文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《廉希宪事略》阅读练习及答案

        元朝名臣事略
        (2013·湖北改编)翻译文中画线句子。
        廉希宪事略
        廉希宪,字善甫,畏兀(今作“维吾尔”)氏。公以辛卯五月二十五日生于燕,适其父孝懿公廉访使命下,孝懿喜曰:“是儿必大吾门,吾闻古者以官受氏,天将以廉氏吾宗乎!吾其从之。”举族承命。
        诸贵臣校射上前,一贵臣顾公,取三矢,似欲授公,公曰:“尔岂亿我为不能耶?顾吾弓差软。”诸贵假以劲弓,三发连中,诸贵惊服,曰:“真文武全材,有用书生。”
        国初,拜为平章政事。秉政日,中书右丞刘整以初附为都元帅,骑从甚都,诣门求见。公之兄弟凡十人,后皆至一品。公之弟蓟国公希贡犹布衣,为通报。公方读书,略不答。蓟公出,整复浼入言之。因令彻去坐椅,自据中坐,令整入。整展拜起,侧立,不予之一言。整求退,谓曰:“此是我私宅,汝欲有所言,明日当诣政事堂。”及出,愧赧无人色。
        顷之,宋士之在羁旅者,寒饿狼狈,冠衣褴褛,袖诗求见,公之兄弟皆揶揄之。蓟公复为入言,急令铺设坐椅,且戒内人备酒馔。出至大门外,肃入,对坐,出酒馔,执礼甚恭,且录其居止。诸儒但言困苦,乞归。公明日遂言于世皇,皆遂其请。
        (选自《元朝名臣事略》、《南村辍耕录》,有删改)
        (1)吾闻古者以官受氏,天将以廉氏吾宗乎!吾其从之。
        译文:______________________________________________________________________
        答案 我听说古代的人用官职作为姓氏,这是上天要用廉氏作为我们宗族的姓氏啊!我应该听从它。
        解析 “古者”,古代的人;第二个“氏”是名词作动词,作为姓氏;“其”,表期许语气,应该。
        (2)尔岂亿我为不能耶?顾吾弓差软。
        译文:______________________________________________________________________
        答案 你难道猜想我不会射箭吗?只是我的弓稍微软了点。
        解析 “亿”是一词多义,怀疑,猜测;“顾”,只是,表示轻微转折;“差”是副词,略微。
        (3)整展拜起,侧立,不予之一言。
        译文:______________________________________________________________________
        答案 刘整行拜礼后起身,在旁边站立,廉希宪不跟他讲一句话。
        解析 “展”,动词,施展,做;“予”,动词,给予。
        (4)肃入,对坐,出酒馔,执礼甚恭,且录其居止。
        译文:_______________________________________________________________________
        答案 (廉希宪)恭敬地(把秀才们)迎入家里,陪他们坐着,摆出酒食,对待他们的礼节非常恭敬,并且记下他们住的地方。
        解析 省略句,省略了主语;“酒馔”,酒饭;“且”,连词,并且;“居止”,名词,居住的地方。
        【参考译文】
        廉希宪,字善甫,畏兀(今作“维吾尔”)人。在辛卯年(即公元1231年)五月二十五日在燕出生,恰逢他的父亲廉孝懿被任命为廉访使(主管司法刑狱和官吏考核的长官),廉孝懿高兴地说:“这个儿子一定会光大我的家门,我听说古代的人用官职作为姓氏,这是上天要用廉氏作为我们宗族的姓氏啊!我应该听从它。”(从此)他的家族便都用“廉”为姓。
        许多显贵的大臣近前考察射箭,一个显贵的大臣回头看看廉希宪,取出三支箭,好像想要给廉希宪,廉希宪说:“你难道猜想我不会射箭吗?只是我的弓稍微软了点。”众显贵的大臣借给他强劲有力的弓箭,他连续射了三支箭都射中靶心,各位显贵的大臣都惊叹佩服,说:“真是文武全才,是可以重用的书生。”
        国家建立初年,授予廉希宪担任平章政事(次于丞相的官员)。掌管政事的时候,中书省右丞相刘整因为刚刚归附担任都元帅,随从非常多,到廉希宪家门请求拜见。廉希宪的兄弟总共有十人,后来都官至一品。廉希宪的弟弟蓟国公廉希贡还是平民百姓,替刘整通报。廉希宪正在读书,丝毫不答复。蓟国公廉希贡出来,刘整又央求他进去通报。于是廉希宪就让人撤去座椅,自己端坐正中,让刘整进来。刘整行拜礼后起身,在旁边站立,廉希宪不跟他讲一句话。刘整请求退出来,廉希宪对他说:“这是我个人的住处,你想有其他的话对我说,第二天应当到政事堂去。”等到刘整出来,刘整羞愧得脸上没有血色。
        过了不久,有些漂泊在外的南宋士人,饥寒交迫狼狈不堪,衣冠破旧,袖藏诗文请求拜见廉希宪,廉希宪的兄弟都揶揄他们。蓟国公廉希贡又给他们通报,廉希宪急忙令人安排座椅,并且告诫妻妾准备酒食。到大门外,(廉希宪)恭敬地(把秀才们)迎入家里,陪他们坐着,摆出酒食,对待他们的礼节非常恭敬,并且记下他们住的地方。很多儒生只说自己的困难和苦处,乞求回去。廉希宪第二天就对元世祖上奏,都会满足他们的请求。



        相关文言文练习
        《明史·于谦传》晁错《论贵粟疏》
        《送秦少章赴临安薄序》《国信使郝文忠公》
        《廉希宪传》《万户严武惠公》
        《宋太祖怕史官》贺铸《钓船归》
        曾巩《唐论》《宋史·刘锜传》
        《严祺先文集序》《岳阳楼记》(二)
        《元史·赵炳传》《隋书·李士谦传》
        《宋史·范雍传》欧阳修《记旧本韩王后》
        《南史·周颙传》《齐州泺源石桥记》
        韩愈《与崔群书》《新五代史·王朴传》
        《宋史·张方平传》宋濂《尊卢沙》
        《诸葛孔明》《自戒》
        宋濂《看松庵记》《驳《复仇议》》
        欧阳修《卖油翁》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569