聊斋志异
两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童嗥又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。童下视之,气已绝矣。 (蒲松龄《聊斋志异》) 1、小轩有几个字不太理解,请你帮他解释一下。 (1)相去数十步(_______) (2)意甚仓皇(_______) (3)狼闻声四顾(_______) (4)气已绝矣(_______) 2、下列句中的“之”与“始望见之”中的“之”意义和用法相同的一项是( ) A.而两狼之并驱如故 B.久之不动 C.得一人之使 D.下车引之 3、小木用横线画出了不理解的句子,请你译成现代汉语,帮助他理解。 童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。 4.这个故事告诉我们的道理是什么?
答案: 1、(1)去:距,距离;(2)意:神情;(3)顾:看;(4)绝:断。 (1)相去数十步:相距数十步。去:距,距离。 (2)意甚仓皇:神情非常惊慌。意:神情。 (3)狼闻声四顾:大狼听见声音,四处张望。顾:看。 (4)气已绝矣:它已经断气了。绝:断。 2、D 本题考查一词多义。之,代词。 A.助词,主谓之间,取消句子独立性; B.音节助词,不译; C.助词,的; D.代词; 故选D。 3、一个牧童在树上扭小狼的蹄、耳朵,故意让(它)吼叫(或:号哭)。 注意:童,牧童。于,在。扭,扭动。故,故意。令,让。嗥,哭叫。 4.要善于用智慧战胜比自己强大的敌人。
翻译 有两个牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有两只小狼。他们计划分别捉它们,两人各自爬上一棵树,相距数十步。不一会儿,大狼来了,进窝发现小狼不见了,心里非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意让它大声嚎叫。大狼听见声音抬头看,愤怒地跑到树下又叫又抓。另一个牧童在另一棵树上让小狼大声嚎叫。大狼听见声音,四处张望,才看见小狼;于是离开这棵树,快速跑到另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。前一棵树上的牧童又让小狼嚎叫,大狼又转身扑过去。大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得渐渐慢了,声音渐渐小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不动弹。牧童于是从树上下来看,它已经断气了。
|