文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《孔子家语·五仪解第七》阅读练习及答案

        孔子家语
        (一)文言文阅读(本题共5小题,20分)
        阅读下面的文言文,完成10~14题。
        孔子曰:“人有五仪①,有庸人,有士人,有君子,有贤人,有圣人。审此五者,则治道毕矣。”   
        公②曰:“敢问何如斯可谓之庸人?”孔子曰:“所谓庸人者,心不存慎终之规,口不吐训格③之言,不择贤以托其身,不力行以自定。见小暗大,而不知所务;从物如流,不知其所执。此则庸人也。”
        公曰:“何谓士人?”孔子曰:“所谓士人者,心有所定,计有所守,虽不能尽道术之本,必有率也;虽不能备百善之美,必有处也。是故知不务多,必审其所知;言不务多,必审其所谓;行不务多,必审其所由。智既知之言既道之行既由之则若性命之形骸之不可易也。富贵不足以益,贫贱不足以损。此则士人也。”
        公曰:“何谓君子?”孔子曰:“所谓君子者,言必忠信而心不怨,仁义在身而色无伐,思虑通明而辞不专。笃行信道,自强不息。油然④若将可越,而终不可及者。此则君子也。”超然客公众号 
        公曰:“何谓贤人?”孔子曰:“所谓贤人者,德不逾闲,行中规绳。言足以法于天下而不伤于身,道足以化于百姓而不伤于本。富则天下无宛财⑤,施则天下不病贫。此则贤者也。”
        公曰:“何谓圣人?”孔子曰:“所谓圣人者,德合于天地,变通无方。穷万事之终始,协庶品之自然,敷其大道而遂成情性。明并日月,化行若神。下民不知其德,睹者不识其邻。此谓圣人也。”
        公曰:“善哉!非子之贤,则寡人不得闻此言也。虽然,寡人生于深宫之内,长于妇人之手,未尝知哀,未尝知忧,未尝知劳,未尝知惧,未尝知危,恐不足以行五仪之教。若何?”孔子对曰:“如君之言,已知之矣,则丘亦无所闻焉。”
        (选自《孔子家语·五仪解第七》,有删改)
        [注]①五仪:五个等级。②公:鲁哀公。③训格:规范,典范。④油然:从容安闲的样子。⑤宛财:积聚财物。
        10.文中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)
        智既A知之B言既C道之D行既E由之F则若性命之G形骸之H不可易也。
        11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)(    )
        A.毕,指结束,与《苏武传》中“王必欲降武,请毕今日之欢”的“毕”意思相同。
        B.戈,指夸耀,与《〈老子〉四章》中“自伐者无功,自矜者不长”的“伐”意思相同。   
        C.自强不息,指自觉地努力向上,永不松懈,与现代成语“自强不息”的意思相同。
        D.穷,指探究到底,与《促织》中“而心目耳力俱穷,绝无踪响”的“穷”意思不同。
        12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)(    )
        A.孔子认为,人分五个等级,有庸人,有士人,有君子,有贤人,有圣人。
        B.孔子认为,庸人常常是小智大愚,随波逐流,终其一生也不能把握人生方向。
        C.在孔子看来,圣人光明如日月,教化如神灵,民众常常看不出来圣人就在身边。
        D.哀公从小生活优渥,所以他不能理解孔子阐释的关于“人有五仪”的观点。
        13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
        (1)不择贤以托其身,不力行以自定。(4分)
        (2)如君之言,已知之矣,则丘亦于闻焉。(4分)
        14.士人、君子、贤人各具有怎样的人格特点?请简要说明。(3分)
         
         
        答案:
        10.BDF【解析】本题考查理解文言文实词、虚词和文言句式的能力。(原文标点)智既知之,言既道之,行既由之,则若性命之形骸之不可易也。
        11.A【解析】本题考查理解文言文实词和了解并掌握常见的古代文化知识的能力。文中的“毕”意思是具备,“请毕今日之欢”的“毕”意思是结束,二者意思不同。
        12.D【解析】本题考查筛选文中信息和归纳内容要点的能力。“所以他不能理解孔子阐释的关于‘人有五仪’的观点”错误,孔子认为哀公“已知之矣”,可见哀公已经理解了孔子的话。   
        13.(1)不选择贤人来寄托自己的身心,不努力行事来安定自己的生活。
        (2)依照您的话,(我知道您)已经明白这些道理了,那么我也就没什么可对您说的了。
        【解析】本题考查理解并翻译文中句子的能力。第(1)小题的关键点:“择贤”译为“选择贤人”;“力行”译为“努力行事”;“自定”倒装句,安定自己。第(2)小题的关键点:“如”译为“依照、按照”;“知”译为“明白、懂得”;“所闻”本义为“使您听到的话”,文中引申为“对您说的话”。每小题关键点各1分,句意1分。
        14.①士人为人做事总会坚持自己的原则,有明确的计划和自己的操守,不受贫富的影响。②君子内心笃定,朝着仁义的目标自强不息,为人处事谦逊平和,无怨无伐。③贤人的言行符合常规和礼法,会影响和感化他人,贤人乐善好施,给别人带来幸福。(每点1分,意思答对即可。若有其他答案,言之成理的也可得分)超然客公众号 
        【解析】本题考查理解文言文内容的能力。解答此题,要结合文章的相关文字,归纳概括。
        【参考译文】
        孔子回答道:“人分五个等级,有庸人,有士人,有君子,有贤人,有圣人。分清这五类人,那治世的方法就都具备了。”
        哀公问道:“请问什么样的人叫作庸人?”孔子回答说:“所谓庸人,他们心中没有谨慎行事、善始善终的原则,口中说不出符合规范的话,不选择贤人来寄托自己的身心,不努力行事来安定自己的生活。他们往往小事明白大事糊涂,不知自己在忙些什么;凡事随大流,不知自己所追求的是什么。这样的人就是庸人。”
        哀公问道:“请问什么是士人?”孔子回答说:“所谓士人,他们心中有确定的原则,有明确的计划,即使不能尽到行道义、治国家的本分,也一定有遵循的法则;即使不能集百善于一身,也一定有自己的操守。因此他们的知识不一定非常广博,但一定要审查自己具有的知识是否正确;话不一定说得很多,但一定要审查说得是否恰当;路不一定走得很多,但一定要明白所走的路是不是正道。知道自己具有的知识是正确的,说出的话是恰当的,走的路是正道,那么这些正确的原则就像性命对于形骸一样不可改变了。富贵不能对自己有所补益,贫贱不能对自己有所损害。这样的人就是士人。”   
        哀公问:“什么样的人是君子呢?”孔子回答说:“所谓君子,说出的话一定忠信而内心没有怨恨,身有仁义的美德而没有自夸的表情,考虑问题明智通达而话语委婉。遵循仁义之道,努力实现自己的理想,永不松懈。他那从容的样子好像很容易超越,但终不能达到他那样的境界。这样的人就是君子。”
        哀公问:“什么样的人称得上是贤人呢?”孔子回答说:“所谓贤人,他们的品德不逾越常规,行为符合礼法。他们的言论可以让天下人效法而不会招来灾祸,道德足以感化百姓而不会给自己带来伤害。他虽富有,天下人不会怨恨,他一施恩,天下人都不贫穷。这样的人就是贤人。”
        哀公又问:“什么样的人称得上是圣人呢?”孔子回答说:“所谓圣人,他们的品德符合天地之道,变通自如。能探究万事万物的终始,使万事万物符合自然法则,依照万事万物的自然规律来成就它们。光明如日月,教化如神灵。下面的民众不知道他的德行,看到他的人也不知道他就在身边。这样的人就是圣人。”
        哀公说:“好啊!不是先生贤明,我就听不到这些言论了。虽然如此,但我从小生在深宫之内,由妇人抚养长大,不知道悲哀,不知道忧愁,不知道劳苦,不知道惧怕,不知道危险,恐不足以实行五仪之教。怎么办呢?”孔子回答说:“依照您的话,(我知道您)已经明白这些道理了,那么我也就没什么可对您说的了。”
         



        相关文言文练习
        《南齐书·虞愿传》《孔子家语·在厄》(二)
        《晋书·慕容垂妻段氏》《淮南子·人间训》
        《汉书·陈万年传》《子路问学》
        《宋史·徐的传》《孔子家语·孔子之楚,有渔者献鱼焉》
        《宋史·钱乙传》《孔子家语·颜回》
        侯方域《马伶传》柳宗元《永州铁炉步志》
        《醉书斋记》苏辙《乞者赵生传》
        《魏文侯置相》曹衍东《翠柳》
        《孔子家语·贤君》《说苑·君道)《汉书·货殖传》
        欧阳修《简肃薛公墓志铭》《孔子家语·在厄》
        《夫子受食》孔子家语《辩政》
        《大唐新语·狄仁杰》《汉书·伍被传》
        韩日缵《甘霖亭记》《宋人及楚人平》
        《孔子家语·孔子北游于农山》《孔子见罗雀者》
        《孔子闲居,曾参侍》刘禹锡《华佗论》
        马援《诫兄子严、敦书》《新唐书·窦群传》
        《汉书·朱云传》《孔子家语·入官》《人皆有不忍人之心》
        《孔子家语·入官·女子必自择丝麻》司马光《独乐园记》
        边贡《县令丞薄史题名碑记》《旧唐书·程知节传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569