文言文大全
练习大全
作者分类
文言文
主题
作者
《宋史·程琳传》阅读练习及答案
宋史
程琳字天球,永宁军博野人。举服勤辞学科,补泰宁军节度推官。权三司使范雍使契丹,命琳发遣三司使。太仓赡军粟陈腐不可食,岁饥,琳尽发以贷民,凡六十万斛,饥民赖以全活,而军得善粟。迁给事中、权知开封府。王蒙正子齐雄捶老卒死,贷妻子使以病告。琳察其色辞异,令有司验得捶死状。蒙正连姻章献太后家,太后谓琳曰:“齐雄非杀人者,乃其奴捶之。”琳曰:“奴无自专理,且使令与己犯同。”太后默然,遂论如法。
改三司使,出纳尤谨,禁中有所取,辄奏罢之。内侍言琳专,琳曰:“三司财赋,皆朝廷有也。臣为陛下惜,于臣何有?”帝然之。或请并天下农田税物名者,琳曰:“合而为一,易于勾校,可也。后有兴利之臣,复用旧名增之,是重困民,无已时也。”再迁吏部侍郎,遂参知政事,迁尚书左丞。
时元昊反,犹遣使来朝,众请按诛之。琳曰:“遣使,常事也,杀之不祥。”后使者益骄横,大臣患之。琳曰:“始不杀,无罪也;今既骄横,可暴其恶诛之,国法也,又何患耶?”元昊死,谅祚立,方幼,三大将分治其国。议者谓可因此时,以节度使啖三将,使各有所部分,以弱其势,可不战而屈矣。琳曰:“幸人之丧,非所以柔远人,不如因而抚之。”议者惜其失几。
既而遣使册命,夏人方围庆阳。琳曰:“彼若贪此,可缓庆州之难矣。”命具礼币赐予之数移报之,果喜,即日迎册使,庆阳之围亦解。拜同中书门下平章事、判大名府。
琳持重不扰,前后守魏十年,度要害,缮壁垒,增守御备。植杂木数万,曰:“异时楼橹之具,可不出于民矣。”人爱之,为立生祠。改武胜军,又换镇安军节度使。上书曰:“臣虽老,尚能为国守边。”未报,得疾卒。赠中书令,谥文简。
(节选自《宋史 列传第四十七》)
1.对下列句子中加线的词的解释,不正确的一项是( )
A.岁饥,琳尽发以贷民贷:借给
B.是重困民,无已时也已:停止
C.帝然之然:正确
D.议者谓可因此时因:趁着
2.以下各组句子中,全都表明程琳为官机智的一组是( )
①饥民赖以全活,而军得善粟 ②人爱之,为立生祠
③今既骄横,可暴其恶诛之 ④具礼币赐予之数移报之
⑤异时楼橹之具,可不出于民矣 ⑥臣虽老,尚能为国守边
A.①③⑥ B.②④⑤ C.②③⑥ D.①③⑤
3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A.程琳执法如山,不允许任何人凌驾于法律之上,王蒙正虽然与章献太后家连姻,但他的儿子王齐雄杀人,程琳同样对他进行依法严惩。
B.程琳善于处理政事,元昊造反仍派使朝见,程琳力排众议,主张不杀;元昊死,幼子立,程琳主张不应趁人之丧,而应采取怀柔政策。
C.程琳能从危机中捕捉时机,朝廷派使者去册封契丹,偏偏遇到夏人包围庆阳,他便让人把册封用的礼品财物转赐给夏人,从而解除了庆阳之围。
D.程琳非常体恤民生疾苦,他不但从不扰民,还主张合并天下农田税物名称以减轻百姓负担,所以百姓对他十分敬爱,为健在的他立了祠庙。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
⑴凡六十万斛,饥民赖以全活,而军得善粟。迁给事中、权知开封府。(5分)
⑵以节度使啖三将,使各有所部分,以弱其势,可不战而屈矣。(5分)
答案:
1.C
2.D
3.D
4.⑴总共六十万斛,饥民赖此保全活命,还回来后军队又得到了好粮食。迁任给事中、暂时代理掌管开封府。
⑵用节度使的官衔收买三个大将,使他们各自占有自己统领的地盘,使契丹的势力变弱小,可以不作战而使它屈服。
【解析】
试题分析:
1.C(然:认为……正确)
2.D(②表现百姓的爱戴⑥表现程琳的衷心,含有它们的选项不正确。)
3.D(事件杂糅。百姓为健在的他立祠庙是因为他任同中书门下平章事、兼管大名府,守魏十年,从不扰民。而“主张合并天下农田税物名称以减轻百姓负担”是他任三司使时所为)
4.(1)在翻译这个句子的时候,大意2分,“凡“、“权”“知”的翻译。(2)这个句子中大意1分,“啖“、“所部分”的翻译、“弱”“屈”的词类活用。
参考译文:
程琳字天球,是永宁军博野人。被举荐服勤辞学科,补授泰宁军节度推官。权三司使范雍受命出使契丹,命程琳处理三司事务。太仓供给军队的粮食陈腐几乎不可食用,那年又大饥荒,程琳全部取出借给灾民,共六十万斛,饥民赖此保全活命,还回来后军队又得到了好粮食。迁任给事中、暂时代为掌管开封府。王蒙正的儿子王齐雄打死一名老兵,买通老兵的妻子儿女让他们以病故报告。程琳观察他的妻子儿女神色、言辞异样,下令有司检验出被打死的症状。王蒙正与章献太后家连姻,太后对程琳说:“王齐雄不是杀人的人,是他的奴仆打死的。”程琳曰:“奴仆没有自作主张的道理,而且下令与自己动手犯罪是相同的。”太后默然无语,于是按照法律判罪。改任三司使,开支收入尤其谨慎,宫中要取用东西,总是奏请取消。内侍说程琳专权,程琳说:“三司财赋,都是朝廷所有。我替陛下节省,对我有什么呢?”皇帝认为他说的对。有人奏请合并天下农田税物名称,程琳曰:“合而为一,易于考核检查,可行。后来有兴利之臣,又用旧的名目增加,这是加重贫困百姓的负担,没有停止的时候。”两次升迁后任吏部侍郎,于是参议政事,调任尚书左丞。当时元昊造反,还派使者来朝见,众人请求按律诛杀他们。程琳说:“派遣使者,是平常事,诛杀他们不吉利。”后来使者更加骄横,大臣们担忧这件事。程琳说:“开始不杀,是因为他们无罪;现在既然骄横,可以公布他们的恶行而诛杀他们,是国法,又担忧什么呢?”元昊死,谅践祚即位,正年幼,三个大将分别管理国家。议论的人说可趁这个时机,用节度使的官衔收买三个大将,使他们各自占有自己统领的地盘,使契丹的势力变弱小,可以不作战而使它屈服。程琳说:“趁人丧事之机,不是用来安抚远方的人的办法,不如趁机来安抚他们。”议论的人痛惜他失去了机会。不久朝廷又派使者前去册封,夏人刚刚包围了庆阳。程琳说:“他们如果贪此钱财,那就可以缓解庆阳的围困了。”把要赐予的礼品财物的数字都转报给夏人,夏人果然高兴,当日迎接册封的使者,庆阳的围困也解除了。授予同中书门下平章事、兼管大名府。程琳掌握重权而不扰民,前后守魏地十年,度量要害,修缮军营的围墙,增加防守和抵御的设施。种植几万株杂木,说“以后建楼造船这些用材,可以不从百姓那里出了。”人们敬爱他,为他建立生祠。后改任武胜军,又换任镇安军节度使。上书说:“我虽老,还能为国守边。”还未得到答复,患病去世。追封中书令,谥号为文简。
相关文言文练习
《宋史·赵瞻传》(二)
《宋史·刘文质传》
《宋史·史浩传》(二)
《宋史·倪思传》(二)
《宋史·韩琦传》(三)
《宋史·胡寅传》
《宋史·陈禾传》(三)
《宋史·赵普传》(二)
《宋史·王随传》(二)
《宋史·晏敦复传》(二)
《宋史·张旨传》(二)
《宋史·姚坦传》
《宋史·张枃传》
《宋史·任福传》
《宋史·汪藻传》
《宋史·项安世传》
《宋史·刘颖传》(二)
《宋史·曾巩传》(二)
《宋史·薛季宣传》
《宋史﹒王安石传》《宋史论》《王荆公》
《宋史·王安石传》《宋史·司马光传》
《宋史·谢方叔传》
《宋史·欧阳修传》(五)
《宋史·范仲淹传》(三)
《宋史· 赵子崧传》阅读练习衣答案(二)
《宋史·欧阳修传》(四)
《宋史·程颐传》(二)
《宋史·郑獬传》
《宋史·黎州诸蛮》
《宋史·陈若拙传》
《宋史·英宗宣仁圣烈高皇后》
《宋史·宋偓传》
《宋史·王质传》
《宋史·陈咸传》(二)
《宋史·洪迈传》(二)
《宋史·刘承规传》(二)
《宋史·彭思永传》
《宋史·晏敦复传》
《宋史·廖德明传》
《宋史·张雍传》
《宋史·太祖本纪》(二)
《宋史纪事本末·王安石变法》
《宋史·张运传》
《宋史·陈尧叟传》
《宋史·石公弼传》
《宋史·陆游传》
《宋史·高登传》
《宋史·王遂传》
《宋史·刘安世传》(二)
《宋史·赵与欢传》
版权所有 在线文言文翻译器 浙ICP备05019169号-2
公安备案号 :33038102330569