文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        全祖望《金农与苍头》阅读练习及答案

        全祖望
        29.金农与苍头
            寿门①“所得苍头②,皆多艺。其一善攻砚,所规模甚高雅。寿门每得佳砚石,辄令治之。顾非饮之数斗,不肯下手。即强而可之,亦必不工。寿门不善饮,以苍头故,时酤酒。砚成,寿门铭其背,古气盎然,苍头浮白③观之。(选自清·全祖望《鲒琦亭集外编》)
            [注释]①寿门:清著名书画家金农的字。②苍头:仆人。③浮白:大杯喝酒。
            [文言知识]
            说“攻”。“攻”是个多义词。一指“进攻”。如“攻其无备,出其不意”。二指“治”。上文“其一善攻砚”,意为其中一个苍头善于治砚。“治”在这句话中要灵活解释为“雕刻”。三指“研究”。《师说》:“术业有专攻。”意为学问有专门的研究。
        [思考与练习]
        1.解释:①辄    ②治    ③顾     ④以      ⑤铭
        1.  翻译:所规模甚高雅
         
         
         
        答案:
         
        29.金农与苍头
        1.①就②雕刻③只是④因为⑤刻  2.(苍头)所构思的砚台式样很高雅。
         
         
        译文:
            金农的仆人都多才多艺.其中有一个仆人就善于雕刻砚台,他所构思的砚台式样很高雅.金农每次得到好的砚石,就让那个仆人作成砚台.只是那个仆人要不是喝数斗酒,就不肯下手做砚台.即使勉强他,他也不愿做.金农不喜欢喝酒,然而以为这个仆人的缘故,常常去打酒.砚做成后,金农就在砚的背面刻字,这个砚台看起来古气盎然,那个仆人一边大杯喝酒一般观赏这个砚台.



        相关文言文练习
        《旧唐书·李固言传》《史记·袁盎传》
        《宋史·李朴传》《宋史·程大昌传》
        《后汉书·马融传》《新五代史·霍彦威传》
        《阳曲傅先生事略》《史记·郭解传》
        《梅花岭记》《隋书·周法尚传》
        全祖望《平山堂记》全祖望《张公神道碑铭》
        《史记·韩安国传》《宋史·李沆传》
        《南唐书·柴克宏传》全祖望《庄太常传》
        《新唐书·张行成传》《明史·沐英传》
        《新唐书·宇文士及传》全祖望《周布衣传》
        《旧唐书·奚陟传》《宋史·张洽传》
        《新唐书·李澄传》《旧唐书·马璘传》
        《明史·左良玉传》《旧唐书·沈法兴传》
        《晋书·宣帝纪》《明史·胡惟庸传》
        《明史·郭子兴传》《明史·文徵明传》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569