文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《续唐书·孙晟传》阅读练习及答案(二)

        续唐书
         
        (四)阅读下文,完成第15—20题。(20分)
        ①孙晟,高密人。笃学善文辞,尤工诗。少举进士,如洛阳。时进士类修边幅,尚名检。晟豪举跌宕,不蹈绳墨,遂弃去,渡河,客赵、魏间。
        ②庄宗建号,以豆卢革为相。革雅知晟,辟为判官,迁著作佐郎。天成中,复为朱守殷判官。守殷伏诛,晟亡命至正阳。未及渡,追骑奄至,疑其状伟异,睨之。晟不顾,坐淮岸扪弊衣啮虱,追者乃舍之。渡淮至寿春,节度使刘金得之,与语,晟佯喑不对。授馆累日,忽谒汉淮南王安庙。金先使人伏神座下,悉闻其所祷,送诣金陵。时烈祖辅吴,四方豪杰多至,晟口吃,造次不能道寒暄,坐定,辩论风生,上下今古,听者忘倦。烈祖酷爱之,使出教令辄合指,遂预禅代秘计。每入见移时乃出尤务谨密人莫窥其际。烈祖受禅,历中书舍人、翰林学士、中书侍郎。
        ③元宗立,累迁左仆射,与冯延巳并相。每鄙延巳,侮诮之,卒先罢。保大十四年,周师侵淮南,围寿州,分兵破滁州,擒皇甫晖,江左大震。以晟为司空,使周奉表,请得内附。晟见延巳曰:“此行当公,然晟若辞,是负先帝也。”既行,中夜叹息,语其副礼部尚书王崇质曰:“吾行必不免,然终不忍负永陵一抔土耳。”已而周人以楼车载晟于寿州城下,使招刘仁赡。仁赡望见晟,戎服拜城上,晟遥语之曰:“君受国恩,不可开门纳寇!”周主诘之,晟曰:“晟为唐大臣,岂可教节度使外叛?”于是遣崇质归而留晟。
        ④会暑雨班师,晟从至大梁,馆都亭驿。遇朝会,使班东省官,后每召见,必饮以醇酒,问江南事,晟但言:“寡君实无二心。”周将张永德与李重进不相能,倡言重进反。金陵闻之,以为有间可乘,遣蜡丸书招重进。重进上其书,多反间之言,由是发怒。时钟谟亦奉使在馆,俱召见责让,晟正色请死无挠辞。又问江南虚实,终不肯对。比出,命都承旨曹翰护至右军巡院,饮之酒,数酌,翰起曰:“相公得罪,请自尽。”晟神色怡然,整衣索笏,东南望而拜曰:“臣受恩深,谨以死报。”遂自尽。元宗闻之流涕,赠太傅,追封鲁国公,谥______,厚恤其家。
        (选自陈鳣《续唐书》)
        15.解释下列加点词在句中的意思。(2分)
        (1)节度使刘金得之,与语(        )        (2)造次不能道寒暄(        )
        16.为下列句中加点词语选择释义正确的一项。(2分)
        (1)此行当公,然晟若辞(    )
            A.连接        B.跟从        C.管辖        D.托付
         
        (2)周将张永德与李重进不相能,倡言重进反(    )
            A.扬言        B.建议        C.指责        D.陈述
        17.把第②段画线句译成现代汉语。(6分)
        未及渡,追骑奄至,疑其状伟异,睨之。晟不顾,坐淮岸扪弊衣啮虱,追者乃舍之。
         
         
        18.用“/”为第②段画线句断句正确的一项是(    )。(3分)
        A.每入/见移时乃出/尤务谨/密人莫窥其际
        B.每入/见移时乃出/尤务谨密/人莫窥其际
        C.每入见/移时乃出/尤务谨密/人莫窥其际
        D.每入见/移时乃出/尤务谨/密人莫窥其际
        19.概括第②段中“列祖酷爱之”的原因。(3分)
         
         
        20.依据文意,推测孙晟谥号为“__________”(文忠/武穆),并结合③、④两段具体内容,简析理由。(4分)
         
         
         
         
        答案:
        1.         (1)邀请 (2)仓促间、顷刻间
        2.         (1)D  (2)A
        3.         (孙晟)还没来得及渡河,追捕他的骑兵就突然到来,(追兵)看到他身形奇异十分惊讶,就斜眼打量着他。孙晟头也不回,坐在淮河岸边捉身上破旧衣服上的虱子咬,追捕的人才放过他。
        【评分要点:补主语(孙晟)、奄、睨、顾、扪、弊衣、啮、乃】
        4.         C
        5.         孙晟健谈善辩,能谈古论今,语言生动,使听的人都忘了倦怠。(1分)孙晟制定的条例法令很合列祖的心意。(1分)孙晟每次入宫拜见烈祖出来,都特别注重谨慎保密。(1分)
        6.         谥号为:文忠(1分)
        理由:首先从文中“少举进士”、“历中书舍人、翰林学士”可得知孙晟是文官,而“武穆”是武官的谥号。(1分)其次,第③段中孙晟奉命出使,感叹道即使出使免不了一死,也绝不会出卖永陵一抔土;孙晟告知刘仁赡蒙受国家恩惠,一定要严守城门不让敌人进去,均体现孙晟以国家利益为先,忠心耿耿;(1分,任选一个事例分析)第④段中周主向他打探江南的情况,他始终什么也不肯说;最终孙晟神色自然,正其衣冠拿出笏板,表示以死来报答国恩的行为,均体现了他对国之忠。(1分,任选一个事例分析)
        【评分说明:填写谥号1分,分析理由3分,其中“文”的理由1分,“忠”的理由结合第③段、第④段各1分】
         
        【译文】
        孙晟传
        孙晟是高密人。他专心好学善于写文章,尤其擅长写诗。年纪很轻就考取进士,去往洛阳。当时的进士有雕饰容貌的惯例,更崇尚名誉与礼法。孙晟举止行为豪放不羁,不(喜欢)遵循法度(或成规),于是就离开了(洛阳),渡过黄河,客居在赵地和魏地。
        唐庄宗建国,用豆卢革做宰相,豆卢素来了解孙晟,就征召他当判官,(不久)又授予孙晟著作郎的官职。(唐明宗)天成年间,再次做朱守殷的判官。朱守殷造反被杀后,(孙晟受到牵连)逃跑到了正阳。还未来得及渡河,追捕他的骑兵就突然到来,(追兵)看到他样貌伟岸而感到惊讶,就打量他,孙晟不回头,坐在淮河岸边捉身上破旧衣服上的虱子啮咬,追捕的人才舍弃他。孙晟渡过淮河到了寿春,节度使刘金抓到了他,延请(他)并和他说话,孙晟假装哑巴不能说话。在刘金处做宾客数日,忽然拜谒淮南王刘安的宗庙。刘金预先派人躲在神座的下面,全部听到了孙晟祷告的言语,就把他送到金陵城。当时烈祖正在辅佐吴,四方贤士真多来投奔(烈祖),孙晟口吃,遇见人仓促不能道寒暄,坐定后不久,健谈善辩话锋生动,谈古论今,听的人忘了倦怠。烈祖非常欣赏他,让他制定的条例法令很合烈祖的心意,于是就让他参与“禅让替代”吴的秘密计谋。孙晟每次入宫拜见烈祖,过了一段时间才出来,特别注重谨慎保密,没有人能看出他的底细。烈祖登基,孙晟历任中书舍人、翰林学士、中书侍郎等官职。
        元宗继位,孙晟又多次升迁做了左仆射,和冯延巳并为宰相。孙晟轻蔑延巳的为人,(经常)侮辱讥笑冯延巳,最终孙晟先被罢免。保大十四年,周的军队浸入淮河以南,围攻寿春,又分兵攻破滁州,擒获了皇甫晖,江南(君臣震恐)。(后唐)排孙晟以司空的身份出使周,带着请降书,请求投降周,孙晟见到冯延巳说:“这次出使应当交给你,然而我若是推辞了,这就辜负先帝了。”孙晟奉命出使,深夜感慨叹息,对副礼部尚书王崇质说:“我这次出使必然免不了一死,但是我不能出卖永陵一抔土啊。”不久,周人用楼车把孙晟带到寿春城下,让他招降守城的刘仁赡。刘仁赡看到孙晟,就身着戎服在城上向孙晟行礼,孙晟在远处大声告知刘仁赡:“你蒙受国家恩惠,一定不要打开(严守)城门让敌人进去!”周的君主斥责孙晟。孙晟说:“我是唐的大臣,怎么可以让节度使对外叛变?”在这种情况下,周主就让王崇质回归南唐把孙晟扣留了下来。
        适逢夏日多雨后周班师回去,孙晟(被迫)跟从他们到了大梁,住在都亭驿。每次朝会,站班在东省官后面,后来每次召见,(孙晟)一定喝的都是醇酒。周主打探江南的情况,孙晟只说:“(唐)君主对(您)没有二心。”周的将领张永德与李重进相互猜忌,就扬言李重进谋反。金陵(南唐)听说了这件事,认为有机可乘,就送了内含密信的蜡丸给李重进。李重进献上金陵的密信,信中有很多离间的话,因此周主发怒。当时钟谟也奉使住在大梁,(周主)就把他和孙晟一起召见过来斥责,孙晟严肃地请求赐死毫无惧色。周主又向他打探江南的情况,最终什么也不肯说。等到他出去,(周主)就命令都承旨曹翰护送孙晟到右军巡院,陪他喝酒,酒过三巡,曹翰站起来说:“相公你得罪了周主,请你自尽吧。”孙晟神色自然,正其衣冠拿出笏板,望着南面而叩拜说:“我蒙受君恩深厚,只有以死来报答了!”于是自尽而死。元宗听说这件事为之痛哭,赠太傅官职,有追封他为鲁国公,谥号文忠,优厚抚恤他的家人。
        (选自陈鳣《续唐书》)
         



        相关文言文练习
        《旧唐书·宋庆礼传》《汉书·严助传》
        《三国志·毋丘俭传》《明史·张振德传》
        《新唐书·王锷传》袁枚《帆山子传》
        《元史·刘秉忠传》《宋史·刘综传》
        聊斋志异《东郡某人》魏禧《给季弟书》
        《北齐书·崔昂传》欧阳修《文惩范公神道碑铭》
        《宋史·詹体仁传》资治通鉴《魏知古》
        《新唐书·蔡廷玉传》《三国志·蒋琬传》
        欧阳修《答陕西安抚使范龙图辞辟命书》《明史·周洪谟传》
        《宋史·何灌传》白居易《太湖石记》
        《明史·吴世忠传》《续唐书·孙晟传》
        《汲黯传》《国初群雄事略》
        苏轼《醉白堂记》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569