世说新语
6.王恭从会稽还 王恭①从会稽②还,王大③看之(代词,他)。见其坐六尺簟④,因语恭:“卿(你)东⑤来,故应有此物,可以一领⑥及(给)我?”恭无言。大去后,即举(拿)所坐者送之。既无余席,便坐荐⑦上。后大闻之(代,这件事),甚惊,曰:“吾本谓(认为)卿多,故求耳。”对曰:“丈人⑧不悉(了解)恭,恭作人无长物⑨。” (选自南朝宋•刘义庆《世说新语》) [注释] ①王恭:东晋重臣。②会稽:古地名,今浙江绍兴市。 ③王大:王恭的族叔。④簟(diàn):竹席子。⑤东:会稽在东晋国都建康(今南京市)的东面。⑥领:量词,相当于“条”。⑦荐:草垫。⑧丈人:古代对长辈或老人的敬称。⑨长(zhàng)物:多余的东西。 [思考与练习] 1.解释: ①卿 ②举 ③谓 ④对 ⑤悉 2.上文有三个“之”,请依次说明它指代的内容: (A) (B) (C) 3.“可以一领及我”有以下理解,哪一项是正确的? A.可以一条跟我的相比吗? B.可以把一条送给我吗? C.可以让我拿一条吗? D.可以让我欣赏一下吗? 4.翻译: 既无余席 5.理解: ①上文有“恭无言”,请问王恭为什么没话可说?请用原文句子 ②成语“身无长物”的出典即在上文,这个成语的意思
【参考译文】 王恭会稽回来,王大去看他。王大看王恭坐着一张六尺长的竹席,就对他说:“你从东边回来,一定有很多这种东西,能拿一张给我吗?”王恭没有回答。王大离开后,王恭就把坐着的这张席子给王大送去了。自己没有竹席了,就坐在草垫上。后来王大听说此事,十分吃惊,就对王恭说:“我原本以为你有很多(竹席),所以才向你要。”王恭回答:“您不了解我,我从来没有多余的东西。”
【参考答案】 1.①您;对人亲热的称呼②拿③认为④回答⑤了解 2.(A)王恭(B)王大(C)这件事 3.B 4.已经没有多余的坐席。 5.①既无余席;②身边没有多余的东西,形容生活条件不好。
|