文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        陶渊明《与子俨等疏》阅读练习及答案

        陶渊明
        阅读下面文言文,完成4—7题
        与子俨等疏
        陶渊明
            告俨、俟、佚、佟:天地赋命,生必有死。自古贤王,谁能独免?子夏有言曰:“死生有命,富贵在天。”四有之人,亲受音旨。发斯谈者,将非穷达不可妄求,寿夭永无外请故耶?
            吾年过五十,少而穷苦,每以家弊,东西游走。性刚才拙,与物多忤。自量为己,必贻俗患,黾勉辞世,使汝等幼而饥寒。余尝感孺仲贤妻之言,败絮自拥,何惭儿子?此既一事矣。但恨邻靡二仲,室无莱妇,抱兹苦心,良独内愧。
            少学琴书,偶爱闲静,开卷有得,便欣然忘食。见树木交荫,时鸟变声,亦复欢然有喜。常言:五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。意浅识罕,谓斯言可保。日月遂往,机巧好疏,缅求在昔,眇然如何!
            疾患以来,渐就衰损,亲旧不遗,每以药石见效,自恐大分将有限也。汝辈稚小家贫,每役柴水之劳,何时可免?念之在心,若何可言。然汝等虽不同生,当思四海皆兄弟之义。鲍叔、管仲,分财无猜;归生、伍举,班荆道旧。遂能以败为成,因丧立功。他人尚尔,况同父之人哉!颍川韩元长,汉末名士,身处卿佐,八十而终。兄弟同居,至于没齿。济北氾稚春,晋时操行人也,七世同财,家人无怨色。《诗》曰:“高山仰止,景行行止。”虽不能尔,至心尚之。汝其慎哉!吾复何言。
        4、下列句子中加点词语的解释不正确的一项( )
        A、但恨邻靡二仲  靡:没有 B、缅求在昔   缅:远
        C、景行行止    行:学习、实行D、至心尚之   尚:尚且 
        5、下列各组句子中,完全能表明作者对儿子怀有愧疚之感的一组是(     )
        ①与物多忤 ②黾勉辞世 ③幼而饥寒 
        ④开卷有益 ⑤每役柴水之劳  ⑥若何可言 
        A、①⑤⑥ B、②③④ C、③⑤⑥ D、①③④
        6、下列对原文有关内容分析和概括不正确的一项( )
        A、本文跳出训诫劝勉传统,充分展现了陶渊明独特的风格特色,因此,不见一丝劝勉训斥的影子。
        B、文章字里行间流露出自己的愧疚不安,对自己选择的人生道路,怀有一分不确定感,一分疑惑,一分歉意。
        C、陶渊明在文中主要是“言其志”,以叙说个人情怀志趣为主体。
        D、这些非常私人的,属于比较隐蔽幽微的情怀,是陶渊明之前与子书中所无,也是中国文学史上罕见的。
        7、把文中画线句子翻译成现代汉语。
        ⑴吾年过五十,少而穷苦,每以家弊,东西游走。
        ⑵疾患以来,渐就衰损,亲旧不遗,每以药石见效,自恐大分将有限也。
         
        答案:
        4D尚:尊崇、崇尚 
        5C①表明自己的性格②表明自己尽力④说明自己爱读书 
        6A 自两汉以来,长辈与子侄辈的书信,有其大致遵行的传统。信中多属训诫劝勉之辞,语含说教意味。主要是训勉子侄当如何安身立命,谨言慎行,避祸远害,流露出长辈对子侄在为人处世或生涯前途方面的关怀,并揭示作者本人对政治仕宦的观点,及为人治学应有的态度。 
        7、⑴我年龄已超过五十,年少时穷苦,每次因为家里困乏,东西游走。 
        ⑵我患疾病以来,逐渐趋向衰弱,亲人故交不抛弃,每次用药物救我,自己恐怕寿限将要到了。 
         【参考译文】
          告诫俨、俟、份、佚、佟:天地给人以生命,有生就一定有死,自古以来,即使是圣贤的人,谁又能够独自逃脱死亡呢?子夏曾有过“死生有天命,富贵天注定”的议论。像颜回、子贡、子张、子路这样亲自接受孔夫子教诲的人也都发出这种议论,难道不是因为命运的好坏不可妄求,寿命的长短永远无法在分外求到的缘故吗?
          我年龄已过五十,年少时穷苦,每次因为家里困乏,四处奔走。本性刚直,才学拙劣,同当时社会的风气常常发生矛盾。自己为自己考虑,终不免招致世俗的祸患,勉力弃官隐居,使你们年幼就受饥寒。我曾经感叹东汉王霸的贤妻的话:既然立志隐居躬耕,为何要为儿子蓬发疏齿感到惭愧呢?这是一样的事情。虽然遗憾没有像汉朝时求仲、羊仲那样的邻居,家里没有像老莱子那样的妻子,拥有这样苦闷的内心,自己心里很惭愧。
          年少时学习弹琴读书,我喜欢悠闲清净,读书有了收获,就高兴得忘了吃饭。看见树木交错,郁郁葱葱,听到不同季节不同的鸟鸣声,就十分高兴,经常说:旧历五六月时,在北窗下睡着,遇到凉风刚吹来,自己认为是上古时代的人。然而年轻时意念浅薄,以为这样的生活可以保持下去。随着时间的迁移,机缘巧遇也很容易地就过去了。而今再远远地回顾以往,一切是多么渺茫啊!
          自从患病以来,我逐渐趋向衰弱,尽管亲人故交不抛弃我,每次用药物救我,自己也担心寿命有限了。你们这辈从小家境贫寒,每次被迫从事砍柴挑水的劳动,什么时候可以免除呢?挂念在心里,我的愧疚不安不能用语言表达出来!虽然你们不是同一个母亲所生的,但应当想到四海之内都是兄弟的情义。鲍叔、管仲共同做买卖,分钱的时候管仲总要多占一点,但是鲍叔不觉得他贪财,因为鲍叔知道他家里穷。归生、伍举都是春秋时楚国人,二人交情很好,后来伍举因罪逃到了晋国做官。归生与他相遇,二人铺荆而坐,共叙旧情。就是因为在鲍叔帮助下,管仲变失败为成功;在归生帮助下,伍举在因罪出逃后回国立了功。其他人尚且如此,何况你们这些同一个父亲的人呢!颍川的韩元长,是汉朝末年的名士,身份是卿佐,八十岁死了。兄弟一起居住,直到终生。济北的氾稚春,是西晋时有操行的人,七世用共同的财产,家人没有怨怒的脸色。《诗经》说:“对于古人的崇高道德则敬仰,对于他们的高尚行为则遵行、学习。”即使不能做到前人那样,也要诚心诚意地崇尚他们。你们可要慎重啊!我没什么再说的了。



        相关文言文练习
        《桃花源记》(二)《陈太丘与友期》(二)
        《廉颇蔺相如列传》《魏人范雎》
        《史记·田敬仲完世家》《晋故征西大将军长史孟府君传》
        《贤士隐居者》《渤海鲍宣妻者》
        《过秦论》欧阳修《伐树记》
        《河中石兽》(二)《杭世俊喜博》
        《隋书·令狐熙传》《吴书·黄盖传》
        《盲子失坠》陶渊明《饮酒(其八)》
        《说勤》《黄州快哉亭记》(二)
        《墨池记》(二)《桃花源记》(三)
        《游桃花记》《陶潜字元亮》《桃花源记》(09茂名市中考题)
        《三子能言》《清史稿·郝浴传》
        《古今家戒》叙·《答苏迈书》
        《明史·唐顺之传》《蒲松龄之妻》
        苏轼《后赤壁赋》《问说》
        《桃花源记》《陶侃惜谷》

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569