文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        欧阳修《海陵许氏南园记》阅读练习及答案

        欧阳修
        海陵许氏南园记
        欧阳修
        高阳许君子春,治其海陵郊居之南为小园,作某亭某堂于其间。许君为江浙、荆淮制置发运使,其所领六路七十六州之广,凡赋敛之多少,山川之远近,舟楫之往 来,均节转徙,视江湖数千里之外如运诸其掌,能使人乐为而事集。当国家用兵之后,修前人久废之职,补京师匮乏之供,为之六年,厥绩大著,自国子博士迁主客 员外郎,由判官为副使。
        夫理繁而得其要则简,简则易行而不违,惟简与易,然后其力不劳而有余。夫以制置七十六州之有余,治数亩之地为园,诚不足施其智;而于君之事,亦不足书。君之美众矣,予特书其一节可以示海陵之人者。
        君本歙人,世有孝德。其先君司封丧其父母,事其兄如父,戒其妻事其嫂如姑。衣虽敝,兄未易衣不敢易;食虽具,兄未食不敢先食。司封之亡,一子当得官,其兄弟相让,久之,诸兄卒以让君,君今遂显于朝以大其门。君抚兄弟诸子犹己子,岁当上计京师,而弟之子病,君留不忍去,其子亦不忍舍君而留,遂以俱行。君素清贫,罄其家赀走四方以求医,而药必亲调,食饮必亲视,至其矢溲亦亲候其时节颜色所下,如可理则喜,或变动逆节,则忧戚之色不自胜。其子卒,君哭泣悲哀,行路之人皆嗟叹。
        呜呼!予见许氏孝悌著于三世矣。凡海陵之人过其园者,望其竹树,登其台榭,思其宗族少长相从愉愉而乐于此也。爱其人,化其善,自一家而形一乡,由一乡而推 之无远迩。使许氏之子孙世久而愈笃,则不独化及其人,将见其园间之草木,有骈枝而连理也,禽鸟之翔集于其间者,不争巢而栖,不择子而哺也。呜呼!事患不为与夫怠而止尔,惟力行而不怠以止,然后知予言之可信也。庆历八年十二月二十七日,庐陵欧阳修记。
                (选自《唐宋八大家 欧阳修》)
        9. 对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(   )
            A.予见许氏孝悌著于三世矣    著:显著
            B.君素清贫      素:吃素食
        C.则忧戚之色不自胜   胜:能承受
        D.能使人乐为而事集    集:成功
        10.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一项是(  )
        A.作某亭某堂于其间      冰,水为之,而寒于水
        B.治其海陵郊居之南为小园       而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也
        C.凡海陵之人过其园者    燕赵之君,始有远略,能守其土
        D.自一家而形一乡        盈虚者如彼,而卒莫消长也
        11.以下各组句子中,全都表现许氏宗族具有“孝悌美德”的一组是(  )
        ①为之六年,厥绩大著  ②衣虽敝,兄未易衣不敢易  ③君抚兄弟诸子犹己子  ④而药必亲调,食饮必亲视  ⑤其宗族少长相从愉愉而乐于此也  ⑥使许氏之子孙世久而愈笃
          A.①③⑤  B.①④⑥   C.②③④   D.②④⑥
        12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(   )
        A.许子春擅长调度和运转,他在担任江浙、荆淮制置发运使的时候,对征收赋税的数目了如指掌,对运送物资的路程及交通状况也非常清楚。
        B.只要能把握复杂事情的主要方面,事情就会变得简单,从而容易开展,并且不会违背事理,也能让人更省心力。作者认为许子春就是这样做的。
        C.许子春有孝悌的美德。他服侍哥哥、嫂子如同父母;抚养侄子如同自己的子女,他心系生病的侄子,虽家境清贫,仍四处求医问药,细心护理。
        D.许氏宗族的孝悌美德对海陵人产生了积极而深远的影响;作者对此也给予肯定,他认为许氏宗族的孝悌美德不仅会影响到人,还会影响到物。
        13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
        (1)其先君司封丧其父母,事其兄如父,戒其妻事其嫂如姑。(3分)
        (2)久之,诸兄卒以让君,君今遂显于朝以大其门。(3分)
        (3)事患不为与夫怠而止尔,惟力行而不怠以止,然后知予言之可信也。(4分)

        参考答案
        9.B(素:向来)       
        10.C(A介词,在;介词,比B代词,他的;自己   C助词,的;D连词,表递进;连词,表转折。)
        11.C(①说明许君政绩斐然,⑤海陵人对许氏宗族的敬意,⑥是作者的美好设想)
        12.C(“服侍哥哥、嫂子如同父母”的是许子春的父亲许司封)
        13.(1)他的父亲司封在父母双亡后,像服侍父亲一样服侍他的哥哥,并告诫妻子要像服侍婆婆一般服侍嫂子。(“先君”、“戒”、“姑”各1分 , 共3分)
        (2)过了很久,最后各位兄长把官位让给了许君,现在许君终于显名于朝廷了,光大了他们的门第。(“卒”、“显”、“大”各1分,共3分)
        (3)凡事最担忧的是不去做以及懈怠而中途作罢,只要努力去做,不懈怠停止,便会知道我的话是可以相信的。(“患”、“不为”、 “怠”、“信”各1分,共4分)

        【参考译文】
        高阳郡许子春,把海陵县郊的住所南面的空地整治成一个小园子,并在园中建造了某某亭和某某堂。许君担任江浙、荆淮制置发运使,统辖着六路七十州的广大地 区,对征收了多少赋税,山岳河流路程的远近,船只的来去,他都能合理地进行调度、运转和迁移,即便是几千里以外的江河湖泊的情况,他也好像把握在手掌之 上,了解得非常清楚,所以他能使人乐意去做他分派的事情,并把事情办成功。在国家对外使用武力以后,他恢复前人长期废弃的职责,为京外补足匮缺的粮食,这 样做了六年时间,业绩极为显著,他因此从国子博士晋升为主客员外郎,由判官转为副使。
        凡是处理繁杂的事情能够把握主要方面,那么事情就简单了,事情简单了就容易开展,并且不会违背事理,只有简单了,容易做了,这样认得心力才不会感到劳累, 并且还有富余。他统辖七十六个州尚且心力有余,将几亩大的土地整治成园子,实在不足以施展他的才智。而对许君整治园子的事情,也不值得去写。许君身上美好 的东西很多,我只写他的一段故事以给海陵人看。许君本是歙州人,世代都有孝顺的美德。他的父亲司封在父母双亡后,像服侍父亲一样服侍他的哥哥,并告诫妻子 要想服侍婆婆一般服侍嫂子。衣服虽然破烂了,但哥哥不更换新的衣服,他不敢更换;饭食虽然准备得很充足,但哥哥还没吃,他不敢先吃。司封去世后,本该有一 个儿子去做官,但兄弟们都互相谦让,过了很久,最后各位兄长把官位让给了许君,现在许君终于显名于朝廷了,光大了他们的门第。许君爱抚兄弟们的子女就如同 自己的子女一般。有一年按例应该把统计账册上报朝廷时,碰上弟弟的儿子生病,许君滞留了很久,不忍心离开,侄子也不忍心脱离许君而留下来,许君便带着他一 道赶路。许君素来清寒贫困,却竭尽家里的钱财,奔走各地,为侄儿求医抓药,侄儿吃的药,他一定亲手调制,吃饭喝水,他一定要亲自监护,甚至侄子大小便,他 也亲自守候,察看排便的时间和将要大小便的神情,假如能帮助他料理便高兴,有时出现变化,违背了常规,便面呈忧伤悲戚的表情,好像不能忍受。侄儿死后,许 君恸哭悲哀,连过路人看到了都叹息不已。

        唉!我看见许氏一家的孝悌美德三代都非常显著。凡是拜访过许氏南园的海陵人,看到园中的青竹绿树,登上园中的亭台楼榭,想起许氏宗族,老少相随,在此地欢 愉。敬爱许氏宗族的人,愿意接受其善良品德的教化,从一家进而到一乡,从一乡进而到远远近近各个地方。假使许氏的子孙世代长久下去,孝悌之德愈来愈深厚, 那么就不仅仅影响到人,我们将看到他们园子里的草木枝条并列,异根连生,飞翔停落在园中的禽鸟,不争抢窝巢栖息,不只挑拣自己的幼雏捕食。唉!凡事最担忧 的是不去做以及懈怠而中途作罢,只要努力去做,不懈怠停止,便会知道我的话是可以相信的。庆历八年十二月二十七日,庐陵欧阳修记。



        相关文言文练习
        欧阳修《送张唐民归青州序》《丰乐亭记》
        《赠杨寘序》《琴诀》欧阳修《老苏先生墓志铭》
        《与梅圣俞》欧阳修《送王圣纪赴扶风主簿序》
        《公讳颍,字孝叔》《求雨祭汉景帝文》《晚泊岳阳》《过海虞》
        《郭进请官》欧阳修《丛翠亭记》
        《六一居士传》(二)欧阳修《章望之字序》(二)
        欧阳修《故霸州文安县主簿苏君墓志铭并序》欧阳修《孙明复先生墓志铭》
        欧阳修《集古录目序》欧阳修《代人上王枢密求先集序书》
        欧阳修《王尧臣墓志铭》(二)欧阳修《相州昼锦堂记》(二)
        欧阳修《送杨寘序》(二)欧阳修《上杜中丞论举官书》(二)
        欧阳修集《公讳某》欧阳修《泷冈阡表》(二)
        欧阳修《夏日学书说》欧阳修《宦者传论》
        欧阳修《准诏言事上书》《鲁肃简公二事》
        欧阳修《朋党论》(二)《与荆南乐秀才书》《宋史·欧阳修传》
        《峡州至喜亭记》《妙赏亭》欧阳修《送曾巩秀才序》
        欧阳修《记旧本韩王后》(二)欧阳修《非非堂记》
        《廖氏文集》序欧阳修《送杨寘序》
        欧阳修《纵囚论》(二)欧阳修《纵囚论》
        欧阳修《忠武军节度使同中书门下平章事武恭王公神道碑铭》欧阳修《偃虹堤记》(二)
        欧阳修《范文正公神道碑铭》(二)欧阳修《送徐无党南归序》
        欧阳修《尚书都官员外郎欧阳公墓志铭》欧阳修《王尧臣墓志铭》
        欧阳修《有美堂记》(二)欧阳修《答李诩第二书》
        欧阳修《养鱼记》(二)欧阳修《桑怿传》
        欧阳修《本论》欧阳修《有美堂记》
        欧阳修《峡州至喜亭记》欧阳修《菱溪石记》

        工具导航: 新华字典 成语词典 反义词查询 近义词查询 歇后语大全 古诗词大全 中文转拼音 简繁转换 语文网

        手机站   版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569