宋史·真德秀传》《史记·张释之冯唐列传》
        《宋史·岳飞传》(二)《史记·魏其武安侯列传》
        方孝孺《詹鼎传》《汉书·东方朔传》
        《旧五代史·梁书·李珽传》《豫让论》
        《明史·舒化传》《雷峰樵叟序》
        《宋史·刘湜传》《明史·杨维桢传》
        《宋史·李谘传》《旧五代史·克宁传》
        袁枚《书鲁亮侪事》曾巩《戚元鲁墓志铭》
        《明史·毛胜传》方孝孺《求古斋记》
        王慎中《游清源山记》《后汉书·来歙传》
        《真义堂记》《明史·吴麟征传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569