文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《余少而好游》阅读练习及答案

        许钟斗文集
        (二)(18分)
        6.阅读下面文言文,完成问题。
        余少而游,其游吾泉之清源洞,访紫泽宫者不营一再。至是,则与同年李君楷,重阳之又二日也。出北门至山麓可四里许俞氏在焉。其上有鬼壑石,望之伊然甚逶迤而上,至山腰之小亭憩焉。亭后故有泉香而冽,俗传能病,呼为仙液,请而祠者,尽吾阀之八郡,父老童稚,连日夜往来,汲取不绝。盖亦未久而逆调,今其匾在耳。岂山灵厌其驿骚,当亦有以阴夺之与否耶?
        (节选自明·《许钟斗文集》)
        【注】①清源洞:与后面的紫泽宫等均为清源山景点。②俞氏:指明代抗倭名将俞大猷。③茔:坟地,坟墓。④驿骚:扰动,骚动。
        (1)根据语境,参考方法提示,解释下列加点词语的意思。
        加点词语
        方法提示
        解释
        余少而
        关联教材
        知之者不如好之者。(《〈论语〉十二章》)
        好:①
        望之俨然甚
        根据成语推断意思
        成语:惟妙惟肖
        肖:②
        俗传能
        参考词典解释,联系语境形成新的解释
        已:停止。
        已:③
        其匾在耳
        使用词典选择义项
        徒:①白白地;②只,仅仅;③裸露。
        徒:④
        (2)下列文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(   )
        A.出北门/至山麓/可四里/许俞氏之先茔在焉
        B.出北门至山麓/可四里/许俞氏之先茔/在焉
        C.出北门至山麓/可四里许/俞氏之先茔/在焉
        D.出北门/至山麓/可四里许/俞氏之先茔在焉
        (3)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
        ①逶迤而上,至山腰之小亭憩焉。
        ②父老童稚,连日夜往来,汲取不绝。
        (4)选文具体写了亭后泉的哪些内容?请简要概括。
         
         
        答案:
        6.(1)①爱好;   ②相似;   ③治愈;   ④只,仅仅。
        (2)D
        (3)①顺着蜿蜒曲折的山路往上走,到半山腰(一处)小亭休息。
        ②乡亲父老孩子夜以继日赶过来,取水不停。
        (4)位置、泉水的特点、泉的传闻、泉的今昔对比。
        【详解】(1)本题考查文言文实词。
        ①“知之者不如好之者”句意:知道学习的人比不上爱好学习的人。好:爱好。“余少而好游”句意:我年少时爱好出游。好:爱好。
        ②“惟妙惟肖”意思:形容描写或模仿得非常逼真,生动形象。肖:相似。“望之俨然甚肖”句意:上面有一个像陀螺一样的石头,看起来很逼真。肖:相似。
        ③句意:民间相传能治好病。参考词典“已:停止”的意思,结合语境,文中“已”的意思是:治愈。
        ④句意:如今仅存匾额在了。结合词典“词典选择义项徒:①白白地;②只,仅仅;③裸露”,徒:只,仅仅。
        (2)本题考查句子的断句。解答此类问题,首先要明确句意,然后根据句意进行分析。句意为:从北门出发到清源山脚下,大约四里路,俞大献先人的墓就在这里。故断为:出北门/至山麓/可四里许/俞氏之先莹在焉。“出北门”“至山麓”连续动作,且句意完整,故要断开;“可四里许”强调距离,“俞氏之先茔在焉”表示肯定,故要断开。故正确的断句为:出北门/至山麓/可四里许/俞氏之先茔在焉。
        故选D。
        (3))本题考查文言文句子翻译。翻译文言文句子要尽量保持原文遣词造句的特点,直译和意译相结合。重点词语有:
        (1)至,到;憩,休息。
        (2)汲取:取水;不绝,不停止。
        (4)本题考查对文章内容的理解和概括。
        “透迤而上至山腰之小亭憩焉。亭后故有泉香而冽”意思是:顺着蜿蜒曲折的山路往上走,到半山腰 (一处)小亭休息。亭子后面原先有一眼泉水,泉水甘甜清凉。可知介绍了“亭后泉”的位置:在山腰中间;
        “亭后故有泉香而冽”意思是:亭子后面原先有一眼泉水,泉水甘甜清凉。描写的是泉水的特点;
        “俗传能已病,呼为仙液”意思是:民间相传能治好病,被称为仙泉。据此得出写的是“传闻”;
        “父老童稚,连日夜往来,汲取不绝”写的是泉之前的状况;
        “今徒其匾在耳”是现在“亭后泉”已经干涸的状况。据此可得出写的是“泉的今昔对比”。据此回答即可。
        参考译文:
        我年少时喜欢出游,时常到我们泉州清源洞游玩,拜访紫泽宫的次数也不止一两次了。这次,是和后龄的李君一起出行,在重阳节后的第二天。从北出发,到清源山脚下,大约四里路,俞大献先人的墓就在这里。上面有一个像陀螺一样的石头,看起来很逼真。顺着蜿蜒曲折的山路往上走,到半山腰一处小亭休息。亭子后面原先有一眼泉水,泉水甘甜清凉,民间相传能治好病,被称为仙泉,百姓恭敬地上香祭祀供奉,我们福建地区共有八个州郡,乡亲父老孩子夜以继日赶过来,取水不停。这种情形也没有持续多久,泉水就干涸了,如今仅存匾额在了。莫非推测是山上的神灵厌烦人群扰动,应当有在暗地里夺回仙泉,不让用的原因呢?
         



        相关文言文练习
        《晋书·四爽》《金史·韩玉传》
        《新五代史·王景崇传》《宋史·李显忠传》
        袁枚《篁村题壁记》《宋史·吴时传》
        《明史·余懋衡传》《宋史·杨存中传》
        刘大櫆《樵髯传》《晋书·嵇绍传》
        苏轼《刚说》《后汉书·张酺传》
        《宋史·颤衎传》《宋史·郝质传》
        《明史·李景隆传》《周书·柳敏传》
        《明史·吕大器传》《三国志·宗预传》
        《北史·高恭之传》曾巩《秃秃记》
        《周书·苏绰传》《旧唐书·张孝忠传》
        《贞观政要·李靖传》《史记·董仲舒传》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569