文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《说苑·正谏·易曰》《贞观政要·纳谏》阅读练习及答案

        说苑
        二、古代诗文阅读(35分)
        (一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
        阅读下面的文字,完成10-14题。
        材料一:
        《易》曰:“王臣蹇蹇,匪躬之故。”人臣之所以蹇蹇为难,而谏其君者非为身也,将欲以匡君之过,矫君之失也。君有过失者,危亡之萌也;见君之过失而不谏,是轻君之危亡也。夫轻君之危亡者,忠臣不忍为也。夫不谏则危君,固谏则危身;与其危君,宁危身;危身而终不用,则谏亦无功矣。智者度君权时,调其缓急而处其宜,上不敢危君,下不以危身,故在国而国不危,在身而身不殆。
        (节选自《说苑·正谏》)
        材料二:
        贞观四年,诏发卒修洛阳之乾元殿以备巡狩。给事中张玄素上书谏曰:陛下智周万物,囊括四海,令之所行,何往不应?志之所欲,何事不从?微臣窃思秦始皇之为君也,藉周室之余,六国之盛,将贻之万叶。及其子而亡,谅由逞嗜奔欲,逆天害人者也。是知天下不可以力胜,神祇不可以亲恃。惟当弘俭约,薄赋敛,慎终始,可以永固。
        臣尝见隋室初造此殿,楹栋宏壮,大木非近道所有,多自豫章采来,二千人拽一柱。略计一柱,已用数十万,则余费又过倍于此。臣闻阿房成,秦人散;章华就,楚众离;乾元毕工,隋人解体。且以陛下今时功力,何如隋日?承凋残之后,役疮痍之人,费亿万之功,袭百王之弊,以此言之,恐甚于炀帝远矣。深愿陛下思之,无为由余所笑,则天下幸甚矣。
        太宗谓玄素曰:“卿以我不如炀帝,何如桀纣?”对曰:“若此殿卒兴,所谓同归于乱。”太宗叹曰:“我不思量,遂至于此。”顾谓房玄龄曰:“今玄素上表洛阳实亦未宜修造后必事理须行露坐亦复何苦?所有作役,宜即停之。然以卑干尊,古来不易,非其忠直,安能如此?且众人之唯唯,不如一士之谔谔。可赐绢二百匹。”
        (节选自《贞观政要·纳谏》)
        10.材料二画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)
        今A玄素上表B洛阳C实亦D未宜E修造F后G必事理H须行I露坐J亦K复L何苦?
        11.下列对材料中加点词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
        A.缓急,偏义复词,危急,与“昼夜勤作息”中“作息”用法相同。
        B.因,意为凭借,与《过秦论》中“因河为池”的“因”意思相同。
        C.桀纣,分别指夏和商的亡国之君,均以暴虐著称,后也泛指暴君。
        D.唯唯,指顺从别人,与成语“唯唯诺诺”中的“唯唯”意思相同。
        12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
        A.在国君有过错时,忠臣不能置之不理,但应把握好不谏与固谏的度,使上不对国君造成损害,下不危害自身安全。
        B.洛阳的乾元殿始建于隋朝,取材多来自豫章,耗费巨大,唐朝建立之后,太宗欲重修此殿,遭到张玄素上书反对。
        C.张玄素认为天下不能单凭武力征服,神明也不可以一味依赖,只有提倡节俭,减轻赋税,慎始慎终,才能保江山永固。
        D.张玄素的劝谏让唐太宗彻底醒悟,认识到修建乾元殿的决定确实思虑不周,及时停止该项工程,并褒奖了张玄素。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
        (1)及其子而亡,谅由逞嗜奔欲,逆天害人者也。
        (2)然以卑干尊,古来不易,非其忠直,安能如此?
        14.材料一指出“智者”进谏需“度君权时”,请简要分析张玄素是如何“度君权时”的。(3分)
         
         
        答案:
        10.B、F、I。今玄素上表,洛阳实亦未宜修造,后必事理须行,露坐亦复何苦?
        11.A。缓急是反义复词,和缓和紧急。
        12.B。乾元殿“大木”多自豫章采来,并非所有建材多来自豫章。
        13.(1)到他儿子当皇帝时就灭亡了,确实是由于放纵自己的嗜好追求欲望的满足,违背天意,残害百姓造成的。(每个分句1分,“……者也”判断句1分,共4分)
        (2)然而让处于低位的人干预处于高位的人,自古以来都不容易做到,如果不是张玄素忠诚正直,又怎么能像这样呢?(每个分句1分,共4分)
        14.①认为太宗有安定江山的志向和智慧,所以敢于进谏。②比较太宗和隋炀帝时的国家财力,倘若大兴土木,必定劳民伤财,导致天下大乱。(两点共3分。意思答对即可。如有其他答案,只要言之成理,可酌情给分。
         
        参考译文:
        材料一:
        《易经》说:“志在匡扶王室的大臣直谏不已,不是为了自身的缘故。”大臣之所以忠直地面对困难,并且劝谏他们的国君不是为了自身,是想要通过劝谏匡正国君的错误。国君有过错,国家灭亡的兆头便会萌生;看见国君的过错却不劝谏,这是忽视国家灭亡的兆头。忽视国家灭亡的兆头,忠诚的大臣是不忍心这样做的。不进谏就会危害国君,坚持进谏就会危害自身;与其危害国君,宁可危害自身;危害自身却最终不被听信,那么进谏也没有什么功劳。聪明的人揣摩国君的情况权衡时机,调节事情的缓急并且处以适宜的方式,对上不危害国君,对下不因此危害自身,因而对国家不会产生危害,对自身也不带来危险。
        材料二:
        贞观四年,唐太宗下诏修建洛阳的乾元殿,以供天子巡游四方时居住。给事中张玄素上书劝谏说:您天下万物无所不知,统一全国,所施行的命令,下达到什么地方不会响应呢?想要实现的愿望,什么愿望得不到满足呢?我私下认为秦始皇开始做皇帝的时候,倚仗灭掉周室的余威,凭借平定六国的强盛气势,将要把基业千秋万代地传下去。到他儿子当皇帝时就灭亡了,确实是由于放纵自己的嗜好追求欲望的满足,违背天意,残害百姓造成的。从这里可以看出,统治天下不能仅仅凭借武力,神明也不可以一味依赖。只应该大力提倡节俭,减轻赋税,自始至终兢兢业业,才可以永保江山稳固。
        我曾经看到隋朝最开始建造乾元殿,柱梁巨大,这些大木都不是近处所有的,大多从豫章采伐而来,需要两千人才能拉动一根柱子。粗略估计一根柱子,已经耗费数十万,而其它的费用又超过此费用的一倍。我听说阿房宫建成,秦朝人就乱了;章华台修好,楚国人就离散了;乾元殿完工,隋朝就分崩离析了。况且凭借皇上如今的力量,哪里比得上隋朝呢?当今国家建立在天下衰败之后,役使的是苦难的百姓,耗费亿万的财力,去沿袭众多前代君王的弊端,从这点来说,恐怕比隋炀帝还要昏聩得多啊。深切希望陛下考虑这件事情,不要做被我耻笑的事情,那么天下百姓就很幸运了。
        太宗对张玄素说:“你认为我不如隋炀帝,那跟桀、纣相比怎么样呢?”玄素回答说:“如果这座宫殿最终修好了,可以说是同样混乱的下场。”太宗叹息着说:“我没有认真考虑,于是到了这种地步。”他转过头对房玄龄说:“如今张玄素上奏,洛阳的宫殿实在不应该修建,以后一定要事情和道理都一定可行才做,如今露天而坐又有什么辛苦的呢?所有的工程,应该立刻停止下来。然而让处于低位的人干预处于高位的人,自古以来都不容易做到,如果不是张玄素忠诚正直,又怎么能像这样呢?况且众人恭顺,比不上一个人的直言争辩。我可以赏赐玄素绢二百匹。”
         



        相关文言文练习
        《说苑·至公》(三)《说苑·至公·彼人臣之公》
        《晏子将使荆》《左传·昭公二十六年》《说苑·辨物》
        《孔子与子路》《孔子遭难陈、蔡之境》
        《愚公移山》《愚公之谷》《说苑·复恩·夫施德者贵不德》
        《秦穆公亡马》《楚恭王立太子》
        《说苑·至公·吴王寿梦有四子》《说苑·善说·蘧伯玉使至楚》
        《非所言勿言》《武王问治国之道》
        《君子之言》《孔子曰:行身有六本,本立焉,然后为君子》
        《孝昭皇帝时,北军监御史为奸,穿北门垣以为贾区》《曲突徙薪》
        《说苑·复恩·晋文公亡时,陶叔狐从》《说苑﹒君道﹒楚庄王见天不见妖》
        《说苑·复恩》(二)《说苑·善说》
        《说苑·正谏·谏有五》《说苑·修文》
        《说苑·君道·燕昭王问于郭院曰》《物各有短长》
        《说苑·君道·明主者有三惧》《说苑·臣术》(二)
        《说苑·君道·齐桓公问于宁戚》《说苑·政理·治国有二机》
        《说苑·立节》(士君子之有勇而果于行者)《说苑·贵德·晏子饮景公酒》
        《说苑·君道·齐景公出猎》《说苑·指武》
        《说苑·臣术·齐侯问于晏子》《说苑·正谏·景公为台》
        《说苑·正谏·夫差既立为王》《说苑·立节》(子路曰:“不能甘勤苦,不能恬贫穷)(三)
        《说苑·君道·楚庄王好猎》《说苑·臣术·子贡问孔子》
        《说苑·政理·政有三品》《说苑·立节》(三)
        《说苑·敬慎·存亡祸福,其要在身》《说苑·立节》(二)
        《说苑·辨物》《说苑·正谏》
        《说苑·权谋》《说苑·至公》(二)
        《说苑·立节》《说苑·奉使·陆贾从高祖定天下》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569