文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《登扫叶楼记》阅读练习及答案

        管同
        【古文阅读】
        登扫叶楼记
        〔清〕管同
        四望有扫叶楼,去吾家不一里,乃未始一至焉。辛酉秋,金坛王中子访予于家,语及,因相携以往楼起于岑山之巅,土石秀洁,而旁多大树,山风西来,落木齐下,堆黄叠青,艳绮绣。及其上登,则近接城市,远挹江岛,烟村云舍,沙鸟风帆,幽旷瑰奇,毕呈于几席。虽之所谓奇胜,何以加此?
        凡人之情,骛远而遗近。盖远则其至必难,视之先重,虽无得而不暇知矣;近则其至必易,视之先轻,虽有得而亦不暇知矣。予之见,每自谓差远流俗,顾不知奇境即在半里外,至厌倦思欲远游,则其生平行事之类乎是者,可胜计哉!虽然,得王君而予不终误矣,此古人之所以贵益友与。
        (选自《因寄轩文集》)
        [注释] ①扫叶楼:南京市清凉山名胜之一。②管同: 江苏上元(今南京市)人,桐城派后期重要作家。   ③四望:山名。④挹:牵孔,这里指接连。⑤差远流俗:尚能远离流俗。⑥顾:却,反而。
        9.下列句子的朗读节奏划分有误的一项是(  ▲  ) (2分)
          A. 乃未始一/至焉                           B. 金坛王中子/访予于家
          C. 落木/齐下                               D. 盖/远则其至必难
        10.解释下列句中加点的词语。(4分)
         (1)楼起于岑山之巅    ▲            (2)艳绮绣    ▲    
         (3)虽之所谓奇胜     ▲             (4)此古人之所以贵益友与     ▲        
        11.用现代汉语翻译下面句子。(2分)
            语及,因相携以往。
                         ▲             
        12.登上扫叶楼后,作者写景的顺序由   ▲      ▲   。而后,作者获得了怎样的感悟?(用自己的话或文中的话回答)(3分)
                          ▲             
         
        答案:
         
        9.(2分)A
        10.(4分)(1)这  (2)好像  (3)通“向”,从前(4)……的原因(每空1分)
        11.(2分)说起(扫叶楼),于是两人便一同去那里。(每句1分)
        12.(3分)近 远(每空1分);行事不应该好高骛远,在眼前得之容易的事物中,也有着使人赏心悦目的内在价值。(或“凡人之情,骛远而遗近”;或“不能有轻‘易’重‘难’的心理;或“不能只追求远离自己的东西,而遗弃眼前的事物”。意对即可) 
        参考译文:
        在四望矶上有扫叶楼,离我家不到一里之地,竟然从未去过。辛酉年秋天,金坛的王中子到我家探访我,说起(扫叶楼),于是两人便一同去那里。这座楼建在(四望矶的)小山之顶,(山上)土净石秀,(小楼)傍大树茂密,山风西面吹来,落叶纷纷,(满地的)青黄两色的叶子堆叠交杂,绚烂得像一幅织绵。等到(我们)向上登上(扫叶楼),(放眼看去)这里近接城区市井,远连江心小岛;云烟缭绕的村舍,沙滩边的水鸟,江中的风帆,(这些)幽深而旷远、瑰丽而奇特的景色,全都呈现在案头席边。即使是以前所认为的奇异美景,又怎能超过这里呢?
        大凡人的感情,喜欢追求远离自己的东西,而遗弃眼前的事物。这大概是远离的东西,获得它一定很艰难,则把它看得很重,即便是没有什么可获得的,也不在意;在身边的东西,得到它一定很容易,则把它看得很轻,即便会有所获得,也不当回事。我的见识,自认为还能远离世俗(高于一般人),却也不能知道奇丽景观就在半里之外,竟到了厌倦近处的美景而想远游的地步,(由此而看)那么我平生的行事中与此相类似的情况,哪里能计算得尽啊!虽然如此,(但这一次)因王君来访而使我没有最终失去近处的美景,这就是古人把对自己有教益的朋友,看得很重的原因吧。
         
         



        相关文言文练习
        《北齐书·阳斐传》管同《记鸽》
        《宋史·余良肱传》《宋史·刘仲武传》
        《去宥》李肖《萧毕顺传》
        《明史·张罗彦传》《于是秦王大怒,益发兵诣赵,诏王翦军以伐燕》
        《后汉书·和熹邓皇后纪》《宋史·党进传》
        《明史·胡俨传》管同《灵芝记》
        谢枋得《丞相留忠斋书》《宋史·陈从信传》
        《新唐书·孟浩然传》《明史·张淳传》
        曾巩《道山亭记》《马先生钧,字德衡》
        《旧唐书·徐文远传》《子产为政》
        《后汉书·周纡传》苏辙《上枢密韩太尉书》
        《新唐书·魏谟传》《宋史·陈恕传》
        《宋史·丁谓传》《宋史·王应麟传》
        管同《登扫叶楼记》(二)

           版权所有 在线文言文翻译器  浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569