通鉴纪事本末
(一)文言文阅读
阅读下面的文言文,完成下面小题。
汉武帝元光五年。初,王恢之讨东越也,使番阳令唐蒙风晓南越,南越食蒙以蜀枸酱。蒙问所从来,曰:“道西北牂柯江。牂柯江广数里,出番禺城下。”蒙归至长安,问蜀贾人,贾人曰:“独蜀出枸酱,多持窃出市夜郎。夜郎者,临牂柯江,江广百余步,足以行船。南越以财物役属夜郎,西至桐师,然亦不能臣使也。”蒙乃上书说上曰:“南越王黄屋、左纛,地东西万余里,名为外臣,实一州主也。今以长沙、豫章往,水道多绝,难行。窃闻夜郎所有精兵,可得十余万,浮船牂柯江,出其不意,此制越一奇也。诚以汉之强,巴、蜀之饶,通夜郎道,为置吏,甚易。”上许之。乃拜蒙为中郎将,将千人,食重万余人,从巴、蜀、筰关入,遂见夜郎侯多同。蒙厚赐,喻以威德,约为置吏,使其子为令。夜郎旁小邑,皆贪汉缯帛,以为汉道险,终不能有也,乃且听蒙约。还报,上以为犍为郡。发巴、蜀卒治道,自僰道①指牂柯江。作者数万人,士卒多物故,有逃亡者,用军兴法诛其渠率。巴、蜀民大惊恐。上闻之,使司马相如责唐蒙等,因谕告巴、蜀民以非上意。相如还报。是时邛筰之君长闻南夷与汉通得赏赐多多欲愿为内臣妾请吏比南夷天子问相如,相如曰:“邛、筰、冉、駹者近蜀,道亦易通。秦时尝通为郡县,至汉兴而罢。今诚复通,为置郡县,愈于南夷。”天子以为然,乃拜相如为中郎将,建节往使,及副使王然于等乘传,因巴、蜀吏币物以赂西夷。邛、筰、冉、駹、斯榆之君皆请为内臣,除边关。关益斥,西至沫、若水,南至牂柯为徼,通零关道,桥孙水以通邛都。为置一都尉,十余县,属蜀。天子大说。
(节选自《通鉴纪事本末·卷二·汉通西南夷》)
【注】①僰(bó)道:古县名,汉置,治所在今四川宜宾。僰本为古族名,为羌之别种,今之白族;一说为摆夷,今之傣族。秦汉时活动于犍为郡僰道县(今四川宜宾)。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A.是时/邛筰之君长/闻南夷与汉通/得赏赐多多/欲愿为内臣/妾请吏/比南夷/
B.是时/邛筰之君长/闻南夷与汉通/得赏赐多/多欲愿为内臣妾/请吏/比南夷/
C.是时/邛筰之君/长闻南夷/与汉通得赏赐多/多欲愿为内臣/妾请吏/比南夷/
D.是时/邛筰之君/长闻南夷/与汉通得赏赐多多/欲愿为内臣妾/请吏/比南夷/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )
A.元光,文中指汉武帝的年号,我国古代皇帝的年号始于汉武帝。《琵琶行(并序)》中“元和”也是年号。
B.左纛,一种古代皇帝乘舆上的饰物,以牦牛尾或雉尾制成,设在车衡左边或左腓(在两旁驾车的马)上。
C.中郎将,中国古代武官名称。秦时设置,西汉时设五官及左、右中郎署,各置中郎将以统领皇帝的侍卫。
D.南夷,旧指南方的少数民族,也指南方边远地区。因为当时这些地方的人不尊法令,所以称为南夷。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是( )
A.枸酱是蜀地的特产,被商人运到夜郎去交易,唐蒙据此推知朝廷和夜郎的关系,并向武帝献计且被采纳。
B.唐蒙带粮食和辎重进入了夜郎,对夜郎施以厚赐,喻以威德。夜郎侯及周边小邑先后接受了其约定。
C.唐蒙征发数万人修筑道路,许多参与者死亡或逃走,唐蒙诛杀逃亡者的首领,引起百姓惊恐,受到皇帝责备。
D.司马相如奉命出使,成功地让西夷臣服并开放关塞、设置官吏,疆土得到了很大的拓展,汉武帝对此非常高兴。
13.把文中划横线句子及教材中的句子翻译成现代汉语。
(1)道西北牂柯江,牂柯江广数里,出番禺城下。
(2)其称文小而其指极大,举类迩而见义远。(《屈原列传》)
14.唐蒙上书汉武帝,建议通过夜郎牵制南越的理由有哪些?
答案:
10. B
句意:当时,邛、筰的部落首长听说南夷与汉朝通好,得到很多赏赐,多数人都愿做汉朝统治下的臣民,请求朝廷像南夷一样,在那里任命官吏。
“君长”,是固定名词,指部落的酋长,中间不能断开,排除CD;
第一个“多”指获得的赏赐多,“赏赐多”作“得”的宾语;第二个“多”,指多数人,作“欲愿为内臣”的主语,两个“多”字之间应断开,排除A。
11. D
D.“当时这些地方的人不尊法令”错误,应为当时这些地方的人未开化,受中原文明影响不明显。
12. A
A.“推知朝廷和夜郎的关系”错误。唐蒙通过商人的话得知南越人用财物迫使引诱夜郎归属,却不能征服他们,据此可以推知“南越和夜郎的关系”。
13. (1)经由西北方牂柯江运来的,牂柯江宽有好几里,从番禺城下流过。
(2)其文辞描写的是寻常事物,但是它的意旨却极为博大;列举的事例浅近,而表达的意思很深远。
(1)“道”,名词作动词,经由……运来;“广”,宽;“出……下”,从……流过或经由……一路而下。
(2)“指”,通“旨”,意旨、旨趣;“小”,形容词作名词,普通的事物;“迩”,近;“见”,通“现”,表达。
14. (1)地理位置优越,临江可以行船。(2)不归属南越,可以利用。(3)借助夜郎精兵十万,可做到出其不意。(4)开通通往夜郎的道路,设置官吏,易于管理。
参考译文:
汉武帝元光五年。当初,王恢率领部队讨伐东越的时候,派遣番阳县令唐蒙到南越王国去说明出征的意图,南越人用蜀地出产的枸酱招待唐蒙。唐蒙问他们枸酱是从哪儿得来的,南越人说:“经由西北方的牂柯江运来的,牂柯江宽有好几里,从番禺城下流过。”唐蒙返回到长安,询问蜀地的商人,商人说:“只有蜀地出产枸酱,许多人偷着运到夜郎去卖。夜郎国,临近牂柯江,江宽一百多步,船足能行驶。南越人用财物迫使引诱夜郎归属,向西一直影响到桐师,然而却不能征服他们。”唐蒙于是向汉武帝上书说:“南越王乘坐黄盖车,插着大旗,盘踞在长达万余里的地区,名义上是朝廷的外臣,实际上是一州之主。现在如果出兵从长沙、豫章去征讨南越,水路多已断绝,难以行走。我听说夜郎国有精兵十多万人,可乘船顺牂柯江而下,出其不意,是制服南越的一个奇计。凭着汉朝的强大与巴、蜀的富饶,开通去夜郎的道路,在那里设置官吏,进行管理,很容易做到。“汉武帝采纳了唐蒙的建议。于是便任命唐蒙为中郎将,率领一千士兵,运输粮食和辎重的有一万多人,从巴、蜀两郡和筰关进入夜郎国,见到了夜郎侯多同。唐蒙赠送给多同丰厚的礼物,让他知道汉朝的威势圣德,约定由朝廷在当地任命官吏,并让他的儿子为县令。夜郎国周围的小城邑,都贪图汉朝的缯帛,认为道路艰险,汉朝终究不会征服他们,所以暂且接受了唐蒙的约定。唐蒙回来上报朝廷,汉武帝在这个地区设置键为郡。征发巴、蜀的士兵修筑道路,自僰道通往牂柯江。参加修路的有数万人,士兵多因劳累而死,有的人逃跑了,唐蒙就用军法杀掉逃亡的首领。巴、蜀的百姓非常惊恐。汉武帝知道后,派司马相如前去责备唐蒙等人,并公开告知巴、蜀地区的百姓,这不是皇帝的本意。司马相如回朝廷奏报处置情况。当时,邛、筰的部落首长听说南夷与汉朝通好,得到很多赏赐,多数人都愿做汉朝统治下的臣民,请求朝廷像南夷一样,在那里任命官吏。武帝询问司马相如,司马相如说:“邛、筰、冉、駹都意近蜀郡,道路也容易开通。秦时曾开通,并设置郡县,到汉朝兴起后才撤销。现在若再开通,设置郡县,将要胜过南夷地区。“天子认为他说的有道理,使任命他为中郎将,持节与副使王然于等人乘坐传车一同前往西夷,他们用巴、蜀官府的金钱和财物送给西夷。于是邛城、筰、冉、駹、斯榆的各首长也都请求为汉朝的臣民,废除边塞的关隘。关隘开放,由此,汉朝的辖境向西到了沫水、若水,向南到牂柯江为界,又开通了零关道,在孙水上搭桥通向邛都,并在此设置一个都尉,附近的十多个县,都隶属于蜀都。汉武帝很高兴。
|