淮南子
笼中鹦鹉
富商有段姓者,尝畜①一鹦鹉,甚慧,能迎客与诵诗。段剪其两翅,置于雕笼中。熙宁六年,段忽系狱②。及归,问鹦鹉曰:“ 吾半年在狱,身不由己,极其怨苦。女在家有人喂饲,何其乐邪! ” 鹦鹉曰: “ 君半年在狱,早已不堪③;吾多年在笼,何乐可言? ” 段感悟,乃放之。
节选自《淮南子 人间训》
[注释]①畜:养。
②系狱:囚禁于牢狱。
③堪,忍受。
1.解释下列句子中加粗的词。
① 尝 畜一鹦鹉( )
② 女 在家有人喂饲( )
③ 及 归( )
④ 乃 放之( )
2.现代汉语翻译句子。
君半年在狱,早已不堪;吾多年在笼,何乐可言?”
3.这则寓言告诉我们什么道理?
答案:
解析: 1、曾经 通“汝”,你 到了…的时候 于是,就 2、你只在监狱里呆了半年就已经觉得痛苦不堪了。而我在这个监狱一样的笼子里呆了好多年了,又有什么欢乐可言? 3、人最重要的就是自由。一个人没了自由就没了快乐。或者失去自由是最大的痛苦,动物跟人是一样的。或者一定要保护动物,不可以伤害动物,要善待动物。(意对即可) [译文]有一个姓段的富商,养了一个鹦鹉,十分聪明,能与客人诵诗交谈。这个姓段的商人于是剪了他的两个翅膀上的羽毛,把他养在雕刻精美的笼子里面。熙宁六年,姓段的这个商人突然因为出事进了监狱。他出狱以后问鹦鹉说:“我在监狱半年,处处不的自由,是何等的痛。你在家里有人喂养,是多么的快乐啊!”鹦鹉说:“你只在监狱里呆了半年就已经觉得痛苦不堪了。而我在这个监狱一样的笼子里呆了好多年了,又有什么欢乐可言?”姓段的商人听了翻然醒悟,马上就把他放了。
|